Перейти к содержанию
Ian Lemming

КАЗИНО 'РОЯЛЬ' (1953)

Рекомендуемые сообщения

Что ж, вернемся к истокам.

Глава первая - Секретный агент / The Secret Agent, в которой мы знакомимся с каким-то стремным мужиком по имени... Джеймс Бонд (что за унылость? Флеминг, где ты вообще взял это имя? с потолка?), который шатается по казино и прикидывает, как его ограбить, а потом оказывается, что он прикидывает совсем другое - как казино может ограбить другой мужик с еще более стремным именем - Ле Шиффр, а потом оказывается, что ентот Джеймс Бонд - английский агент из Англии, а его шефа вообще зовут просто М...

А еще мы узнаем в этой главе, что

1) "К трем часам ночи запах табачного дыма и пота становится невыносимым. Нервное напряжение игроков — тугой клубок алчности, страха и сосредоточенности — достигает предела; в свои права вступают чувства, эмоции выходят из-под контроля".

2) Бонд, когда думает и в чем-то сомневается, пожимает плечами. Просто берет и ни с того, ни с сего пожимает плечами. В этой главе он делает это дважды. Я уже как-то раз поднимал этот вопрос, и лично мне кажется это странным. А вы так делаете, когда ведете мысленный диалог с самим собой и в чем-то сомневаетесь?

3) Для ограбления казино в прибрежном французском городке начала 50-х

Цитата

 потребовался бы десяток тренированных парней, которым никак не обойтись без того, чтоб не уложить одного-двух служащих казино. Вряд ли во Франции или в какой другой стране просто подыскать для такого рода работы десять прохлаждающихся без дела убийц.

4) У отдела, в котором работает Бонд, есть глава - некий Клементс (!):

Цитата

Париж переговорил с Лондоном; Клементс, шеф департамента Бонда, — с М., который, холодно улыбаясь, попросил Финансиста уладить дело с казной.

это хто такой? Почему мы больше о нем не слышали? Или слышали? Требуется пояснительная бригада.

5) прикрытие Бонда - "исключительно богатый клиент «Каффери», основной импортно-экспортной ямайской фирмы". Оказывается, "в свое время Бонду пришлось выполнять задание на Ямайке". (в некоторых переводах "заданиЯ". В оригинале: «Bond had once worked in Jamaica...»

6) "Инструкции передавались ему с Ямайки молчаливым человеком, неким Фоусеттом, заведующим фотоотделом в скандальной карибской газете «Дейли Глинер». Далее следует история Фоусетта - как его завербовали, сколько ему платили и т. д. 

Цитата

Успокоенный и приободренный, мечтая о медали Британской империи, Фоусетт сделал первый взнос на «моррис майнор», а также приобрел себе зеленую бейсбольную кепку, к которой давно приглядывался. Она защищала глаза от солнца и помогала ему утверждаться на посту начальника фотоотдела.

Ну раз он работает в фотоотделе, то простим ему, что в 65-м он профукал объявление для Скараманги. В конце концов, может, он вообще к тому времени там не работал))))

7) Лифт для Бонда всегда был источником опасности.

8 ) В этот день Бонд выкурил 70 сигарет. 

«Then he lit his seventieth cigarette of the day and sat down at the writing-table»

Я проверил бумажное издание: там тоже seventieth. Некоторые переводчики решили "сбавить" до семнадцатой.

9) За два дня Бонд "поднял" три миллиона франков.

10) Бонд хранит свои сбережения... под... подушкой...?

Цитата

«For a few moments Bond sat motionless, gazing out of the window across the dark sea, then he shoved the bundle of banknotes under the pillow of the ornate single bed..

Ну ладно, ок... видимо, только ночью, когда спит.

11) Там же он хранит свой Вальтер, свою Беретту, свой "полис-позитив" 38-го калибра с укороченным стволом.

12) Когда Бонд спит, его лицо "с погасшим теплым и веселым взглядом" застывает "безжизненной, жестокой и насмешливой маской". О как!

  • лайк 2
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава вторая - Досье для М / Dossier For M, из которой мы узнаем, что...

1) Ле Шиффр проворовался... Об этом сообщил агент 1860 - одна из его любовниц.

2) Причина в том, что "в январе 1946 года Ле Шиффр взял под контроль сеть публичных домов в Нормандии и Бретани, так называемую «Желтую ленту». Он пошел на риск, вложив в операцию порядка пятидесяти миллионов из денег, которые III отдел разведки русских предназначал для финансирования профсоюза эльзасских рабочих".

