Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'гарднер'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • James Bond OO7
    • новости в мире бондианы
    • фильмы, книги, музыка, игры
    • vbondiane
  • //
    • flood
    • игры на форуме
    • работа форума и сайта

Categories

  • фильмы
  • книги
    • Ян Флеминг
    • Кингсли Эмис
    • Джон Пирсон
    • Кристофер Вуд
    • Джон Гарднер
    • Рэймонд Бенсон
    • Чарли Хигсон
    • Себастьян Фолкс
  • комиксы
  • музыка
    • обзоры саундтреков
    • песенник
  • фильм + книга
  • игры
  • оружейная
  • статьи
  • юмор
    • альтернативный Бонд
    • другие приколы
  • библиотека

Calendars

  • события
  • дни рождения знаменитостей

Blogs

There are no results to display.

There are no results to display.


Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Website URL


Jabber


status


Откуда


About myself


Hobbies


Favourite movies


Favourite quotations


Favourite music


Favourite books


Favourite drink


Favourite meal

Found 44 results

  1. Я уж думал, что эту книгу, изданную у нас в далкеом 97-м году уже не найти. Ан нет - купил совершенно новенький экземпляр всего за 7 рублей. И там их еще несколько есть, так что, если кому-то из жителей Москвы интересна эта книга - то купить ее можно в магазинчике у Курского вокзала. Там вообще много старых книг, но из Бонда только эта. Если надо, могу написать подробнее, как найти магазинчик...
  2. У меня такое издание: Переживаю за Феликса...
  3. Форумчане 003.5 и Куоррел предлагают вашему вниманию перевод романа Джона Гарднера Лицензия восстановлена (1981) lr1981.zip
  4. Ввиду окончания замечательного марафона по романам Гарднера, вопрос к Ian Lemming, как к человеку прочитавшему их впервые в незапамятные времена и первым в рунете разместившем библиографию и обзоры книг Маэстро. Насколько в свете Крейгианы, современной повесточки и прочих примет современности поменялось личное восприятие данных произведений? Кажутся ли они теперь более олдовыми и близкими к канону, чем при первом прочтении?
  5. В моей коллекции вот такое издание: (NDMB по-прежнему числится как No Deals For Mr. Bond. В краткой биографии автора на отвороте — тоже.) Сюжет практически не помню. Будет любопытно.
  6. Мне интересно, читает ли кто-нибудь из посетителей форума какую-либо книгу про Бонда в данный момент?
  7. Друзья мои, в разделе "библиотека" появился полный вариант романа Джона Гарднера "Операция "Ледокол". http://www.james-bond.ru/reading/ib.zip Признаться, я давно должен был это сделать. Перевод старый, десятилетней давности, поэтому прошу меня ногами не пинать.
  8. Ian Lemming

    C.O.L.D. (1996)

    У меня американское издание этой книги. В США она вышла под названием Cold Fall. Дословно — Холодная осень/Похолодание. Британская версия называется C.O.L.D. Это аббревиатура Children of the Last Days (так называется террористическая организация, придуманная автором). Я пока что оставил в заголовке темы оригинальное название. Я долго думал о том, как лучше его перевести (Крах организации "Холод" мне уже давно не нравится). Есть вариант взять за основу название первой части книги — Cold Front (Холодный фронт). На мой взгляд, Холодный фронт звучит эффектно. Кстати, в британском издании части книги вообще никак не называются. И в этот раз я попробую тщательней отслеживать различия британской и американской версий. Но... начнем этот процесс где-то через неделю, а пока вот: Чего я жду от этой книги? Парочку мегавотэтоповоротов. Если вы хотите испытать их и на себе, НЕ читайте обзоры и прочую инфу. Книга хоть и слабая, но удивить может. А еще я, конечно же, жду, как минимум, ДВЕ песни ДДТ в саундтреке.
  9. Пока выложу фотку книги. У меня вот такая: Чего я жду от этого произведения? Наверное, то, как Бонду вручат шоколадную медальку в золотинке (как на обложке) за то, что он отобрал у лисичек спички...
  10. Никогда не держал в руках бумажный вариант этой книги! Дизайн оригинального издания от Hodder&Stoughton отличается от предыдущих книг серии (WLOD, BC, TMFB, DIF) отсутствием логотипа 007. Ну, не на стрекозу же его лепить! Сюжет помню смутно. Жду очередную гарднеровскую дичь.
  11. У меня в коллекции вот такое издание: Вообще не помню сюжет. Будет любопытно. Но... я точно помню, что в этом романе — самая жуткая сцена у Гарднера. Бррррр.... Чего я жду от книги? Пожалуй, я жду тот волшебный момент, когда поезд с табличкой 007 вылетит из дула пистолета... как-то так.
  12. Впервые на русском языке Роман Джона Гарднера Человек из "Барбароссы" (1991) tmfb_gardner.zip THE КLЮКVA SITUATION Поскольку в книге Джеймс Бонд посещает СССР, то разумеется, здесь не обошлось без развесистой клюквы. Подавляющее большинство я оставил, но две клюквины пришлось все-таки удалить, ибо я считаю, они помешают русскому читателю адекватно воспринимать сюжет. Клюквина первая: В сюжете фигурируют два легковых автомобиля марки «Зил». Причем на первом (стареньком и помятом) убийца скрывается с места преступления, а на втором (старом, но отреставрированном) Бонд и компания едут на встречу с представителями тайной организации. Я заменил первый «Зил» на старенький «Москвич», а второй – на старенькую «Победу», поскольку вторая машина, по сюжету, должна слегка выделяться на дорогах Москвы. Я думаю, что для 90-х «Победа» уже была редкостью, но не так бросалась бы в глаза, как, скажем, «Чайка» или членовоз «Зил». К тому же я убежден, что это две разные машины, иначе и без того дырявый сюжет стал бы еще запутанней. Клюквина вторая: В разговоре со своим подчиненным офицер советской армии, патриот и яростный противник перестройки называет ракетные комплексы 15П696 натовскими терминами Scamps and Scapegoats. Я ушел от этого по двум причинам. Во-первых, мне трудно представить советского офицера, который, говоря о советском оружии, использует натовскую терминологию, тем более такие дурацкие названия, как Мерзавцы и Козлы отпущения (мой вариант: Мерзавцы и Плуты). Во-вторых, Гарднер неверно использует саму терминологию, считая, что Мерзавцы – это ракеты, а Плуты – пусковые установки. Если верить Интернету, то в начале 90-х уже было известно, что Scamps/Scapegoats – это условное обозначение одного и того же ракетного комплекса. Двойная терминология возникла из-за ошибки в разведданных. Подробности можете поискать в Сети. Таким образом, я ушел от этих дурацких Мерзавцев и Плутов, но был вынужден переименовать главу Scamps and Scapegoats в «Бакинский караван». PS Неизвестное советское оружие PRI калибра 5,45 мм я заменил на ПСМ.
  13. Вашему вниманию предлагается роман Джона Гарднера Почетная роль (1984) Вооружившись Бейсиком, блок-схемами и пистолетом, Бонд наносит сокрушительный удар по международному терроризму. Больше спасибо Куоррелу за перевод. Он ТИТАН. roh_gar.zip
  14. Наш форумчанин 003.5 решил порадовать нас и перевел роман Джона Гарднера Win, Lose or Die (1989) Встречайте! wlod_jg.zip
  15. Стараниями наших форумчан роман Джона Гарднера Никто не живет вечно (1986) теперь существует на русском языке. nblf_27062014.pdf
  16. Ian Lemming

    СКОРПИУС (1988)

