Перейти к содержанию
Ian Lemming

ПОБЕДИТЬ, ПРОИГРАТЬ ИЛИ УМЕРЕТЬ (1989)

Рекомендуемые сообщения

Наш форумчанин 003.5 решил порадовать нас и перевел роман Джона Гарднера Win, Lose or Die (1989)

Встречайте!

wlod_jg.zip

  • лайк 2
  • спасибо! 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Впрочем, достаточно было увидеть на столе тест Роршаха. В свое время Бонд смотрел записи игры экспертов с психиатрами и знал «сумасшедшие» и «умные» ответы на эти кляксы.

- Просто посмотрите и скажите, что вы видите….

Молодой человек по очереди выкладывал на стол изображения. Бабочка, которую склонный к агрессии человек воспринимал как богомола, целующаяся парочка – стилет и так далее по списку. Бонд глубокомысленно пялился на пятна и каждый раз заявлял, что видит женские сиськи. В конечном итоге доктор сложил карточки и улыбнувшись спросил: - Ездите мне по ушам, Капитан Бонд?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет доктор, это вы скажите - откуда у вас такие похабные картинки!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что лично я жду от ВЛОД

1) чудесные гарднеровские имена героев  (а они в этой книге звучат как заклинания из Гарри Поттера)

2) встречу Бонда с этой троицей (ну, почти) 

dbfa0d223383fea5931d2136eef308e8.jpg 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Впервые я прочел эту книгу вот в таком издании:

51Pu6ymi4cL._SX316_BO1,204,203,200_.jpg

Брал в библиотеке Маяковского.

А в моей коллекции вот такое издание:

wlod.jpg

На обложке небольшой спойлер: четыре полосы означают, что агент 007 уже не коммандер, а капитан...

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Книгу не читал. Думается, что Бонд всё-таки win. Хотя может и lose, но это маловероятно. И хвала богам, что это1989й, и там ещё не додумались, что он может die!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самая клёвая обложка WLOD, на мой взгляд - это вот такая

 


3c60783ac050467b597f81ce486a66d9.jpg

 

у меня же вот такая

6380229f05c1297e2b63190dc5cc8cfc.jpg

 

 

 

UPD

Хм, ища эти обложки, только сейчас понял, что название книги - возможная аллюзия на фразу Win, Lose or Tie 

Вы все, конечно же, знали это давно 

 

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я жду от этой книги... кока Райбэка, адмирала Бенсона и... маленько Шерлока.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это была первая книга про Бонда на английском, которую я прочел.

Это был очень странный экспириенс, начиная с самой первой главы: все эти военно-морские термины, жаргон с птичками-крапивниками (блин, в 1999 не было все этих ваших википедий и онлайн-словарей - я себе мозг сломал не один раз). А уж по количеству ВОТЭТОПОВОРОТОВ книга заткнет за пояс остальные творения маэстро на раз. Ну и куда без фейспалмового скомканного финала…

  • лайк 1
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь, желудок Бонда перевернётся не раз в этой книге 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заглянул в список книг Гарднера, указанных в моем издании (UK, Hodder & Stoughton):

list.jpg

NOBODY LIVES FOREVER
NO DEALS FOR MR BOND
LICENCE TO KILL - без пояснения, что она написана по сценарию Уилсона и Майбаума

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Krilencu сказал:

Хм, ища эти обложки, только сейчас понял, что название книги - возможная аллюзия на фразу Win, Lose or Tie 

Вы все, конечно же, знали это давно 

Оу шит! Точняк!

Я не знал :oops:

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, а Лицензию после ВЛОДа планируется читать или нет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший вопрос. Берем ли мы LTK и GE по хронологии или оставляем на потом? Ведь Квуда мы пропустили.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ian Lemming сказал:

Хороший вопрос. Берем ли мы LTK и GE по хронологии или оставляем на потом? Ведь Квуда мы пропустили.

Ну Квуд это как бы совсем по мотивам одноименных фильмов снятых по одноименным книгам. А LTK и GE от фильмов вообще отличаются незначительными деталями (хотя в LTK отличий побольше).

Можно конечно просто обзорно написать мол «а еще была такая книжка», но можно и пропустить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще, я собирался пройтись по новеллизациям потом. Хотя нужно отметить, что Гарднер старался вплести их в литературную бондо-вселенную. Если мне не изменяет память, в новеллизации LTK упомянут Волковски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

плюс, там есть названия глав, ВОТЭТОПОВОРОТЫ  и желудок Бонда 

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, раз Вуда пропустили (с намерением на потом), то и Лицензию можно пропустить. Все равно мы и так там все (почти) знаем :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят, изначально Гарднер планировал написать эту книгу исключительно про мисс Манипенни. И название должно было быть

Победить, проиграть или

Спойлер

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Штош, начнем...