Однако "через три месяца, 13 апреля, во Франции был принят закон № 46685, запрещающий дома терпимости и проксенетизм…"

Вот тут многабукаф про это https://en.wikipedia.org/wiki/Loi_Marthe_Richard

В итоге Ле Шиффр лишился кучи денег и поэтому замыслил отыграть их в карты.

3) Происхождение Ле Шиффра неизвестно.

Цитата

"Принят в лагерь для перемещенных лиц в американской зоне в Германии в июне 1945 года. Отмечены амнезия и паралич голосовых связок (возможно, в обоих случаях симуляция). Голос в результате лечения возвращен, о прошлом он вспомнил лишь то, что был как-то связан с Эльзасом-Лотарингией и Страсбургом, куда он и был направлен в сентябре 1945 года с паспортом апатрида № 304–596. Взял имя Ле Шиффр (мотивируя тем, что он всего лишь цифра в паспорте). Без имени. Возраст: около 45 лет".

4) Приметы:

Цитата

Рост 1 м. 75 см., вес 110 кг., цвет лица — матово-бледный. Коротко стрижен, волосы рыжие. Глаза темно-карие, белки глаз открытые. Рот маленький, женский. Вставные зубы исключительного качества. Уши маленькие, с широкими, что характерно для людей с еврейской кровью, мочками. Руки узкие, ухоженные, волосатые. Ступка маленькая. Возможны средиземноморские корни с прусской или польской примесью.

Хммм... местами на Блофельда смахивает... Или Блофельд на Ле Шиффра...

5) Постоянно впрыскивает в нос ортедрин. В оригинале - benzedrine.

6) Голос тихий, ровный. Билингв: французский и английский. Хорошо говорит по-немецки. Легкий марсельский акцент. Улыбается редко. Никогда не смеется.

Вопрос: откуда вы знаете, что он никогда не смеется? Это вам его любовница сообщила - агент 1860? А что если, она просто дура и у нее шутки несмешные?

7) Привычки:

Цитата

расточителен, но не хвастлив. Повышенные сексуальные потребности. Флагеллянт. Хорошо водит скоростные машины. Отлично владеет оружием, в том числе ножом, различными видами индивидуального боя. Постоянно имеет при себе три лезвия бритвы: в подкладке шляпы, в каблуке левого ботинка, в портсигаре. Знаком с бухгалтерским делом, хорошо считает. Прекрасный игрок в карты. Постоянно в сопровождении двух вооруженных телохранителей (француз и немец, описания имеются).

8 ) далее М читает в досье про... СМЕРШ...? :fpalm: то есть шеф британской секретной службы такой: "СМЕРШ? Это что за зверь такой? Ну-ка, почитаем про него. Любопытно..."

9) Флеминг пишет про какого-то Гойчева, который стрелял в какого-то Печору из югославского посольства в Гайд-парке... Требуется пояснительная бригада.

10) Архив МИ-6 в отделе... Кью??????

  • лайк 1
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава третья - Номер 007 / Number 007, из которой мы узнаем, что...

1) Билл Таннер - начальник штаба при М., молодой парень, бывший сапер, обязанный своим назначением в члены секретариата комитета начальников штабов ранению, полученному в 1944 году во время диверсионной операции. Несмотря на оба эти испытания, сапер сохранил чувство юмора.

2) Билл Таннер делит кабинет с личным секретарем М.

3) Личного секретаря М зовут... Манипенни? Флеминг, ты серьезно?... Прикиньте, вашу секретаршу звали бы Деньгакопейкина.

4) "Мисс Манипенни была бы обворожительной женщиной, если б не ее взгляд: холодный, прямой и насмешливый".

5) Когда М занят, у него над кабинетом загорается красный синий (?) огонек.

Цитата

Когда Билл выходил от М., над дверями вспыхнула маленькая голубая лампочка — просьба не беспокоить.

«In a moment he came out and over the entrance a small blue light burned the warning that M was not to be disturbed.»

Ок, мистер Флеминг, мы запомним про синенькую лампочку. Мы любим цепляться к мелочам.

6) У БОНДА НОМЕР... 007!!!!! :shock:

7)  "007 очень силен в картах:

449816-priklyucheniya-kapitana-vrungelya_0.jpg

перед войной, ведя вместе со Вторым бюро двух румын, он два месяца продержался в Монте-Карло и привез не только румын, но еще и десять миллионов выигрыша".