    Куоррел порадовал нас очередным переводом: gardner_sc.zip
  17. Я повесил полную версию книги Гарднера "Ставки сделаны, мистер Бонд". Опять же предупреждаю, что перевод сделан лет десять назад.
  18. Куоррел сделал нам подарок и перевел второй роман Джона Гарднера про Бонда - За особые заслуги. Спасибо ему огромное!!! Он - ТИТАН. fss_gar.zip
  19. источник: www.john-gardner.com перевод Алексея Яковлева СТАВКИ СДЕЛАНЫ, МИСТЕР БОНД, 1987 За пять лет до событий, описанных в книге «Ставки сделаны, Мистер Бонд», Джеймс Бонд помог двум участницам операции «Кремовый торт» совершить побег из-за Железного Занавеса. Цель операции, в которой принимало участие еще 2 девушки и один парень, состояла в том, чтобы соблазнить высокопоставленных сотрудников вражеской разведки. Но операция сорвалась, и пятерых участников эвакуировали на Запад, снабдив их новыми документами. В начале книги происходит убийство двух девушек, при этом каждой из них отрезали язык, что указывало на ритуальную казнь сотрудниками КГБ. Задача Бонда – найти оставшихся участников операции, а также вычислить и устранить предателя в своих рядах. Сначала Бонд находит в Лондоне девушку по имени Хитер Дэйр, и увозит ее в Ирландию на поиски второй потенциальной жертвы, Эбби Херитедж. Там их перехватывает Максим Смолин из ГРУ, который был целью Хитер во время операции «Торт». К счастью, выясняется, что его истинная цель – перебежать на Запад. Но генерал Коля Чернов, глава Департамента 8 отдела С (бывш. СМЕРШ), преследуют всю их теплую компанию с одной целью – уничтожить их всех. Название придумал не я. И вообще, все без исключения названия, которые я предлагал, так или иначе переделывали или вообще заменяли. Они всегда считают, что знают лучше. В «Путнам» всегда говорят – название должно завлекать. «Ставки сделаны, Мистер Бонд», - ужасное название, но остальные, предложенные ими, были еще хуже. Если говорить о названиях, мне принадлежит около половины, 4 придумал Питер. «Никогда не присылай цветы» - название «Путнам». Я от него не в восторге. Выбор названия становится каким-то кошмаром. Но если забыть о названии, «Ставки» - крепкая книга, полная действия и приключений. Сюжет, возможно, немного надуман, но скучать не заставляет. Главные героини, Хитер Дэйр и Эбби Херитедж хорошо прописаны, и союзник Бонда, Максим Смолин – тоже интересный персонаж. Главный злодей, генерал Коля Чернов, недостаточно раскрыт (его просто мало в книге), но те сцены в которых он есть, довольно эффективны. Авторское повествование, особенно в сценах действия, довольно убедительно. Единственное что разочаровывает в этой истории – клише «самая опасная игра», когда за Бондом на остове охотится группа убийц. Гарднер снова касается политики, на этот раз северной Ирландии. Джеймсу Бонду путь туда заказан. Странно, что не все это понимают. В Британии есть 2 секретных службы – МИ6 (служба разведки) и МИ5 (Секретная служба). МИ5 имеют право работать только на территории Британии и тех членах британского Содружества, кто пригласит их. МИ6 работает во всех станах кроме Великобритании. И им обоим запрещено ввязываться в дела, связанные с Северной Ирландией. Север Ирландии по закону – часть Великобритании, что бы не говорили в ИРА. То есть, это юрисдикция МИ5. Еще один аспект, показавшийся мне странным – это отношение М к заданию. Начальник Бонда отправляет его на операцию, не посвятив во все детали. Я спросил Гарднера, мог ли М так поступить? Думаю, что нет, но так гораздо интереснее! Не забывайте, автор - бог. Да, это немного странно, но я думаю, что ситуация, когда руководитель мог что-то скрыть от подчиненного, вполне возможна, если он не хотел сообщать ему какую-то определенную информацию. Это сюжетный прием, и Гарднеру он видимо очень нравится, потому что он использовал его и в последующих книгах. СКОРПИУС, 1988 В начале книги «Скорпиус» в Темзе обнаруживают утонувшую девушку. Удается выяснить, что она была членом религиозной секты «Общество Кротких», чей гуру - таинственный Отец Валентин. Кроме того, при девушке обнаружена странная кредитка, неизвестная ни Банку Британии, ни налоговой службе США. ЦРУ уже расследует деятельность Отца Валентина, а когда устанавливают его связь с международным торговцем оружием по имени Владимир Скорпиус, задание поручают Бонду. Без всякого предупреждения, члены секты начинают волну убийств общественных деятелей, чтобы сорвать предстоящие выборы. Объединив усилия с агентом Налоговой службы СШа Харриет Хорнер, Бонд допрашивает еще одну участницу секты, которую нашли в состоянии наркотического опьянения перед домом ее родителей. Выясняется, что Отец Валентин (оказавшийся одновременно и Скорпиусом), промывает мозги своим последователям. Его цель – создать армию управляемых камикадзе, и сдавать их внаем любому, кто готов заплатить. Гарнер писал свой седьмой роман под влиянием скандала с известным телепроповедником Джимом Беккером. Автор говорит, что хотел поначалу сделать злодея именно телепроповедником, но позже этот персонаж превратился в более таинственную личность. Первые 2/3 книги Бонд занят расследованием, и в итоге книга больше напоминает полицейский детектив, чем роман об Агенте 007. И это даже здорово. Да, в любом шпионском романе должна быть какая-то тайна. Мне хотелось написать роман-расследование. И мы вместе с Бондом осматриваем сцены преступления, собираем улики, используем дедукцию, чтобы сложить части головоломки вместе. Стоит почаще делать подобное в книгах о Бонде. События последней трети романа более предсказуемы. Бонд и Харриет Хорнер наконец-то встречаются со Скорпиусом на американском острове Хилтон Хед. Здесь события идут по сценарию «Доктора Но» - безумец окопался на острове, герой уничтожает его крепость изнутри. Сам Скорпиус вызывает разочарование. Автор так и не объясняет, каким образом ему удается так влиять на людей. Процесс «промывания мозгов» нам не показывают. Узнав, то его дело проиграно и его остров окружен, Скорпиус ведет себя как трус. Но все же книга не заставляет читателя скучать. Начиная с романа «Ставки сделаны, Мистер Бонд», Гарднер использует в книгах более откровенную жестокость, чем раньше. В «Скорпиусе» очень много жестоких сцен – одна жуткая смерть Харриет чего стоит. Я этого не заметил, но я вас понимаю. Когда мы обсуждали написание книг в самом начале, мы оговаривали, что жестокости будет немного. Но с годами, она прокралось в книги. Видимо, это связано с ростом насилия в нашей жизни. ЛИЦЕНЗИЯ НА УБИЙСТВО, 1989 Сам Джон Гарднер не считает эту «книгу по фильму» официальной частью своей Бондианы. Она была написана по отдельному разовому контракту. Больше я такого писать не буду. Меня попросили, и мы сделали это как жест доброй воли по отношению к Кабби. Кабби связался с нами, и сказал, что следующий фильм о Бонде будет называться «Лицензия аннулирована» (Licence revoked). В «Глидроуз» сказали, что «Лицензия аннулирована» слишком уж напоминает «Лицензия восстановлена». Кабби говорит – Ну, мы подумали, что Джон мог бы написать книгу по фильму, так все будут счастливы. Я все равно собирался переезжать в Штаты. И поскольку это был разовый проект, я подумал, почему бы нет. Будет весело. Как бы не так. Больше я на такое точно не пойду. Если бы я знал заранее. Я уже работал над книгой, а они ежедневно меняли сценарий. Мне звонили и говорили – Джон, сцен 230-235 больше не будет, мы выслали тебе новые страницы. Это сводило меня с ума. Кроме того, пришлось добавлять в книгу связующий материал – в сценарии действие постоянно скакало с места на место. Так можно делать в фильме, но не в книге. В книге многое нужно объяснять. И мне приходилось объяснять, как Бонд попал отсюда туда, и так деле. (Уже после нашего интервью, Гарднер согласился написать книгу по фильму «Золотой глаз», но на его условиях – он может добавлять и убирать материал и не обязан строго придерживаться сценария). Книга по «Лицензии на убийство» довольно хороша. Она точно следует сценарию, действие не стоит на месте. И Бонд на страницах этой книги – это Бонд Гарднера, а не Тимоти Далтон. Она могла бы неплохо вписаться в общий сериал, если не считать проблем с Феликсом Лейтером. В начале фильма, у Лейтера две ноги, потом одну ему отгрызла акула. Но поскольку книги продолжают события книг Флеминга, одну ногу Лейтер уже потерял в книге «Живи и дай умереть». Так что акула отгрызает ему оставшуюся. Молния ударила в беднягу Феликса дважды! Но в фильме они этого не сохранили. Ну и ладно. Может, в будущем Феликс вернется на инвалидном кресле? ПОБЕДИТЬ, ПРОИГРАТЬ ИЛИ УМЕРЕТЬ, 1989 В период 1988-89 года Гарднер выполнил двойную работу и написал две книи о Бонде – книгу по фильму «Лицензия на убийство» и отличный восьмой роман о Бонде – «Победить, проиграть или умереть». Джеймса Бонда восстанавливают на службе во флоте для работы телохранителем и руководителем службы безопасности на международной встрече в верхах Джорджа Буша, Маргарет Тэтчер и Михаила Горбачева на борту британского авианосца «Неуязвимый». Эта секретная встреча запланирована во время масштабных совместных учений LANDSEA '89. Бонда повышают до капитана, и в течение нескольких недель он проходит интенсивные тренировки, в результате чего даже научился пилотировать истребитель Sea Harrier. Бонд также знакомится с одной из девушек – военнослужащих по имени Кловер Пеннингтон. Но террористическая организация БАСТ, возглавляемая таинственным человеком по имени Басам Бараджи, планирует захватить корабль и взять знаменитых политиков в заложники. Когда разведслужба узнает о готовящемся покушении на Бонда, М отправляет его на итальянский курорт, где он влюбляется в красотку по имени Беатриче Мария да Риччи. Вскоре Беатриче гибнет во взрыае автомобиля, подстроенном Кловер Пеннингтон. Оказывается, на самом деле Беатриче – одна из трех главных людей в БАСТ, Софи Будай по прозвищу «Кошка». Учения начинаются, и Бонд прибывает на корабль. После убийства американского офицера, Бонд узнает что одна из подчиненных Кловер работает на БАСТ, и арестовывает ее. Затем Бонда срочно отзывают в Испанию, где его встречает живая и невредимая Беатриче. Оказывается, на самом деле «Кошка» - это Кловер Пеннингтон! Вернувшись на корабль, Бонд обнаруживает, что всех на нем усыпили, и корабль захвачен отрядом девушек под командованием Кловер. Бонда бросают в корабельную тюрьму, но ему удастся сбежать и угнать истребитель. Следует воздушная битва, после чего Бонд вызывает подмогу с распложенной неподалеку военной базы. Корабль захватывают и заложников освобождают. Бонд и Беатриче преследуют Бассама Бараджи в подземных тоннелях Гибралтара, и убивают его. Это одна из лучших книг Гарднера, по целому ряду причин. В первых, автор снова вернул Бонда во флот. Что может быть лучше. Представьте «Капитана Бонда» (его повысили) в военно-морской униформе! Кроме того, это книга больше напоминает «техно-триллер» в духе Тома Клэнси. Особенно интересно читать описание работы «Харриера». Гарднер и сам полетал на Харриере (в симуляторе) и назвал его «чертовски сложным». Кроме того, мы немного узнаем о жизни Бонда «между книг». Так, оказывается, что он принимал участие в конфликте на Фолклендских островах – тайно обучал гражданских до того, как начался конфликт. Агент 007 теперь водит темно-синий BMW 520i. Есть много ностальгических моментов, например, когда он вспоминает свое лучшее рождество – незадолго до гибели его родителей. Упоминается его жена Трейси, что приводит нас к следующему