Глава первая — ПОБЕДА в проливе / macOS WIN in the Gulf, в которой мы становимся свидетелями лихого нападения на нефтяной танкер:ship:

Ормузский пролив. Огромный японский танкер Сын Такашани направляется из Персидского залива в сторону Оманского... Уже с первых строк автор нагнетает атмосферу тревоги, ведь... 

Цитата

У всех членов экипажа, от офицеров до матросов, непроизвольно посасывало в животе :stomach: от мыслей, что в этих водах смерть может настигнуть тебя с любой стороны...

Да, опасное место для танкеров. Всюду пираты XX века.

Цитата

Американские и британские военно-морские силы по мере возможности производили траление и сопровождали нефтяные танкеры, однако, в этот раз, «Сын Такашани» шел без сопровождения Королевского флота, хотя японцы и предприняли кое-какие меры для безопасности.

Что за меры? — спросите вы. Палуба и мостик танкера нашпигованы вооруженной охраной — пулеметы, автоматы... Радар прочесывает пространство в радиусе десяти миль и до десяти тысяч футов в высоту. Но сегодня... сегодня где-то высоко-высоко, на высоте 30 тысяч футов, летит гигантский военно-транспортный самолет C-130 Геркулес, без опознавательных знаков. В его грузовом отсеке — двадцать вооруженных боевиков + инструктор.

Цитата

каждый из них был полностью защищен от холода ни оставив открытым ни единого участка кожи...

Цитата

Над ними, по всей длине отсека, словно огромные летучие мыши, распрямили свои черные крылья двадцать дельтапланов без моторов, с усиленным каркасом и тканью, пропитанной анти-обледенительной жидкостью. Парашютисты сформировали линию и заняли свои места каждый точно под своим. Затем каждый из них пристегнул себя свисающими ремнями к легкой раме своего дельтаплана. Ремни были индивидуально подогнаны еще перед взлетом и имели замок быстрой разблокировки по типу парашютного аналога...

 Они долго готовились к этой операции, в разных погодных условиях. Все рассчитано по секундам.

Цитата

Группа зашевелилась под своими дельтапланами, устанавливая на миниатюрных альтиметрах высоту 25 000 футов отлично зная, что от точности настроек высоты напрямую будет зависеть их жизнь. Кое-кто дополнительно взглянул на левое запястье, где у каждого члена команды был закреплен компас. Два простых прибора были тем техническим минимумом, что должен был помочь им скользить вниз к поверхности воды и достигнуть в конечном итоге цели операции «ПОБЕДА»...

Боевики в строгом порядке десантируются на дельтапланах из открытого грузового люка. Три группы: 10 чел, 5 чел и 5 чел.

В зловещей тишине они плавно спускаются к танкеру Сын Такашани... Двое с гранатометами делают первые выстрелы, и начинается мясорубка. Дельтапланеристы стреляют по танкеру, охранники на борту танкера стреляют в ответ. Кто-то сумел приземлиться на палубу, кто-то не сумел.

Цитата

Бой продолжался еще с полчаса, палуба танкера была завалена телами. Погибли почти все нападавшие, было убито восемнадцать членов команды «сына Такашани». Еще семь получили ранения.

Как известно, японцы любят чистоту и порядок, поэтому к тому времени, когда на помощь прибыл американский фрегат, тела нападавших были выброшены за борт.

Цитата

- Я сам помог одному из них умереть – спокойно заявил капитан танкера.
- Что? – Эд Поттс, тридцатилетний капитан-лейтенант американского флота был возмущен до глубины души.
- Он умирал, и я его добил.
- Он сам попросил? – покачал головой американец.
- Он произнес лишь одно слово.
- Какое?
- Он сказал - победа – Ямада рассмеялся.
- Победа? Какая же это победа?
- Верно. Он не победил. Он проиграл и умер. – Японец снова рассмеялся, его явно забавляла эта мысль.

Дальше маэстро гардрнер бросает нам замануху в виде фразы:

Цитата

Впоследствии многим эти слова не показались такими уж смешными.

 

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Ian Lemming сказал:

Он не победил. Он проиграл и умер.

Хммм... Где-то я уже читал это сочетание слов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×