Переводчик схалтурил. В оригинале есть про невидимые чернила:

Цитата

«He must be pretty good with the cards or he wouldn't have sat in the Casino in Monte Carlo for two months before the war watching that Roumanian team work their stuff with the invisible ink and the dark glasses.»

8 ) Кью еще и билеты бронирует?  

Цитата

Гостиница, билеты, снаряжение — это к Q.

9) В Монте-Карло Бонду помогал Матис из Второго бюро.

  • лайк 1
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ian Lemming сказал:

Флеминг, где ты вообще взял это имя? с потолка?)

Отвечает Александр Друзь: с полки; книжной полки.

  • ржака 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава четвертая - Вражеское ухоL'ENNEMI ÉCOUTE, из которой мы узнаем, что

1) в этой книге слишком много французского языка. Ян, кончай выпендриваться. Ты англичанин или где?

2) "Завтракать Бонд любил плотно... После холодного душа он устроился за столом перед окном и, любуясь солнечным утром, выпил большой бокал апельсинового сока, съел «хэм энд эггз» из трех яиц и запил все двумя большими чашками черного кофе без сахара".

3) Бонд курил смесь турецких и балканских табаков, которую специально для него делали в магазине «Морлэнд» на Гровенор-стрит. 

4) Агент 007 уже "под колпаком": некий господин Мюнц со своей якобы супругой, будто бы заболевшей гриппом, расположились этажом выше и прослушивают номер Бонда.

5) Друг Бонда Матис курит сигареты Caporal... Постойте... но ле Шиффр тоже курит сигареты Caporal... Об этом писали в его досье!

Цитата

«Smokes incessantly Caporals, using a denicotinizing holder»

Хмммм....

6) Второе бюро прочесало номер Бонда за несколько часов до его приезда.

Цитата

Все это мы выяснили отчасти благодаря тому, что мы во Франции вообще очень умные, и еще потому, что развинтили ваш обогреватель за несколько часов до вашего приезда.

Бонд внимательно осмотрел винты, которыми обогреватель крепился к стене. На них были чуть заметны свежие царапины.

Эммм.... Бонд, а раньше ты внимательно не мог осмотреть свой номер?:fpalm:

7) Помощница Матиса - таинственная девушка, которую в этой главе мы еще не увидим, но со слов француза:

Цитата

 Черные волосы, голубые глаза, выдающиеся формы — со всех точек зрения. Она специалист по радиосвязи. При близком знакомстве это, конечно, не так важно, но незаменимо для сотрудницы «Рэдио Стэнтор» и помощницы в моих многотрудных заботах представителя этой фирмы на богатом курорте. 

8 ) Ле Шиффр поселился на вилле в пятнадцати километрах от казино, по дороге вдоль берега.

Цитата

"С ним живут два телохранителя. Ребята, похоже, способные. Один из них навестил небольшой пансионат, где два дня назад объявились трое, если по документам, то чехов-апатридов, хотя наш человек утверждает, что говорят они по-болгарски. Болгары появляются здесь не всякий день, нам привычнее турки и югославы. Не сократы, но исполнительны. Русские используют их для несложных убийств и дают подержать свечку в более сложных делах.

....

The Russians had no stupid prejudices about murder.»

Давай, Ян, жги по полной! В ж%пу политкорректность!

9) Матис сообщает Бонду также о том, что в отеле живет американец Лейтер. Он из отделения ЦРУ в Фонтенбло.

10) в конце главы, размышляя о том, что женщины мешают в работе секретных агентов, Бонд называет коллегу Матиса, которую еще не видел, "сукой".

Цитата

 

«And then there was this pest of a girl. He sighed. Women were for recreation. On a job, they got in the way and fogged things up with sex and hurt feelings and all the emotional baggage they carried around. One had to look out for them and take care of them.

'Bitch,' said Bond and then remembering the Muntzes, he said 'bitch' again more loudly and walked out of the room.»

 

PS С каждой главой убеждаюсь, что перевод Казино Рояль, который распространен в интернете (где Ле Шиффра зовут Намбер) - это полная лажа и кака. Не берите его.

Надеюсь, в Амфоре люди старались больше.