сильному аспекту романа – любовной линии. Бонд размышляет, что Беатриче Мария Да Риччи могла бы стать «любовью его жизни», и их романтические отношения – самые драматичные за все книги. К сожалению, из последующих книг Беатриче исчезла. Да, это было слишком здорово, чтобы быть правдой. В этой книге я немного поирал с читателем. Одна из девушек, Сара Дили – это на самом деле моя племянница. Такое происходит постоянно, ты придумываешь персонаж, он очень удачный, но по традиции нельзя переносить его в следующую книгу. Но вы правы, как раз ее и можно было бы перенести… М здесь тоже более прописан, чем обычно. Есть даже сцена у него дома, единственная подобная у Гарднера. Его прислугу, семью Хаммондов, убитых в «Полковнике Суне» заменила семья Дэвидсонов. У М есть дочь и два внука. Его жена либо ушла от него, либо умерла. Скорее всего умерла. Я об этом не упоминал. Наверно, в Бонде-13 напишу. Злодеями в книге являются члены организации БАСТ (Братство Анархии и Секретного Террора). Жаль, нам не дают узнать о них побольше, но для успеха романа это неважно. Лидер группировки Басам Бараджи появляется в книге мимоходом. Главная злодейка – Софи Будай, «Кошка». Большую часть книги она выдает себя за союзника бонда, и в этом случае прием с превращением друзей во врагов срабатывает неплохо. Примечателен момент, когда Бонд встречается с Бушем, Тэтчер и Горбачевым (в обязанности Бонда входило охранять этих лидеров мировых держав). Было забавно. А главное, это не так далеко от истины – они потом действительно проводили встречу в верхах, и как раз недалеко от Гибралтара. Или же собирались провести такую встречу, но она сорвалась по вине Буша, я не помню точно. Мне потом приходили письма, читатели спрашивали, у меня что, дар провидца? Сцена забавна тем, что все три лидера знают Бонда лично или наслышаны о нем ( в случае с Горбачевым), и Буш просит его передать привет Феликсу Лейтеру. СЛОМАННАЯ КЛЕШНЯ, 1990 Сломанная клешня меньше всего нравится мне из всех Гарднеровских романов о Бонде. Впрочем, и сам автор, и издательство «Глидроуз», тоже не особо жалуют его. Во время работы над книгой, в личной жизни Гарднера происходили не самые приятные события. Я приехал в США весной 1989, и в августе пошел к врачу попросить какое-нибудь легкое снотворное. Но чтобы получить рецепт, мне пришлось пройти медосмотр. После осмотра, доктор сказал: «По-моему, у вас рак простаты». Не самые приятные новости. Провели ряд анализов, и диагноз подтвердился. Так что не ноябрь мне назначили операцию по удалению простаты. Был ряд других осложнений – у моего паспорта истекал срок действия. Пришлось получать новые паспорта, новые печати – нам с Маргарет пришлось ехать за этим в Британскую Колумбию. Там мы увидели музей, описанный в книге. На следующий день Маргарет упала на улице и сломала коленную чашечку, так что домой вы вернулись не в самом лучшем состоянии. В общем, я работал над книгой в послеоперационный период, так что в ней нашло отражение моё эмоциональное состояние того периода. В «Сломанной клешне» Бонд проникает в организацию Сломанной Клешни Ли под вилом британского шпиона, работающего на Китай. Компанию ему составляет девушка-шпионка Сью Чи-Хо, по прозвищу Чи-Чи. Сломанная Клешня Ли наполовину китаец, наполовину индеец-блэкфут, а все вместе – самый опасный и могущественный гангстер в Сан-Франциско. Он похищает участников научного проекта LORDS - самой современной системы слежения за подводными лодками. Ли собирается продать их научные секреты китайцам. Кроме того, он разрабатывает проект «Иерихон», проникая в компьютерную систему Уолл-стрит и устраивая хаос на рынке ценных бумаг. После налета на потайной лагерь Ли возле Сан-Франциско Бонд попадает в плен и соглашается принять участие в древнем индейском ритуале О-ки-па, чтобы определить сильнейшего. Бонду удается выйти победителем, убить Ли и получить в награду Чи-Чи. Не следует слишком строго судить эту книгу. Читается она легко и быстро, и главный злодей в ней довольно уникальный и уж точно самый проработанный с времен «Почетной роли». Но вот некоторые события в книге как-то не вписываются в мир Бонда, слишком уж они фантастичные для этого. Кульминация книги, где Бонд проходит кровавый индейский ритуал, направленный на выяыление вождя племени, напоминает старый фильм с Ричардом Харрисом, «Человек по имени Конь». Мне лично трудно представить Джеймса Бонда в индейском костюме, добровольно соглашающегося на этот ритуал. Также меня удивили некоторое несвойственное характеру Бонда поведение. В начале книги Бонд пьёт чай – Бонд никогда не пил чай! Потом, он говорит, что с суеверием относится к «этой шотландской пьесе» (для тех кто не в курсе, среди людей театра пьеса Шекспира «Макбет» считается приносящей несчастье). Раньше Бонд никогда не страдал суевериями, и какое ему дело до какой-то пьесы? Меня передергивает, когда кто-то цитирует эту пьесу. Черт, есть доказательства, что она приносит несчастье! Я этим хотел показать, что Бонд не чужд культуры. В этой книге есть и друге странности, например Билл Таннер принимает участие в захвате логова Сломанной клешни в Калифорнии, совсем как Кью в фильме «Осьминожка», когда тот прилетел на воздушном шаре! Есть в книге и свои достоинства. Например, персонаж Эд Руша - отличная идея. Этот союзник Бонда вызывает в памяти Керим-бея и Феликса Лейтера. Это реальный человек, и хороший друг. Многие жаловались на его акцент в книге – но он и правда так говорит! Да, это доктор Руйша, мой сосед. Он приходил навещать меня в больнице после операции. Так что я отблагодарил его, вставив в книгу! Когда Питер прочитал рукопись романа, он сказал – все хорошо, но этого мужика по фамилии Россия нужно убрать! Я говорю – Не Россия, а Руша. Позже я устроил их встречу, и мы отлично провели время. Среди других достоинств отмечу уже упомянутую мной церемонию О-Ки-Па, пусть ей и не место в книге о Бонде. Но сам ритуал, конечно, завораживает. Также интересна пытка в книге – бонду намазали гениталии животным жиром и привязали к дереву, в качестве приманки для голодных волков. И название, на этот раз, очень в духе Флеминга! ЧЕЛОВЕК ИЗ БАРБАРОССЫ, 1991 Десятая книга Гарднера совершенно не похожа на предыдущие. Автор намеренно отошел от формулы, чтобы попробовать что-то новое. Результат вызвал противоречивую реакцию не только у читателей, но и у издателей. Это скорее самостоятельное произведение, чем часть цикла о Бонде. В ней делается большой упор на вопросы политики, интриг и шпионажа, нежели на приключения. С этой книгой я попытался внести в Бондиану кардинальные изменения, и «Путнам» сильно возражали против этого. Они не оказали книге должной поддержки, и как результат продажи были невысокими. Но я получил лишь одно недовольное письмо от читателя! Признаюсь, при первом прочтении книга не произвела на меня впечатления. В тот момент я мысленно отметил эту книгу как наименее любимую. Теперь я понимаю, что такая реакция была вызвана тем, что книга была совсем не тем, что привыкли ожидать наиболее консервативные поклонники Бонда. Но при втором прочтении я нашел в ней много привлекательного. Джон Гарднер и Питер Янсон-Смит считают ее одной из самых сильных в серии. Я не стану делать таких сильных заявлений, но книга действительно неплоха, и такой эксперимент – полезный опыт для серии. Сам Флеминг тоже неоднократно экспериментировал со стилем и формой книги – Например, «Из России с любовью» (которую я считаю одной из лучших книг о Бонде) была радикальным отступлением от его привычной формулы. Сюжет книги закручен вокруг террористической организации «Чаши правосудия», которая похищает некоего Джо Пендерека из его квартиры в Нью-Джерси, и выступает с заявлением, что на самом деле это Иосив Воронцов, пособник фашистов, ответственный за убийство тысяч евреев в Бабьем Яре во время Второй Мировой войны. ЧП требуют, чтобы правительство России устроило над Воронцовым открытый процесс. Но и Москва, и Израиль утверждают, что пленник ЧП - вовсе не Воронцов. Настоящий воронцов живет во Флориде под именем Макус Либерман. Через несколько дней, Либермана тоже похищает неизвестная группировка. Джеймса Бонда отправляют в Россию (в компании агента Моссада Пита Натковица), для оказания помощи в расследовании агенту КГБ Борису Степакову. В отместку за отказ устроить показательный процесс над Пендереком, ЧП устаивают убийство нескольких сотрудников КГБ в Москве. Бонду и Натковицу (в сопровождении очаровательной Нины Бибиковой – дочери Майкла Брукса и Эмералд Лэйси, двух пресловутых британских агентов) удается проникнуть в логово «Чаш правосудия» под видом киногруппы, с целью задокументировать процесс суда над Воронцовым. Вскоре Бонд узнает правду - на самом деле никаких «Чаш правосудия» нет, это все придуманный генералом КГБ Евгением Юсковичем план, направленный на то, чтобы дискредитировать политику гласности, помочь Ираку в войне в Персидском заливе, посрамив Францию и Великобританию, и наконец, нанести ядерный удар по США. Бонду удается выдать себя за помощника Юсковича и сорвать его планы. Сюжет книги особенно интересен в свете нынешнего политического климата. В Росси по прежнему осталось немало коммунистических «ястребов», и вероятность, что они возьмут власть в свои руки, довольно реальна. (Когда пишутся эти строки, Борис Ельцин ведет борьбу с парламентом из-за этих вопросов). Война в персидском заливе тоже была очень злободневным вопросом - книга вышла всего через пару месяцев после завершения войны. Я придумал сюжет книги, когда война набирала обороты. И я думал – у Саддама Хусейна кто-то есть на Западе, иначе он бы не был так самоуверен. Я закончил книгу одновременно с завершением войны. И когда книга вышла через несколько месяцев, меня все спрашивали – когда вы ее написали? Также Гарднер подтвердил, что сюжет был навеян процессом над Иваном Демьянюком. Я соглашусь, что при первом прочтении книга кажется недостаточно напряженной. Я и сам так думал. Но так задумано автором, чтобы читатель мог лучше вникнуть в детали запутанного сюжета. В книге почти нет экшн-сцен, вплоть да перестрелки в «Потерянном горизонте» - штаб квартире «Чаш правосудия». В ней нет положительной героини – Нина Бибикова в конце оказывается предательницей, а роль Стефании Адор в книге минимальна. Главный злодей, генерал Юскович, как большинство Гарднеровских злодеев, появляется лишь в конце книги, и не успевает произвести впечатление на читателя. Финальная часть книги довольно необычна – Бонд переодевается в Российского офицера, и все вокруг думают, что Бонд убит (Включая М – сцена, где М узнает о смерти Бонда полна драматизма и является одной из лучших у Гарднера). Конечно, опытный читатель понимает, что Бонд не может умереть, и догадается о маскараде, но все равно, это довольно эффектный прием. Второстепенные персонажи в книге двольно колоритны – КГБшник Борис Степаков, или Моссадовец Пит Натковиц. В конце книги Бонда даже награждают Орденом Ленина. «Человек из Барбароссы» заслуживает повторного прочтения. Я лично об этом не пожалел. СМЕРТЬ - ЭТО НАВСЕГДА, 1992 Пятая книга о Бонде, «Никто не живет вечно» представляла собой погоню по всей Европе. То же можно сказать и об одиннадцатой книге – погоня по Европе с продолжительными остановками в Берлине, Париже и Венеции. На данный момент это самая жестокая и агрессивная книга Гарднера. Захватывающая, напряженная, со сложным сюжетом и отличными персонажами. Но вот «настроения» присущего большинству книг о