  • лайк 1
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава пятая - Девушка из центра / The Girl From Headquarters, в которой мы знакомимся с историей городка Рояль-лез-О, с автомобилем Бонда, а также с девушкой по имени Веспер Линд и узнаем, что

1) "Руаяль-лез-O, расположенный в устье Соммы, в том месте, где ровный берег с песчаными пляжами еще не уперся в тянущиеся до самого Гавра белые утесы плато, почти повторил судьбу Трувилля. Маленькая рыбацкая деревушка, когда-то называвшаяся просто Руаяль, превратилась в изысканный курорт еще при Наполеоне III. Мода на него, однако, держалась недолго. Так же, как в свое время Довилль после долгой борьбы разорил Трувилль, Туке практически уничтожил Руаяль". 

Потом неподалеку от городка нашли источник лечебных вод, полезных при заболевании печени, и Руаяль быстро превратился в Руаяль-лез-О, что значит Руаяль-на-водах, а сама вода «Руаяль», разлитая по бутылкам-торпедам, появилась в меню гостиниц и вагонов-ресторанов и незаметно пробралась в реестр лечебных вод.
 

Цитата

 

Однако борьба с такими опытными и сплоченными противниками, как минеральные воды «Виши», «Перье» и «Витель», длилась недолго. Последовал период судебных разбирательств; множество людей потеряли много денег, и очень скоро продажа воды ограничилась пределами городка и близлежащих селений.

После войны вторую жизнь обрели Брайтон, Ницца. Ностальгия по временам позолоты и роскоши становилась источником дохода. В 1950 году к Руаялю вдруг проявил интерес некий парижский синдикат, распоряжающийся средствами бывших вишистов. Казино было отреставрировано, его бело-золотой фасад подновили, салоны отделали в бледно-серые тона с бордовыми коврами и занавесями. Потолки украсили громадные люстры. Были приведены в порядок сады, заработали фонтаны, вновь открылись оба больших отеля — «Сплендид» и «Эрмитаж».

 

2) В отношении машин Бонд придерживался самых консервативных взглядов.

Цитата

Еще в 1933 году он приобрел одну из последних моделей «Бентли», почти новую, с турбонаддувом «Амхерст Виллиерс». Всю войну она простояла в надежном месте, и каждый год ее осматривал бывший механик с заводов «Бентли», работавший в гараже неподалеку от дома Бонда в Челси; этот старик относился к машине с ревностным вниманием.
   Бонд водил машину агрессивно, испытывая при езде почти физическое наслаждение. Его «Бентли» стального цвета был с откидным — действительно откидным! — верхом и мог держать скорость 145 километров в час с запасом мощности еще на полсотни километров.

3) пара слов о девушке

Цитата

 Густые, очень темные волосы обрамляли лицо. Они чуть закрывали концами изящную линию подбородка и ровно спадали сзади. При каждом движении волосы рассыпались у нее по лицу, но она не обращала на это никакого внимания. У нее были широко поставленные ярко-голубые глаза; взгляд был прямой, но с оттенком насмешливого равнодушия. На слегка загорелом лице не было косметики, только яркая помада на красивых губах. Короткие ногти без всякого лака как бы подчеркивали сдержанность ее натуры; эта сдержанность чувствовалась во всем, вплоть до скупых движений оголенных рук. Украшения ее тоже нельзя было назвать кричащими — золотая цепочка из широких плоских звеньев на шее и кольцо с топазом на безымянном пальце. Средней длины серое шелковое платье с широким черным ремнем было скроено так, чтобы подчеркнуть восхитительную форму груди. У нее была черная, под цвет ремня, сумочка, рядом на стуле лежала золотистая соломенная шляпка с широкими полями и черной лентой, завязанной сзади в бант. Того же цвета были и туфли.

4) Бонд суеверен???

Цитата

Перспектива работать в паре с ней показалась ему весьма интересной. Хотя… Бонд непроизвольно постучал костяшками пальцев по дереву стола. 

«At the same time he felt a vague disquiet. On an impulse he touched wood

Бонд, что с тобой? вечно пожимаешь плечами, стучишь по дереву (в оригинале: касаешься дерева). Соберись уже!

5) Бонд напомнил Веспер Хоги Кармайкла.

Цитата

— По-моему, очень приятный человек. Он немного напоминает мне Хоги Кармайкла..

6) глава заканчивается на самом интересном месте. Бонда пытаются взорвать какие-то типы.

  • лайк 1
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Еще в 1933 году он приобрел одну из последних моделей «Бентли», почти новую, с турбонаддувом «Амхерст Виллиерс». Всю войну она простояла в надежном месте, и каждый год ее осматривал бывший механик с заводов «Бентли», работавший в гараже неподалеку от дома Бонда в Челси; этот старик относился к машине с ревностным вниманием.

А пацан прошаренный - в девять лет уже себе машину приобрёл, да не абы что, а последней модели!

Из некролога Бонда в YOLT:

Цитата


 

В 1941 году, оставив школу в возрасте семнадцати лет, он, приписав себе два года и воспользовавшись помощью старых друзей отца по фирме «Виккерс», поступил на военную службу

 

  • лайк 1
  • ржака 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Ian Lemming сказал:

 

 

PS С каждой главой убеждаюсь, что перевод Казино Рояль, который распространен в интернете (где Ле Шиффра зовут Намбер) - это полная лажа и кака.

Я слышал еще в 90-е, что Манипенни была где-то переведена как "Пеннишиллинг" (Хорошо, что не "Пеннифартинг") 

Впрочем, гугл выдает этот перевод Шаровой Молнии

А вообще интересно, что бы сделали с именами в Бондиане те люди, что переводили на русский имена в "Хоббите" и "Гарри Поттере". 

 

Цитата


  Цитата

Еще в 1933 году он приобрел одну из последних моделей «Бентли», почти новую, с турбонаддувом «Амхерст Виллиерс». Всю войну она простояла в надежном месте, и каждый год ее осматривал бывший механик с заводов «Бентли», работавший в гараже неподалеку от дома Бонда в Челси; этот старик относился к машине с ревностным вниманием.

А пацан прошаренный - в девять лет уже себе машину приобрёл, да не абы что, а последней модели!

 

Про это было подробно у Чарли Хигсона в книге "Серебряный Плавник" 

Юный Бонд купил означенный автомобиль у родной тетки (с которой жил после смерти родителей)  за символическую сумму. 

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Vlego сказал:

А пацан прошаренный - в девять лет уже себе машину приобрёл, да не абы что, а последней модели!

А до полноты картины о юном Джеймсе мне не хватает данных о первом сексе где то было упоминание помоему что ещё с невинностью и кошелька лишился. При этом помню Флеминг писал что это в одном возрасте а другой автор что то напутал и про другой возраст написал. 

Хочу дополнить уровень прожжености Бонда! 

И так нашёл ошибка была у Гарднера, а Флеминг описывает что в 16 лет! Это в сборники "Только для ваших глаз" 1960г описывается в рассказе "From a View To a Kill"/ С видом на убийство. 

IMG_20220506_115119.jpg

 

В "Из России с любовью" 

IMG_20220506_092422.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а про это подробно было в пятой книге Чарли Хигсона, "По королевскому приказу" 

Я что, единственный, кто тут чилат Хигсона и Коула? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, Krilencu сказал:

у Чарли Хигсона в книге "Серебряный Плавник" 

Юный Бонд купил означенный автомобиль у родной тетки (с которой жил после смерти родителей)  за символическую сумму. 

Это все не канон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чарли Хигсон пытался пост фактум объяснить наличие у Бонда Бентли с 1933. Как бы: "Не придымывайте!" хочется воскрикнуть. 

Поэтому не канон. Вносят только сумятицу..

Я вообще кроме Гарднера никаких продолжателей не признаю. Тем более писать о детстве Бонда бррр.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 9 лет приобрёл Бентли

В 14 лет стал сотрудником Сикрет Сервис 

В 16 лет лишился девственности в Париже

:mrgreen:

 

Фраза: "Где мой Бентли?" приобрела особый смысл! 

IMG_20220506_114217.jpg

  • ржака 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ещё в досье Бонда у М в "Живёшь только дважды" у Флеминга говорится что Бонд в 1941 году приписал себе 2 года: "заявив, что ему девятнадцать лет, с помощью старого коллеги своего отца по "Виккерс", он поступил в подразделение, которое впоследствии стало Министерством обороны." 

  Это все ложь! На самом деле как мы видим это Сикрет Сервис тайно вербовал малолеток отправлял их на те ещё задания в Париж, а после их гибели фальсифицировал их досье. 

И во сколько же лет ему дали лицензию на убийство? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Krilencu сказал:

а про это подробно было в пятой книге Чарли Хигсона, "По королевскому приказу" 

Я что, единственный, кто тут чилат Хигсона и Коула? 