Бонде, здесь нет. Начиная со «Ставки сделаны, Мистер Бонд» книги о Бонде стали более серьёзными, юмора стало меньше, жестоких сцен больше. Хорошо это или плохо – вопрос вкуса. Сюжет повествует о распавшейся шпионской группировке под названием «Кабал», которая базировалась в Восточной Германии. Британская разведка и ЦРУ озабочены исчезновением членов Кабала, а тут еще убиты двоя связных из МИ6. Задача Джеймса Бонда – разыскать оставшихся в живых членов Кабала. В напарницы ему навязывают стажерку из ЦРУ Изи Сент-Джон, и вдвоем они заменяют убитых связных. Вскоре они выясняют. Что членов кабала кто-то методично уничтожает, и Бонду с Изи тоже грозит опасность. Источник этой опасности – Вольфганг Вайзен, бывший сотрудник восточногерманской тайной полиции. Вайзен устраняет членов Кабали из личной мести. А главный его план – теракт в Евротуннеле и убийство крупных политических фигур. Бонд и Изи находят четверых оставшихся членов Кабала, один из которых оказывается предателем. Финал разворачивается внутри Евротоннеля, где бонду удается предотвратить катастрофу благодаря своей решительности и везению. У книги «Смерть – это навсегда» много плюсов. Бонд здесь в лучшей форме, безжалостный и опасный. Здесь он иногда поступает очень жестоко. То, как он избавляется от пары злодеев на поезде, незабываемо. Интересно, что в конце книги ему снова предлагают рыцарское звание, но он отказывается. Главная героиня Изи тоже запоминается, но поверить, что Бонд мог так легко и сильно влюбиться в нее, трудновато. Ну а раз Бонд сказал ей «Я люблю тебя», можно быть уверенным, что в конце книги она погибнет. Члены Кабала - яркие персонажи, особенно Гарри Спрэйкер и Пракси Симеон. Злодей, Вольфганг Вайзен, (Известный как «Ядовитый гном») на мой вкус чересчур опереточен, на память сразу приходит Трумэн Капоте, но по крайней мере он колоритный и не похожий на других. (Джон Гарднер уже использовал это прозвище – Ядовитый гномик. В книге «Никто не живет вечно» оно принадлежало Полу Кордове, киллеру из мафии. Кроме того, это имя было и в одной из книг про Бойзе Окса). Но главный герой книги – это Венеция. Я обожаю Венецию, и решил снова поместить действие книги сюда. В этой книге есть одно большое нововведение для Бондианы. Бонд отныне занимается безопасным сексом. Британский издатель был до последнего против, но в книгах о Бонде этому самое место. Их же читают дети! А у нас сейчас новая чума на дворе! Это просто необходимо! В «Путнаме» никто и глазом не моргнул. Но я надеюсь что в «Ходдере» они смирятся, потому что я и дальше буду писать об этом. В нашей стране 11 тысяч человек заражены СПИДом и не знают об этом. Это просто ужасно! Джон Гарднер настолько одержим идеей безопасного секса, что начиная со следующей книги, «Никогда не посылай цветы», у Бонда теперь постоянная девушка. Возможно, Бонд даже снова женится – автор пока что не уверен… Одна из самых натуралистичных сцен – покушение на Бонда и Изи в их номере отеля. Им приносят бутерброды с тунцом, начиненные яйцами пауков, но к счастью, пауки вылупляются раньше времени. Если бы Бонд и Изи успели проглотить яйца, они бы вылупились у них в желудке, и отравили их. От одной идеи, что вы собираетесь откусить бутерброд, и замечаете в нем крошечных паучков, бросает в дрожь. Битва внутри Евротоннеля - отлично написанная сцена, и у читателей даже была возможность заглянуть туда до официального открытия. «Смерть – это навсегда» не жалеет своего читателя. После прочтения хочется попросить автора немного разогнать тучи. НИКОГДА НЕ ПОСЫЛАЙ ЦВЕТЫ, 1993 В двенадцатой книге, Джеймс Бонд занимается поисками серийного убийцы. После четырех казалось бы, не связанных между собой убийств (В Риме, Лондоне, Париже и Вашингтоне) происходит пятое - в Швейцарии убита агент МИ5, находившаяся там в отпуске. Джеймса Бонда отправляют выяснить причину ее смерти, поскольку дела за пределами Братании ведет МИ6. Там он работает в паре с агентом швейцарской разведки Фредерикой Фон Грёссе. У них сразу возникают взаимные чувства. Бонд и Флика (так ее называют близкие друзья) узнают, что убитая недавно разорвала помолвку с некогда знаменитым актером по имени Дэвид Драгонпол, который в начале 90-х ушел из шоу-бизнеса. Навестив замок Драгонпола на Рейне, Бонд и Флика узнают о необычном увлечении этого несомненно психически больного человека. Его хобби – убийства. Избежав покушения на их жизнь, Бонд и Флика преследуют злодея в Милан, где предотвращают убийство оперной дивы. Там они узнают, что на самом деле перед ними брат-близнец Дэвида, Дэниел, который вот уже три года выдает себя за него. Дэниел гибнет в перестрелке, но Дэвиду удается убедить всех, что Дэниел – это он. Ему удается сбежать в Евродиснейленд, где он готовит покушение века – убийство принцессы Дианы и двух ее сыновей. Лишь его сноровка и несколько полезных устройств от отдела Кью помогают ему сорвать планы Драгонпола. Позже, М предлагает Бонду работу поспокойнее, и допускает возможность работы Флики в МИ6. (Интересно, что в первоначальном наброске книги, представленном автором издательству, целями покушения была не принцесса с сыновьями, а «знаменитые рок-звезды»). Мне очень понравилась эта книга, прежде всего благодаря тому, что Гарднер снова поэкспериментировал с темой и формой. Это практически триллер о поисках серийного убийцы, в духе «Молчания ягнят». Кто-то может спросить, с чего вдруг Бонд стал гоняться за маньяками. Почему бы и нет, если маньяк убивает не только знаменитостей, но и агентов Ми5 (или МИ6). Как и в книге «Скорпиус» бонд большую часть книги занимается расследованием, и это очень интересно читать! Это очень необычное для Бонда задание, и тем оно и интересно. Книга читается запоем. Страницы пролетают быстро, глава за главой. Читатель постоянно находится в напряжении, и логика не хромает. Персонаж Джеймса Бонда получает дальнейшее развитие. Гарднер всегда старался сделать его более «культурным» - здесь он оказывается заядлым театралом. Он не только легко угадывает сцены из знаменитых пьес, но и запросто цитирует их! Кто-то из читателей не поверит в это, но, по-моему, это здорово. (Я сам занимался театром, и для меня эта тема всегда интересна). Погоня в Театральном Музее замка Драгонпола очень занимательна – вот бы увидеть это на экране когда-нибудь! Кульминационная сцена в Евродиснейленде могла быть и более зрелищной. Действие происходит ночью, когда парк пуст. Было бы намного интереснее устроить эту сцену днем, когда парк забит людьми. Видимо, политкорректность не позволила рассматривать такую ситуацию даже в форме художественного вымысла. Кроме того, корпорация «Дисней» оказывала помощь автору в написании книги – возможно, таково было их условие. Другие персонажи книги тоже интересны. Главная героиня. Флика Фон Грёссе, довольно симпатична, и вполне возможно, станет в будущем «миссис Джеймс Бонд». Совершенно неожиданно, М предложил ей работу в МИ6, так что в будущем они с Бондом могут стать партнерами! Для кого-то из фанатов это святотатство, но в книге их команда отлично смотрится. Надеюсь, в будущем отношения между ними останутся столь же острыми. Немного странно, что М и Билл Таннер лично посещают место действия. Не староват ли М для этого? Дэвид Драгонпол – отличный злодей, мастер маскировки и обмана. Жаль, в книге он не использован по-полной. Но когда он есть, все внимание на нем. Его странная сестра, Мэв Хортон, могла бы тоже быть более активным участником книги, а не просто декорацией. Главное, Гарднер наконец-то исправил недостаток предыдущих трех книг – отсутствие юмора. Для истории о поисках серийного убийцы, в «Никогда не посылай цветы» неожиданно много светлых моментов, в основном благодаря Флике. В целом это хорошая, нескучная книга, доказывающая, что Гарднер не потерял свою сноровку. ОПЕРАЦИЯ "МОРСКОЙ ОГОНЬ", 1994 В тринадцатой книге Гарднера, в жизни Бонда и Секретной Службы происходит ряд кардинальных изменений, на которые автор намекал в конце предыдущего романа. Вся Секретная Служба была теперь переформирована. М уже не руководит ей. Он вообще тяжело болен. Службой теперь руководит Комитет из министров, секретарей и других бюрократов. Формально М все еще член комитета, как и Билл Таннер, бывший Начштаба. Но отдела 00 больше нет. Теперь он называется «двойное зеро», и любое его действие должно быть сначала санкционировано Комитетом – что плохо сочетается с методами работы, к которым привык Бонд. Любые спорные вопросы, как например устранение противника, вообще не санкционируются. Бонд вынужден выполнять подобные задания за спиной руководства, с молчаливого одобрения М. Сам Бонд тоже изменился. Это уже не тот человек что выкуривал в день по пачке сигарет, и выпивал немало алкоголя и без всякого сомнения ложился в постель с любой представительницей противоположного пола. Он остепенился и даже немного размяк. Он начинает подводить итоги жизни, и уже не так циничен, как был раньше. Бонд все больше похож на реального человека, одного из ваших знакомых. Хорошо это или плохо – решать вам. Бонд теперь живет со своей напарницей из предыдущей книги – Фликой Фон Грёссе. Теперь они одна команда, и почти всю книгу они вместе, за парой исключений. Бондиана почти превратилась в сериал «Мстители», незаметно для читателя. Автор готовит почву для драматических событий следующей книги. А Джеймс Бонд, скорее всего, снова женится. Меня эти изменения не напрягают. Смиритесь, ребята, Джеймс Бонд постарел. В первой книге Гарднер не называл возраст Бонда, но у Бонда уже начала появляться седина в висках, и бонд уже не считал себя машиной, как когда ему было 30. Читая книги Гарднера, я представлял Бонда мужчиной сорока с чем-то, приближающегося к пятидесяти. Бонд не потерял форму – это по прежнему мужчина жить куда. Но как любому человеку, ему пришлось немного поменять стиль жизни. Так что если вы, Читатель, будете представлять Бонда мужчиной 50-ти с небольшим, сильного, храброго, и крепкого, книга вам понравится. Все эти изменения в мире Бонда – отличительная черта последней книги Гарднера. Приключенческий сюжет - преследование расследование и уничтожение главного злодея, сэра Макса Тарна – это вторичный аспект книги. Хотя сам сюжет хорош. Сэр Макс Тарн – один из лучших злодеев Гарднера, безумный миллиардер, возомнивший себя новым Фюрером. Гарднер размышляет о развитии неонацизма в современной Германии. В книге есть замечательная сцена, где Тарн выступает перед толпой скинхедов совсем в духе Гитлера. Тарн, эмигрировавший в Британию в сороковые, теперь хочет восстанови свои права наследника уважаемой и богатой немецкой семьи. Тарн сделал свое состояние на морских перевозках, потом увеличил его, занявшись нелегальными перевозками оружия. Он даже купил немецкую подлодку времен Второй Мировой, и собирается с помощью ее устроить экологическую катастрофу у побережья Пуэрто Рико торпедировать нефтяной танкер, чтобы нефть разлилась по всему заливу. Затем с помощью изобретения его ученых, он очистит загрязнение. Цель, ради которой Тарн все это затеял – показать всему миру свое могущество. Вот только изобретение ученых не работает – так что Бонд должен остановить запуск торпеды и предотвратить гибель всех людей на борту танкера и загрязнение залива. Гарднеру удается так построить развитие этого довольно причудливого сюжета, что у читателя не возникает никаких сомнений, пока все не закончилось. Флеминг кстати делал примерно так же. Действие не стоит на месте, и герои книги – Тарн, его таинственная жена-супермодель, его подручные (включая странную парочку, в духе Винта и Кидда из киноверсии «Бриллиантов навсегда»), и сама Флика – все хорошо проработаны, в них веришь. В целом, «Операция «Морской огонь», как и другие поздние книги Гарднера, весьма неплоха.
  20. Источник: www.john-gardner.com Перевод Алексея Яковлева Примечание редакции Секретного архива генерала Грубозабойщикова. Это интервью Раймонд Бенсон брал у ныне покойного Джона Гарднера в мае 1993 года. На тот момент Гарднер написал уже несколько романов про Бонда, а сам Бенсон выпустил сборник эссе об агенте 007. Прошло уже 14 лет с момента публикации первого романа в новой серии книг о Джеймсе Бонде. Он называется «Лицензия восстановлена», автор – Джон Гарднер. За прошедшие годы Джон Гарднер выслушал немало похвалы и критики как от общей массы читателей, так и от поклонников Бонда. Но похоже, что общего мнения о достоинствах его книг так и не сложилось, несмотря на то, что они неплохо продаются в США (чего не скажешь, как это ни странно, о Великобритании). В 1980 году компания Glidrose Publications, владеющая правами на литературного Джеймса Бонда, решила вернуть агента 007 на книжные прилавки. Последней такой попыткой, предпринятой после смерти Флеминга, был роман «Полковник Сун», мастерски написанный Кингсли Эмисом под псевдонимом «Роберт Маркхем». В то время планировалось, что книги о Бонде будут писать разные авторы, используя одно и то же вымышленное имя. Но несмотря на все литературные достоинства романа, его продажи были весьма скромными, так что от идеи пришлось отказаться. И если не считать двух кинороманов Кристофера Вуда, написанных по фильмам «Шпион, который меня любил» и «Мунрейкер», а также «Авторизованной биографии агента 007» Джона Пирсона, книги о новых приключениях легендарного шпиона не выходили более десяти лет. В поисках нового автора бондианы владельцы Glidrose перебрали немало имен, остановившись в итоге на 6 фамилиях. Первым в этом списке шел Джон Гарднер. На данный момент опубликовано 13 романов Гарднера о Бонде, не считая «Лицензии на убийство», которую сам автор не считает частью литературной бондианы. Ведутся переговоры о продолжении серии, но скорее всего выйдет лишь еще пара книг. Джон Гарднер выразил желание заняться другими проектами. И потом, сам Ян Флеминг написал 14 книг, Гарднер решил остановиться на той же цифре. В данный момент писатель работает над книгой по фильму «Золотой глаз». Хочу сразу отметить, что поначалу мне было трудно принять гарднеровского Бонда. Как и у любого поклонника книг Яна Флеминга, одна только мысль о том, что кто-то другой пытается вдохнуть жизнь в его героя, вызывала у меня отторжение. Но дело в том, что Джон Гарднер – не Ян Флеминг, и не пытается им быть. Да, он включает в свои романы некоторые обязательные элементы, уделяя особое внимание разным техническим подробностям и деталям (один из приемов Флеминга), но с самого начала Гарднер писал в своем собственном стиле – что, собственно, и должен делать каждый писатель. Прошло время, прежде чем я понял это и перестал сравнивать Гарднера с Флемингом, начав воспринять его книги как они есть. Зато потом, вместо того чтобы сказать: «Флеминг ни за что бы так не написал», я ловил себя на мысли: «Хм, а здорово закручено!» Со временем я даже полюбил книги Гарднера (некоторые больше, чем другие) и теперь считаю их достойной частью бондианы. Кроме того, я думаю, что из них могли бы получиться отличные фильмы, и я удивлен, почему никто до сих пор не воспользовался этим. Большинство романов Гарднера читаются именно как литературное изложение сценариев (хотя сам Гарднер отрицает, что писал их с такой целью). В них даже больше потенциала для кино, чем в книгах самого Флеминга, благодаря насыщенному действию и структуре, напоминающей фильм. (Вы это Брокколи скажите! – отшучивается Джон). Во многом его романы даже лучше тех «оригинальных» сценариев, по которым сняты фильмы о Бонде. (Я этого не слышал! – говорит Джон). Мне выпала честь встретиться с Джоном Гарднером в марте 1993. Он дал продолжительное интервью в своем просторном доме, в Шарлотсвилле, штат Виргиния. Несмотря на плохое самочувствие из-за воспаления седалищного нерва, Гарднер держался молодцом и стойко выдержал интервью. (Кстати, та же болезнь мучила и Флеминга. Что это – совпадение или Джеймс Бонд неизбежно вызывает у всех боль в одном… и том же месте?) Но всё же интервью состоялось, и Фан-клуб агента 007 благодарит Джона Гарднера за то, что он нашел в своем напряженном расписании несколько часов, чтобы пообщаться со мной и своими читателями. Его речь ниже выделена курсивом. Джон Гарднер родился в 1926 году в деревушке Ситон-Делавал на северо-востоке Англии, в семье англиканского священника. Когда Джону было семь лет, семья переехала на юг. Там его отец работал капелланом в женской школе. Гарднер признает, что школа ему никогда не нравилась, и вся эта атмосфера англо-католического общества казалась ему «странноватой». В юности он мечтал стать фокусником. Он даже добился в этом небольшого успеха и несколько лет выступал на сцене. Затем началась война, и Гарднер, соврав о своем возрасте, пошел на фронт. Отслужив в морской пехоте, он отучился в Кембридже и Оксфорде. После войны я подался в журналистику. Я сосредоточился на театральном искусстве и написал несколько пьес. Одну из них я даже послал на Би-Би-Си. Вскоре мне пришел ответ: «В вашей пьесе нет ничего плохого, но, с другой стороны, в ней нет и ничего хорошего. Постарайтесь найти работу в другой сфере». Это лишь усилило мое желание стать писателем. Вскоре Джон Гарднер стал театральным обозревателем. Это случилось как раз в то время, когда Питер Холл обрел известность и вывел труппу Королевского Шекспировского театра на новый уровень популярности. Гарднер писал о классическом театре Британии конца пятидесятых-начала шестидесятых и стал первым журналистом, посетившим и описавшим все премьеры сезона в Стратфорде, в Онтарио. В это же время Гарднер начал писательскую карьеру. После работы над автобиографией Гарднер написал роман «Ликвидатор», который был опубликован в 1964 году. Это была явная пародия на агента 007, хотя Гарднер отрицает, что преследовал такую цель. Главным героем был наемный убийца на службе британской разведки по имени Бойзи Оукс. На самом деле Бойзи был трусливым прохвостом, который для выполнения грязной работы нанимал настоящих киллеров. К тому же его укачивало в самолетах. К несчастью, моя первая книга моментально принесла мне успех. Я даже немного огорчился. И после успеха «Ликвидатора» я еще около года продолжал работать журналистом. После выхода второго романа про Бойзи Оукса одна газета написала: «Теперь Гарднер – профессиональный писатель». К тому времени я уже несколько лет был профессиональным писателем! Но эта фраза навела меня на мысль, что пора бросить журналистику и стать свободным художником. Гарднер написал еще несколько книг про Бойзи Оукса и два романа про заклятого врага Шерлока Холмса – профессора Мориарти. Последующие книги - «Сад оружия» и «Ложь от Нострадамуса» - были написаны в более реалистичном стиле Джона Ле Карре. В восьмидесятые, уже работая над бондианой, он также написал трилогию «Тайные поколения», получившую хорошие отзывы критиков. Я работал без выходных, за исключением тех случаев, когда собирал материал или был в отпуске. Я предпочитал жить в своем реальном мире, вымышленном мной, потому что мир, в котором живем мы – это фантазия. Но нас, поклонников агента 007, конечно же, больше интересует связь Гарднера с бондианой. Итак, все началось в 1980 году. Мы тогда жили в Ирландии. Однажды утром я получил письмо от приятеля, известного автора криминальных романов. Он писал, что к нему с предложением обратилась компания Glidrose, намеревавшаяся выпустить как минимум один новый роман про Джеймса Бонда. У них был список из пяти человек, в котором я шел первым. Мой друг просил меня немедленно связаться с ним, если я был заинтересован. Скажу честно: сначала я не был заинтересован. Мои книги неплохо продавались, и я не был уверен, что мне стоит браться за это дело. И всё же я тщательно обдумал это предложение. Обычно я чередовал стили - писал одну серьёзную книгу, а потом одну развлекательную, с приключениями. И я подумал: так почему бы не воспользоваться этой возможностью? Я сказал своему агенту, что получил интересное предложение, но не уверен, стоит ли браться за него. Узнав, что это за предложение, он немедленно ответил: конечно, браться! В то время компания Glidrose планировала лишь один роман про Бонда, и нам показалось это недальновидным. Мой агент встретился с представителями Glidrose и предложил заключить контракт на три книги. Помимо этого, я хотел, чтобы в контракте было всё четко оговорено, во избежание недоразумений. Они согласились, и мы подписали контракт. Затем руководство Glidrose устроило для меня настоящий тест. Мне предстояло ответить на ряд вопросов. Хотя, скорее, это напоминало допрос. «Как вы намерены поступить с Бондом?» – спросили они. И что удивительно, наши планы совпадали: я хотел, образно выражаясь, «заморозить Бонда» и воскресить его в восьмидесятые, примерно в том же возрасте, что он и был, но с воспоминаниями о прошедших 15 годах. Можно было вернуться в шестидесятые и продолжить с того места, где остановился Флеминг, а можно было вернуться во времена до описанных Флемингом событий – как это сделал Джон Пирсон. Кингсли Эмис, как вам известно, написал всего одну книгу. В общем, мы решили, что это единственно верный подход, поскольку за эти годы мир шпионажа сильно изменился, особенно в техническом плане. Один только микрочип преобразил его до неузнаваемости. Еще я хотел развивать собственный стиль (в чем мне было отказано) и использовать реальное оборудование – то, что действительно существует, а не вымышленные приспособления из мира научной фантастики. С этим руководство Glidrose согласилось. Затем меня попросили представить им краткое содержание романа и первые 6 глав. К краткому содержанию они всегда относились с особой серьезностью, в особенности в самом начале нашего сотрудничества. Я обязан предоставлять краткое содержание будущей книги по условиям контракта, и это самая болезненная часть процесса. Дело в том, что на саму книгу уходит 6-8 недель, и в этом нет ничего сложного. Описание сюжета занимает от двух до десяти страниц, но в описании я должен указать концовку, чего я не люблю делать. Мне не хочется знать, чем закончится книга, пока я не дойду до последних глав. Я люблю когда финал рождается сам. Не хочу быть привязанным к заранее оговоренной концовке. Теперь в Glidrose это понимают. И лишь когда они одобрят описание сюжета и первые 6 глав, я могу продолжать. Мне больше нравится показывать издателю первую главу, потому что она задает тон, а описание лишь пересказывает сюжет и объясняет главную изюминку. Меня лишь два раза просили внести кардинальные изменения. Кроме того, мне не нравится раскрывать издателю неожиданные повороты сюжета. Когда я подал им окончательную рукопись, я узнал, что она пройдет через три редакции. Сначала я обсуждал детали с Питером Янсоном-Смитом. (Впоследствии мы довели этот процесс до совершенства и пользовались факсом. Мы называли это «Заметки профессора Придиры», чтобы не переходить на личности.) Потом книга попадает к американскому издателю (Putnam) и британскому (Jonathan Cape и/или Hodder&Stoughton). Довольно странное сочетание. Помню, в первой книге редактор хотел, чтобы я поменял место действия финальной сцены. (Она происходила в Перпиньяне, во Франции). Мне пришлось обратиться за помощью в Glidrose. Наконец, вопрос был улажен, и – Бинго, все готово! Лишь когда книга вышла, я понял, во что ввязался. Мне и раньше доводилось слышать: Джеймс Бонд – то, Джеймс Бонд – сё; но я и не думал, что он настолько популярен. Для меня это было как удар по голове. Помню, моё знакомство с книгами о Бонде состоялось в пятидесятые. Я три недели валялся в постели с гриппом и попросил жену взять для меня в библиотеке одну из книг Флеминга. Она мне очень понравилась. Стал ли я поклонником? Да, стал, но я понимал, что Флеминг рисует фантазии, а не изображает реальный мир разведки. Перед началом работы над книгой о Бонде, я вновь перечитал всего Флеминга. Одновременно с этим я должен был закончить другую книгу. Я был как доктор Джекил и мистер Хайд. В общем, я перечел Флеминга и начал писать. А когда роман «Лицензия восстановлена» вышел, я предстал перед прессой. Первой, кто брал у меня интервью, была приятная девушка из уважаемой британской газеты. Она устроила для меня викторину: задала мне 22 вопроса по произведениям Флеминга. Я ответил правильно на 4-5 из них. Дело в том, что я перечел книги Флеминга ради атмосферы, а не ради деталей. Кроме того, Питер и Glidrose не допустили бы серьезных ошибок в моем тексте, поэтому всякие мелочи меня не особо интересовали. Если мне понадобится какая-то точная информация, я загляну в ваш справочник! (Джон имеет в виду мою книгу «Ночная спутница Джеймса Бонда»!) А для информации об оружии или методах работы разведки у меня есть другие источники. Это, в основном, книги, но есть и знакомые, которые имеют или имели непосредственное отношение к разведке. Хотя это тоже не самый надежный источник, потому что они не всегда откровенны. В общем, перед началом работы над книгой про Бонда у меня уже было много своих источников. Естественно, настоящие секреты не обсуждаются. Я также принципиально не смотрел бондиану. Последний фильм о Бонде я видел в 1979 году. Первое что я себе сказал – нельзя, чтобы фильмы влияли на мои книги. Правда, как-то раз в самолете я видел «Никогда не говори «никогда», но я не считаю этот фильм официальной бондианой – это лишь переделка «Шаровой Молнии». Мое преимущество – или недостаток – состояло в том, что широкая публика не помнит книг Флеминга, а книги о Бонде и фильмы – это разные вещи. Я уже не говорю о том, что в фильмах полно ошибок относительно последовательности событий. Публика помнит Бонда в основном по фильмам, а не по книгам. Недавно в профессиональном издании для работников разведки написали, что умер Кью, то есть человек, послуживший прототипом этого персонажа. Статья называлась «Умер Кью из книг Флеминга». Но Флеминг никогда не называл этого персонажа Кью. У него был майор Бутройд. Я даже написал в редакцию и указал на эту ошибку. То же самое касается писем читателей – люди упоминают события и героев фильмов чаще, чем события из книг. Перед началом работы руководство Glidrose оговорило ряд ограничений. Меня обязали следовать формуле и соблюдать разные мелочи. Например, М не должен ругаться. И всё же я думаю, мне удалось немного отойти от шаблона, потому что ни одна разведка не доверила бы операцию такому консервативному человеку как Бонд! Я хотел наделить его личной жизнью за рамками профессии – что получилось не сразу. Помню, в первой книге была такая сцена: Бонд куда-то карабкается, и ему в голову приходит фраза из фильма «Человек, который хотел стать королем» с Майклом Кейном в главной роли. Но в процессе редактирования, эта фраза просто исчезла! И мне об этом ничего не сказали! В общем, вместо нее пришлось поставить что-то другое. Уже не помню что. У Флеминга Бонд был любителем джаза, и я постарался оставить эту мелочь, которая добавляет его личности какой-то объем. Как я уже говорил, я попросил разрешения развивать свой стиль, но руководство Glidrose ответило отказом, настояв на том, чтобы я придерживался заданной формулы, поэтому я осознанно начал писать в стиле, который был далек от моего собственного. Это не мой стиль. Это формула. Есть такая компьютерная программа, называется Corporate Voice. Она анализирует стиль и грамматику текста. Ее используют для анализа и сравнения писательских стилей. Совпадение на 90% считается очень хорошим результатом. Так вот у меня вышло 97% в сравнении с Флемингом. То есть, сам того не зная, я слепо копировал его стиль! Я написал авторам программы и сказал, что даже не пытался сознательно копировать Флеминга, я пытался просто найти иной стиль. Сейчас-то я понимаю, что это невозможно. Я никак не могу поставить себя на место Джеймса Бонда. В других книгах я стараюсь поставить себя на место своих героев. Я живу их жизнью, но с Бондом всё не так. Это не мой герой. Он принадлежит Флемингу. Его мир принадлежит Флемингу. Это, наверное, сильно удивит тех, кто говорит, что мой стиль совсем не похож на стиль Флеминга, однако наука доказала обратное. Это и меня удивляет, потому что я использую совсем другие приемы, чем он. Работая над книгой о Бонде, я стараюсь относиться к материалу объективно. Меня там нет. Я не занимаюсь любовью с его девушками, я не стреляю вместе с ним и меня не пытают с ним. Я не могу заглянуть в его голову. Иногда, когда книга про Бонда не получается, я начинаю злиться – чего не бывает, когда я работаю над другими своими произведениями. Джеймс Бонд – не мой человек. У меня некая отстраненность от него. Я как бы наблюдаю со стороны за происходящим. Это больше похоже на постановку пьесы, чем на сочинение книги. Все актеры на своих местах, а ты просто заставляешь их произносить реплики, двигаться на сцене. А в своих книгах я сам на сцене, вместе со своими героями. Как показала история, риск, на который пошла компания Glidrose, пригласив Гарднера, оказался оправданным. Контракт на три книги продлили до 6, потом до 9 и, наконец, до 12. Будет еще две. Я считаю, что этого достаточно. Хотя, возможно, я ошибаюсь. В издательском деле трудно что-то предугадать. Поначалу мои бонды пользовались успехом, но теперь ажиотаж спадает. Я считаю, что во многом это вина издательства Putnam, которое не оказывают моим романам должной поддержки. Особенно это касается книги «Человек из «Барбароссы», которая им совсем не понравилась. А у меня это любимая книга. В ней я отошел от формулы и попробовал нечто новое. Издательство сильно жаловалось, и в результате не оказало книге надлежащей поддержки. И тем не менее многие романы про Бонда в авторстве Джона Гарднера попали в список бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс», некоторые даже продержались там несколько недель. Особенно хорошо продаются книги в мягкой обложке. Когда я предложил Гарднеру написать книгу рассказов о Бонде (у Флеминга их было две), он был заинтригован. Мне такого не предлагали. Возможно, это будет моя 15-я книга. Интересно, что бы из этого вышло. В рассказах можно самому выбирать время действия. В одном отправить его в шестидесятые, в другом – в будущее. Такое поле для фантазии! Отличная идея! Надеюсь, они не потребуют описание сюжета рассказов! Если вы решили прочесть романы Гарднера про Бонда, я вам настоятельно рекомендую забыть о книгах Флеминга и относиться к новой серии иначе. Это просто новая серия книг о Бонде, где действия происходят в другое время. Примерно так же оригинальный сериал «Стар Трек» соотносится с сериалом «Стар Трек – новое поколение». У нового сериала совсем другой настрой, другие эмоции, другие персонажи. Но это всё равно «Стар Трек». Кому-то это нравится, кому-то нет – дело вкуса. Но если относиться к этому непредвзято, то от нового сериала можно получить такое же удовольствие. То же самое можно сказать и о бондиане Джона Гарднера. продолжение здесь © 2011, перевод Алексея Яковлева
  21. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 43 (58978) 23 октября - 29 октября 2002 г. 'Когда умер Ян Флеминг, начался интенсивный поиск автора, который продолжил бы сочинять истории для миллионов поклонников Агента 007. Им стал Джон Гарднер. У Джона Гарднера оказалось настолько золотое перо, что он даже вполне может затмить создателя Джеймса Бонда. Это сейчас один из лучших литераторов Британии', - констатирует 'Дейли экспресс' в статье, посвященной жизни и творчеству этого писателя. Спустя полвека после появления на свет Джеймса Бонда лишь очень немногие знают, что автор большинства книг о нем - в общей сложности четырнадцати - не Флеминг, а Джон Гарднер из графства Хэмпшир. Именно ему принадлежит литературный портрет Бонда начиная с того времени, как роль супермена стал исполнять актер Тимоти Далтон (около 15 лет назад. - М.О.). Благодаря Гарднеру Бонд, как бы заснувший еще в шестидесятые годы минувшего века, проснулся через десятилетия и 'пошел в бой', вооруженный самыми современными достижениями шпионской науки. При этом агент Ее Величества не стареет. Первый контракт Гарднер подписал лишь на одну книгу о Бонде. - Но потом одна книга превратилась в три, а три - в шесть. Каждый год я стал выпускать роман из цикла Бондиады, - рассказывает Джон. Он подходит к своему творчеству сверхтщательно: посещает все места, где бывает его герой, и собственноручно проверяет каждое оружие, прежде чем тот им воспользуется. - Вы удивитесь, - говорит он, - но меня буквально истерзали за то, что я разрешил Бонду пить чай, ведь он никогда не делал этого у Флеминга. Писатель выглядит великолепно для 75-летнего мужчины, который пережил депрессию, алкоголизм, рак, смерть горячо любимой жены и банкротство. К тому же он сочиняет без перерыва, только что опубликован его новый, сорок девятый (!) роман. Жизнь самого Гарднера тоже вполне могла бы стать сюжетом для захватывающего триллера. Он родился в 1926 году в Нью-Йорке и успел уйти добровольцем на войну. Три года служил морским десантником. - Это было золотое время в моей жизни, - вспоминает Джон. - Я до сих пор общаюсь с парнями, с которыми воевал. Как мне нравилось стрелять, идти врукопашную! Те годы сделали из меня настоящего мужчину. И наверняка помогают ему сейчас со знанием дела живописать подвиги Бонда. Демобилизовавшись, Гарднер хотел стать актером. Однако родители уговорили его поступить в университет в Кембридже и изучать теологию. Таким образом, сын пошел по стопам отца - священника англиканской церкви. Но вскоре понял, что совершает ужасную ошибку. Тогда у него начались запои... Спустя пять лет он нашел в себе мужество заявить родителям, что отказывается от карьеры священнослужителя. Один из друзей сообщил Джону, что в газете, выходящей на родине Шекспира, в Стратфорд-он-Эйвоне, есть вакансия театрального критика. Бывшего десантника взяли на работу, и скоро он близко познакомился с Ванессой Редгрейв, Полом Скоффилдом и другими знаменитостями. Объездил с труппой Королевского шекспировского театра Британию и многие другие страны. - Мне это очень нравилось. Я участвовал в первых гастролях театра в Москве и навсегда запомнил их, - говорит писатель. Его литературная звезда взошла в 1962 году, когда Гарднер выпустил мемуары, ставшие бестселлером. После них он начал ежегодно издавать по роману. В Англии сразу же стал очень популярен комический детектив 'Ликвидатор'. Главный герой - Бойси Оукс, симпатяга, которого секретная служба по ошибке нанимает киллером. Бойси любит деньги, но не может заставить себя совершить хотя бы одно убийство. Всякий раз он успешно выкручивается из сложнейших ситуаций. Голливуд заинтересовался романом Гарднера и в 1965 году сделал по нему фильм. Критики на все лады принялись восхвалять Бойси, предрекая, что он затмит собой Бонда. Но этого не случилось. Продюсер разругался с голливудской киностудией, и Бойси больше не появлялся на экране, хотя жил еще в семи романах... В 1952 году Джон женился. У него с Маргарет родились двое детей (сейчас сыну 45 лет, а дочери - 44). В конце семидесятых они перебрались в Ирландию. Там его и застало письмо с просьбой возродить Агента 007. Гарднеру было тогда 54 - на 2 года меньше, чем Флемингу, когда тот умер. Гарднер перевез свою библиотеку, в которой было 8 тысяч книг. Через три месяца он попал в госпиталь с суровым диагнозом: рак предстательной железы. После успешной операции выписался, однако шесть лет спустя снова оказался на больничной кровати. На этот раз с раком пищевода. Еще одна операция, после которой Джон, по его признанию, стал беден как церковная мышь: все сбережения ушли на лечение. Но цена болезней оказалась еще больше. Маргарет, которая дважды выхаживала его, почувствовала себя плохо. Врачи установили рак легких. Из-за отсутствия средств чета Гарднеров не могла позволить себе дальнейшую жизнь в Америке. Они продали дом, однако за три дня до вылета в Англию Джон упал, сломал бедро и опять угодил в больницу. Сейчас он грустно шутит, что 'это был апофеоз' черной полосы в его жизни. В конце концов осенью 1996 года они вернулись на Британские острова, а в феврале умерла Маргарет. - Она ушла в мир иной рано утром. Перед этим я провел с ней несколько часов. Мы о многом говорили, и Маргарет сказала: 'Нам вместе ни минуты не было скучно'. Всю жизнь она заботилась обо мне и никогда не жаловалась, - его голос срывается. Горе усугублялось тем, что у Гарднера попросту не осталось денег. - Я отсутствовал в Англии несколько лет и выпал из обоймы. Когда обращался к издателям и литературным агентам, то неизменно слышал: 'Джон Гарднер? Кто вы такой?' Ему не оставалось ничего другого, как продать любимую библиотеку, которой он так гордился, музыкальную коллекцию, всю мебель и перебраться в скромный коттедж в городке Бейзингстоук. Здесь он проводил за компьютером каждую ночь (его любимое время для творчества). В результате вышел в свет роман 'Паук в бутылке' - триллер, который все время держит читателя в напряжении. Героиня - 22-летняя Сюзи Маунтфорд. Она еще достаточно наивна (как порой и Джеймс Бонд), и Гарднер надеется, что 'читатели будут расти' вместе с Сюзи и через 5 - 6 лет она заткнет за пояс по популярности Агента 007. Вряд ли Джон представлял себе таким закат своей жизни. Один, слабый и не очень здоровый, он по-прежнему трудится без устали. Недавно Гарднеру предложили сделать сценарии для новых фильмов о его первом герое Бойси Оуксе из романа 'Ликвидатор'. Подготовил и перевел Михаил ОЗЕРОВ, соб. корр. 'ЛГ', ЛОНДОН © Литературная газета, 2002
  22. C.O.L.D. Место действия: Англия, Вашингтон, Италия, Айдахо, Женева Девушки: Беатричи Мария Да Риччи, Тони Николетти Злодей: Генерал Брутус Клэй Мелкие злодеи: Луиджи и Анджело Темпеста Последняя книга Гарднера о Бонде поделена на две части: действие первой («Холодный фронт, 1990») разворачивается до событий, описанных в книгах «Никогда не присылай цветы» и «Операция «Морской огонь», а затем, после небольшой интерлюдии, где читателю вкратце рассказывают эти события, действие переносится на 4 года вперед («Холодный заговор, 1994»). C.O.L.D. (Холод) - это аббревиатура Children of the Last Days (Дети последних дней). Имеются в виду последние дети Америки, дни которой, по мнению главаря организации, сочтены. В США книга COLD вышла под другим названием – Cold Fall. Это можно перевести как “Крах организации “Холод”, а также - “Холодная осень”. Итак, год 1990-й... В Вашингтонском аэропорту во время посадки взрывается пассажирский «Боинг», летевший рейсом из Лондона. Все пассажиры погибли. Среди них, помимо нескольких известных политиков и актеров, оказалась давняя знакомая Бонда – принцесса Сюки Темпеста (из книги Никто не живет вечно). Спецслужбы подозревают, что это был теракт, поэтому Бонд отправляется в США, чтобы помочь американцам в расследовании. Но не успел он въехать в гостиницу, как в номер к нему заявляется «погибшая» Сюки, якобы получившая записку от Бонда, где он просит её о срочной встрече. Девушка явно чем-то сильно напугана, и Бонд замечает, как изменилось её поведение за прошедшие годы – нервная жестикуляция, истерические смешки... Выясняется, что девушке угрожают сыновья ее покойного мужа – Луиджи и Анджело, которые оказались самыми настоящими мафиози. Бонд предлагает Сюки переехать в его номер на время расследования, а сам отправляется на место катастрофы. По возвращении с места падения самолета Бонда ждёт страшная новость – автомобиль Сюки взорвался по пути в гостиницу. Опознав останки (впрочем, опознавать там было нечего), Бонд встречается с представителями ФБР и получает задание – внедриться к братьям Темпеста, чтобы разузнать об их возможной причастности к взрыву самолета (и к гибели Сюки). В напарницы Бонд получает очередную боевую девушку – соблазнительную итальянку Тони Николетти, которая уже несколько лет работает на братьев Темпеста в качестве системного администратора и исправно поставляет всю информацию в ФБР. Бонд приезжает в Италию, в замок Темпеста, под видом старого знакомого Тони Николетти и бывшего любовника принцессы Сюки. За роскошным ужином (а как же иначе) Луиджи рассказывает Бонду, что к смерти Сюки может быть причастен генерал Брутус Клэй – отставной вояка, не наигравшийся в войнушку. Оказывается, генерал несколько раз делал Сюки предложение и неизменно получал отказ. Его любимое занятие - “тактические операции” на личной военной базе где-то в штате Айдахо. Вечером в комнату Бонда проникает жена Луиджи, Джулианна, и пытается овладеть несчастным агентом, но на самом интересном месте на пороге появляется ревнивый муж с кольтом в руке, и нашему Джеймсу удается избежать смерти лишь благодаря Тони Николетти, вооруженной пневматическим пистолетом с парализующими дротиками. Парочке удается сбежать с виллы на водных мотоциклах, после чего они прибывают в Венецию на брифинг с М. Бонд получает новое задание – встретиться с генералом и разузнать побольше о его планах. М уезжает обратно в Лондон, но по пути старика похищают неизвестные лица. Бонд получает строгий приказ забыть о своем шефе и следовать заданию. Прибыв в США, Бонд договаривается о встрече с генералом Клэем. У него появляется новая напарница – американка (само собой, соблазнительная) по имени Фелисия Шиффлет. Бонда должны подобрать на старом кладбище. В назначенный час туда прибывает генерал со своим антуражем, на трех вертолетах – личной «Кобре» Клэя и двух «Ми-8». В кабине «Кобры» Бонд замечает пленника – своего начальника. Генерал не намерен вести с Бондом дружественных бесед, и открывает огонь из автоматического оружия. Бонду и девушке удается пробраться в вертолет с М и угнать его. Дальше, естественно, погоня. Бонд смог сбить оба «Ми-8», но и «Кобра» серьёзно повреждена. Во время аварийной посадки на озеро, девушка ценой своей жизни спасает М. На последующем совещании М принимает решение прекратить расследование, потому что организация “Холод”, которой руководит генерал Брутус Клэй, во-первых, обезглавлена, а во-вторых, не представляет угрозы безопасности Британии... Прошло 4 года. После операции «Морской огонь» новая боевая подруга Джеймса, Флика фон Грёссе оказывается в коме. Бонд все время проводит у её постели, надеясь на чудо. И вот, в один прекрасный день его вызывает М, и мы узнаем о событиях, произошедших за то время, пока Бонд спасал мир от Максвелла Тарна. Во-первых, установлена причина взрыва самолёта – мишенью был сотрудник МИ-6, шантажировавший руководство организации “Холод” имеющимися у него разведданными. Во-вторых, Тони Николетти погибла – её роскошное тело нашли в багажнике автомобиля пару лет назад. В-третьих, организация “Холод” никуда не подевалась и по-прежнему строит злодейские планы. Британской разведке удалось внедрить в “Холод” ещё одного агента – ею стала – ни за что не угадаете – Беатричи Мария да Риччи, напарница Бонда по книге «Победить, проиграть или умереть». Теперь она, как и несчастная Тони Николетти, работает на братьев Темпеста сисадмином. Истосковавшийся по женской ласке Бонд находит утешение в объятьях Беатричи, а через некоторое время приходит печальная новость – Флика умерла. Её смерть до слез расстроила Беатричи, хотя они и не были знакомы, а вот сам Бонд, прислушавшись к своему сердцу, ничего не почувствовал – он давно выплакал все слёзы и мысленно уже простился с Фликой. Вскоре выясняется, что на вилле братьев Темпеста должна состояться встреча руководства организации “Холод”. И тогда спецслужбы Италии, США и Британии начинают готовить совместную операцию: Бонд должен проникнуть на виллу, спрыгнув с парашютом, узнать побольше о «холодных» планах и вызвать кавалерию. Но перед самым вторжением Бонд узнает шокирующую новость – Сюки Темпеста жива и здорова и находится на территории поместья... Бонд проникает в дом и тут же попадает в плен. Выясняется, что милая принцесса окончательно сошла с ума, в самом прямом смысле слова, и ведет себя как классический пациент психбольницы. Назавтра назначена её свадьба с (ещё один сюрприз!!) генералом Брутусом Клэем, которого Сюки любит без ума, а Бонду отведена почетная роль – привести Сюки под венец... А что же сам жених? Генерал чудом выжил в сбитом Бондом вертолете, лишившись обеих ног и лица – теперь он выглядит примерно как Мэйсон Верджер, жертва доктора Лектера из фильма «Ганнибал». Как положено злодею, генерал рассказывает Бонду о своих планах – устроить в США военный переворот, с целью «вытащить великую страну из пропасти коррупции, преступности и разврата». Однако, в правовом государстве подобный беспредел недопустим, и для Бонда становится делом чести остановить безумца. Во время атаки на виллу генерал пытается сбежать на катере, захватив в заложники агента 007 и его боевую подругу. Бонду удается столкнуть генерала за борт. Тот, за неимением рук и возможности держаться наплаву, погибает. Финал книги оставляет самые тёплые впечатления. Вернувшись на родину, Бонд узнает, что М ушел на пенсию, а его место заняла суровая женщина с внешностью Джуди Денч. Направляясь в офис, Бонд вспоминает слова Уинстона Черчилля – «Это не конец. Это даже не начало конца. Но возможно, это конец начала». Что ж, прощай, Джон Гарднер, здравствуй, Раймонд Бенсон! Последняя книга Джона Гарднера о Бонде изобилует отсылками к его предыдущим романам, а также к произведениям самого Флеминга: - По словам Луиджи Темпеста, Сюки часто называла Бонда «Шпион, который меня любил». - После «смерти» Сюки, расстроенный Бонд вспоминает женщин, которых он потерял, в том числе «девушку, покрытую с ног до головы золотой краской». Правда, Гарднер допустил фактическую ошибку: Бонд видел мёртвую Джилл Мастерсон в фильме «Голдфингер», а в книге он узнал об этом инциденте со слов её сестры Тилли. - Перед началом операции Беатриче говорит Бонду: «Я хочу победить, Джеймс. Я не хочу проиграть или умереть». - В сцене, когда Бонд навещает приболевшего М у него дома, Гарднер упоминает о новой прислуге М, заменившей погибшего Хаммонда и его жену – это произошло в книге Кингсли Эмиса «Полковник Сун». © 2008 Алексей Яковлев
  23. Ian Lemming

    1995 - Золотой глаз

    GOLDENEYE Книга Золотой глаз написана на основе сценария одноименного фильма, вышедшего на экраны в 1995 г. Как и роман Лицензия на убийство, Золотой глаз не имеет никакого отношения к остальным книгам Гарднера о Бонде, хотя и написана им же. Это как раз тот случай, когда мы имеем дело не с 'книжным' Бондом, а с 'киношным'. Скажем честно, книги, написанные по фильмам, не самая лучшая выдумка человечества. Как правило, они получаются скучные и неинтересные. Нередко авторы подобных 'шедевров' берут за основу ранние версии сценариев, иногда сами стараются слегка изменить сюжет, чтобы сгладить кое-какие неувязки, которые нормально воспринимаются при просмотре фильма. В результате создается иллюзия, будто бы все-таки фильм снят по книге, а не наоборот. Но все эти попытки выглядят 'притянутыми за уши'. И 'Золотой глаз' тому не исключение. Поэтому отметим лишь некоторые различия между ней и одноименным фильмом. Например, обратимся к сцене побега Джеймса Бонда из архангельского биохимического завода, в чреве которого он и агент 006 установили взрывчатку. В фильме, оседлав мотоцикл, Бонд разгоняется на взлетной полосе, заканчивающейся пропастью, и, падая, настигает потерявший управление самолет, залезает в его кабину и выправляет непослушную машину. А Советский биохимический завод разлетается на куски. В этом плане книга более реалистична, чем фильм: в книге агент 007 на мотоцикле за самолетом в пропасть не падал - он просто догнал взлетавший самолет, выкинул из кабины летчика и взял управление в свои руки, правда, едва не разбившись о скалы. Довольно лаконично в книге описана реакция Ксении Онатопп на свой карточный проигрыш в казино княжества Монако: 'Девушка пожала плечами, словно проигрыш в карты был для нее профессиональным риском.'Внимательный зритель заметит, что в фильме бывшая кагэбэшница Ксения Онатопп от злости произносит русское словцо на букву 'б', причем с диким акцентом. В разговоре с Ксенией Джеймс Бонд предполагает, что у нее грузинский акцент. В книге он отмечает про себя, что акцент у Ксении никакой не грузинский, а чисто московский. И это наводит его на мысль, что девушка овладела языком в училище КГБ. В книге хоть как-то объясняется откуда взялась упряжка собак, благодаря которой Наталья Семенова выбралась из района разрушенной станции 'Северная', центра управления 'Золотым глазом'. Оказалось, что где-то за пол часа до нападения генерала Орумова и Ксении Онатопп на станцию, чукча, который проскальзывает в нескольких кадрах фильма, проезжая мимо на собачей упряжке, не справился с управлением, налетел на камень и сломал себе шею. Несколько страниц Гарднер уделяет рассказу о том, как Наталья добиралась до Санкт-Петербурга. Реалии быта россиян из глубинки выглядят особенно уныло в описаниях англичанина, хотя читая об этой убогости, постепенно осознаешь, что все так оно и есть на самом деле. Просто писатель-иностранец подмечает то, что для нас, русских, уже считается в порядке вещей, после чего сразу вспоминаются монологи Задорнова. Так же туманно, как и в фильме, объяснена афера со взрывчаткой в катафалке, благодаря которой Джеймс Бонд убедил бывшего кагэбэшника Валентина Жуковского устроить ему встречу с Янусом. Забавен отрывок из 9-ой главы, где цээрушник Джэк Уэйд, катая Бонда по захолустным районам Санкт-Петербурга в своем стареньком 'москвиче' (в фильме у него был 'горбатый запорожец'), проезжает мимо 'черного' рынка оружия, разместившегося на одной из улиц. Вот, что пишет Гарднер: 'Вдоль тротуаров стояли припаркованные дорогие автомобили. Отлично одетые, упитанные и уверенные в себе русские парни группами стояли у своих машин, опершись на капоты и открытые дверцы. Менее впечатляющего вида торговцы выстроились у стен домов с разложенными у ног товарами. В багажнике каждого автомобиля, в кузове каждого грузовика и у ног торговцев было разложено оружие: АК-40, гранатометы, пистолеты и револьверы, автоматы 'узи' и 'Хеклер'н'Кох', ящики с боеприпасами.' Интересно, где же в Питере такой рынок?... Обратимся к сцене в баре Валентина Жуковского. Девушка, по имени Ирина, его любовница, в книге 'настойчиво боролась с песней Дождь в Балтиморе ансамбля Каунтинг Крауз. Любопытно, что в фильме она 'исполняет' кантри-песню Stand by Your Man, которую можно найти на альбоме Тины Тернер Tina Sings Country. Сцена в бане гостиницы 'Европейская'. В книге Бонд все-таки познакомился с Ксенией Онатопп поближе и уж только потом усадил ее в свой автомобиль и поехал на встречу с Янусом. Напомню, что в фильме агент 007 'обламывает' гарну дивчину, на что та, опять же с жутким акцентом, кричит Бонду все то же словечко на букву 'б'. Вообще, даже как-то обидно за создателей фильма Золотой глаз. Такой скудный запас матных слов у русскоговорящих персонажей! То ли дело некупированная версия Красной жары, с участием Арнольда Шварценеггера! Событий, описанных в шестнадцатой главе, в фильме нет. В ней Гарднер объясняет, как Джэк Уэйд помог Бонду и Наталье Семеновой выбраться из России после того, как агент 007 'закатал' половину Питера гусеницами своего танка. Кстати, в книге Гарднер не потрудился объяснить, как Джеймс Бонд умудрился обогнать на танке бронепоезд Януса. Ну а после в книге, как и в фильме, следует безостановочный поток действий. Создается впечатление, что только для приличия Гарднер вставил в книгу пару сцен, где Джеймс Бонд вспоминает свое прошлое и думает о своей нелегкой судьбе. Например, в 16-ой главе Бонд спрашивает себя: во что он превратился? Неужели он стал всего лишь совершенной, идеально отлаженной машиной, способной только убивать? Тоже самое хочется спросить компанию Glidrose, владеющую правами на литературного Бонда. Во что превратился "книжный" Джеймс Бонд? Ведь в целом, книга Джона Гарднера Золотой глаз является всего лишь детальным пересказом одноименного фильма. И удивляет, что редакторы на полях не оставили раскадровки. Так было бы удобней читать. © 1999, В.И.Павлов
  24. SEAFIRE SeaFire (англ.) - ночное свечение моря, фосфоресценция моря. В романе Операция 'Морской огонь' автор снова делает в жизни Бонда огромные перемены. У агента 007 теперь постоянная девушка, перекочевавшая в роман из предыдущей книги Джона Гарднера, Никогда не посылай цветы (1993). Ее зовут Фредерика фон Грёссе; она бывший агент швейцарской Секретной службы, теперь работающая в паре с Бондом на Британскую МИ-6. И Джеймс Бонд снова всерьез подумывает о женитьбе. Вообще, Бонд и Флика (так Джеймс ласково называет свою суженную) составляют довольно странную парочку: молодая девушка двадцати пяти лет, которая, вместо того чтобы быть хранительницей семейного очага, ищет на свою... долю приключений, бегая вместе с Джеймсом Бондом (его возраст мы подсчитывать и не будем - собьемся) по разным странам в поисках злодеев мирового масштаба; в свободное же от работы время влюбленные проводят в квартире Бонда, перед телевизором и смотрят познавательные передачи о животных или же цитируют фразы из разных фильмов, заставляя друг друга отгадывать, откуда - какая цитата... Гарднер неоднократно утверждает, что Фредерика - настоящий профессионал: она прекрасный водитель, свободно владеет всевозможными видами оружия, разбирается в современной шпионской аппаратуре и ей знакома техника рукопашного боя; но вместе с тем, автор старается наделить свою героиню качествами обыкновенной женщины, поэтому в некоторых сценах Флика впадает в истерики, что ставит ее профессионализм под вопрос, а отправляясь за границу на очередное спецзадание, девушка тратит целые часы, собирая огромные чемоданы и споря с Бондом о том, сколько вечерних платьев ей следует взять с собой. Подобные бытовые проблемы делают этот семейный подряд шпионов слегка странноватым. Перемены затронули и карьеру агента 007. Теперь Джеймс Бонд - начальник вновь сформированной секции '00' и находится в непосредственном подчинении специального комитета МикроГлоб-1, в состав которого входят М, Начальник штаба Билл Тэннер, глава МИ-5 и еще несколько человек. Сам М отныне не располагает былой властью да и большую часть времени проводит в постели, в своем доме: старик начал сдавать. А в комитете МикроГлоб-1, члены которого стараются все делать по инструкциям, царит бюрократия, что несколько тормозит их общее дело - спасать мир от 'плохих парней'. И Джеймс Бонд, конечно же, недоволен таким положением вещей, о чем неоднократно говорит членам комитета, и даже выявляет среди них предателя, работающего на главного злодея книги. Кстати, о главном злодее. Это миллиардер сэр Максвелл Тарн, незаконнорожденный сын немецкого графа Клауса фон Тарна, погибшего во Вторую мировую войну в концентрационном лагере, и его служанки, Ильзы Катц, сбежавшей в Англию вместе с фамильными драгоценностями графа. У самого Максвелла Тарна, который на самом деле является очередным крупнейшим в мире торговцем оружия, резкие националистические взгляды; он ненавидит евреев и планирует в объединенной Германии построить Четвертый рейх. Злодей слегка неубедителен. О черной и гнилой сущности Макса фон Тарна читатель узнает скорее не из его поступков, а из постоянных размышлений Джеймса Бонда о том, насколько же страшен и ужасен этот новый фюрер. Агент 007 и Флика неоднократно опасаются, что весь мир может снова попасть в лапы нацистов. По-видимому, чтобы нагнать на читателя еще больший страх, Гарднер сообщает, что американские спецслужбы присвоили Максвеллу Тарну криптоним 'Апокалипсис'. Довольно странным способом Максвелл Тарн хочет доказать миру, что он классный парень, и оправдать возрождение национал-социалистической партии: новоявленный фюрер финансирует разработку устройства, позволяющего с максимальным эффектом бороться с последствиями аварий и возгораний нефтяных танкеров. Чтобы испытать это гениальное устройство, Тарн планирует протаранить торпедой гигантский танкер у берегов Пуэрто-Рико, а затем быстренько уничтожить нефтяное пятно. В этом и состоит суть операции 'Морской огонь'. Беда в том, что устройство недееспособно. Об этом знает Бонд и Флика, но не знает фон Тарн, у которого к концу книги, как у Гитлера к концу войны, 'крыша поехала без остановок'. Думаю излишне говорить, что в конце концов агент 007 сорвал планы этого негодяя. Джеймс Бонд гоняется за Тарном буквально по всей Европе, безуспешно пытаясь его поймать, а тот каждый раз подпускает его к себе близко-близко, уходя в самый ответственный момен... Чтобы найти Тарна, Бонду приходится помотаться по Англии, Испании, Германии, сгонять в Израиль и в конце концов приехать на Карибы. В Израиле Бонд встречается с супругой Тарна, согласившейся рассказать о своем муже некоторые секреты, а в Испании - с человеком, имевшим компромат на Тарна. Говоря о второстепенных персонажах, следует отметить сподручных Максвелла Тарна - двух трансвеститок, Анну и Кэтти, которые иногда представляются мистером Арчибальдом и мистером Кутбертом. Выполняя грязную работу, они постоянно обмениваются шуточками, над которыми сами же и смеются, что делает их похожими на мистера Кидда и мистера Винта, 'голубую парочку' из фильма Бриллианты навсегда (1971). В романе присутствует Феликс Лайтер, старый друг Бонда из ЦРУ. На страницах книг Гарднера его встретишь крайне редко. В Израиле агенту 007 помогает агент Моссада Пит Наткович, с которым он познакомился еще на страницах романа Человек из "Барбароссы" (1991). Добавлю, что Фредерика фон Грёссе, невеста Бонда, остается в конце книги с тяжелыми увечьями. В общем, я рекомендую прочитать роман Операция "Морской огонь" (1994) только тем, кому не чужды слова "спортивный интерес" и тем, кто предпочитает знакомиться со всеми произведениями любимого автора, чтобы иметь полную картину о взлетах и падениях его творчества. © 1999, В.И.Павлов
  25. NEVER SEND FLOWERS "Название придумал не я. Это отдельная история. Пожалуй, каждое название, предложенное мной, без исключения, подвергалось длительному обсуждению, после чего забраковывалось. Все издатели думают, что могут придумать нечто лучшее. Редакция "Putnam" всегда говорила, что заглавие книги должно быть продаваемым: Признаться, около половины названий мои, где-то четыре - Питера (прим. пер.: Питер Янсон-Смит - директор Glidrose Publication Ltd). "Никогда не посылай цветы" - идея издательства "Putnam". Лично я не восторге. Вообще, придумать и выбрать удачное название для книги - это кошмарное дело..." Джон Гарднер Генерал итальянской армии, министр культуры Великобритании, русский писатель-диссидент и помощник директора ЦРУ убиты меньше чем за неделю, и ни одна террористическая группировка не взяла на себя ответственность. Тем временем в Швейцарии погибает сотрудница МИ-5 Лора Марч, и Бонд послан туда провести расследование. Вместе с сексапильной сотрудницей швейцарских спецслужб по имени Фредерика фон Грёссе Бонд выясняет, что смерть девушки напрямую связана с четырьмя предыдущими убийствами: на похороны каждой жертвы кто-то прислал по одной розе редчайшего сорта - ярко-белые лепестки с алыми кончиками, будто обагренными кровью. Произрастают эти цветочки только в одном месте - в оранжереях немецкого замка Дракон, которым владеет эксцентричный Дэвид Драгонпол, в прошлом гениальный актер и мастер перевоплощения. И вот совпадение! У Лоры Марч с Дэвидом в недавнем прошлом был роман, который прервался ввиду никому неизвестных причин... Не нужно быть Шерлоком Холмсом (с которым, кстати, в этой книге автор часто сравнивает самого Бонда), чтобы определить имя главного подозреваемого. Итак, агент 007 и Фредерика (с которой у него весьма удачно - и... часто - складываются взаимоотношения) едут в гости к Дэвиду Драгонполу, чтобы навести справки, а заодно разведать обстановку. А обстановка, надо сказать, царит в замке жуткая: слегка дерганный Дэвид Драгонпол (который, почему-то, в отличие от Бонда, плохо знает свою собственную актерскую карьеру); не внушающая доверия сестра Дэвида, которая и занимается разведением этих редких роз; всюду замки на дверях; старая, заброшенная башня, в которую запрещено ходить... В общем, как верно подмечает Фредерика, не хватает только горбуна Игоря в качестве дворецкого. После первой же аудиенции, несмотря на запертые двери, Бонд и Фредерика решают исследовать замок и очень скоро нарываются на конфликт с охраной. Дальше - больше. И вот уже пара разведчиков отстреливаются в Музее театрального искусства, задуманного и построенного самим Дэвидом, по сравнению с которым декорации в резиденции киношного Скараманги - просто детский лепет. (Кстати, одна из немногих ярких сцен в книге.) Но к счастью, Бонду и Флике (как он ласково зовет девушку) удается-таки выбраться из замка и выяснить при этом главное: полоумный Дэвид Драгонпол готовит серию громких убийств, и первая на очереди: принцесса Диана со своими двумя детьми - мальчиком и еще одним мальчиком. Рыцарский долг Джеймса Бонда - защитить августейших особ и обезглавить этого дракона. Вот только вопрос: сколько у него голов - одна или больше... И тут Гарднер преподносит нам несколько сюрпризов, о которых не следует говорить в данной рецензии, дабы читателю было интересно прочесть сам роман... Действия финала разворачиваются во Франции, на территории ЕвроДиснея, который как раз и намерена посетить принцесса Диана с сыновьями... За день до намеченного визита Джеймс Бонд приезжает в парк и осматривается, пытаясь предугадать место возможной трагедии. Для этого он вживается в шкуру убийцы и посещает всевозможные аттракционы (почти час простоял в очереди на звездолет из сериала Звездные Войны. Наш человек). Ночью же агент 007 прячется и начинает ждать, будучи уверенным, что Драгонпол начнет готовить место казни заранее... На фоне других произведений Джона Гарднера про агента 007 книга Никогда не посылай цветы производит двоякое впечатление: с одной стороны, в ней чувствуется несомненная новизна (необычно использована идея о серийном убийце, весьма удачно вплетены элементы готики, хороша сцена, в которой Бонд гуляет по ЕвроДиснею), но с другой стороны - роман явно недоделан (финал скомкан, а ведущие в никуда сюжетные линии говорят о том, что автор, по-видимому, во время одумался и не стал усложнять интригу, которая, кстати, на этот раз не так уж и запутана). В финале книги М предлагает Флике отдохнуть в санатории Кустарник (The Shrublands), который фигурирует в романе Флеминга Операция 'Шаровая молния'. Гарднер утверждает, что Фредерика - первая женщина, которая ночевала в квартире Бонда. Весьма категоричное и ошибочное заявление: видимо, автор позабыл о Тиффани Кейс из романа Флеминга Бриллианты навсегда.ТРАГИЧЕСКОЕ СОВПАДЕНИЕ: Принцесса Диана погибла именно во Франции. © 2003, В.И.Павлов
×