Читали мы это. В памяти правда не отложилось та ли была указана модель машины. Но согласитесь, коллега, что купить и отдать на сервисное хранение новую машину и выкупить у тётушки машину дяди - немного разные вещи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2022 в 22:11, Ian Lemming сказал:

перед войной, ведя вместе со Вторым бюро двух румын, он два месяца продержался в Монте-Карло и привез не только румын, но еще и десять миллионов выигрыша".

"Перед войной" обратите внимание! 

Учитывая что война началась в 1939г

А Бонд у нас с 1938 года в Сикрет Сервис. 

То получается что как раз перед своей этой интрижкой в Париже, которая была в 1940 году получается, так как Бонд 1924 года рождения.

И в Монте-Карло получается Бонд был в возрасте 14-16 лет. Но с хлюплыми румынами справился. 

И таки действительно:

4 часа назад, Novichok сказал:

Сикрет Сервис тайно вербовал малолеток отправлял их на те ещё задания в Париж, а после их гибели фальсифицировал их досье

4 часа назад, Novichok сказал:

в "Живёшь только дважды" у Флеминга говорится что Бонд в 1941 году приписал себе 2 года: "заявив, что ему девятнадцать лет, с помощью старого коллеги своего отца по "Виккерс", он поступил в подразделение, которое впоследствии стало Министерством обороны." 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Vlego сказал:

В 1941 году, оставив школу в возрасте семнадцати лет

B)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Vlego сказал:

А пацан прошаренный - в девять лет уже себе машину приобрёл, да не абы что, а последней модели!

Специально перепроверил по бумажным версиям. Все так - в 1933 купил тачку, а в 1941, когда было семнадцать, накинул два года, чтобы пойти служить))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава шестая - Двое в соломенных шляпах / Two Men in Straw Hats, из которой мы узнаем, что

1) Матис, когда нервничает, любит кусать ногти?

Цитата

«Mathis bit his nails. He was excited and his eyes glittered.»

2) Пока что Бонд предпочитает вискарик со льдом, а не эти ваши водки-мартини 

Цитата

«Later, as Bond was finishing his first straight whisky 'on the rocks...

3) ну и вообще, остерегайтесь подозрительных мужчин в соломенных шляпах с цветными футлярами для фотоаппаратов 

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они были похожи на братьев-чечеточников вроде бы 

 

Борис и Юрий Гусаковы 1957 - YouTube

  • ржака 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В фильме они видимо вот 

 

Casino Royale

Casino Royale

  • ржака 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава седьмая - Красное и черное / Rouge Et Noir, из которой мы узнаем, что:

1) Необходимые атрибуты серьезного игрока - полуавтоматическая, полуинтуитивная целенаправленность, спокойный пульс и здоровый темперамент.

2) "Бонд был прирожденным игроком". Ну, вы знаете, первое слово, которое сказал малыш-Бонд: banco!

Цитата

 Ему нравились сухой треск карт и вечная немая драма застывших вокруг зеленого сукна хладнокровных людей. Ему нравился солидный и привычный комфорт карточных салонов и казино, мягкие подлокотники кресел, виски или шампанское рядом с каждым игроком, сдержанные, внимательные официанты. Его забавляли беспристрастность рулеточного шарика и карт и в то же время их вечная предвзятость. Ему нравилось быть одновременно актером и зрителем и, сидя в своем кресле, влиять на поступки и судьбы людей, когда наступит его черед сказать «да» или «нет».
   Но больше всего он любил то, что ответственность за все происходящее здесь ложится на него одного.
   Поздравлять и ругать за все ему нужно только самого себя. И удачный шанс должен быть принят либо как везение, либо как возможность использовать его до конца. Нужно только уметь увидеть этот шанс и не спутать его с якобы вычисленной вероятностью. Смертельный грех — считать невезение ошибкой тактики. Каким бы ни был твой шанс, его надо любить, а не бояться. И Бонд смотрел на любой свой шанс, как на женщину, которую нужно завоевывать осторожно, но овладевать ею решительно.

Далее следует интересная фраза, которая определит судьбу Бонда в этом романе:

Цитата

Впрочем, он знал: пока еще он ни разу не страдал ни из-за карт, ни из-за женщины, но когда-нибудь — и он заранее смирился с этим — или любовь, или удача поставят его на колени.

3) если вы фанат рулетки, то загляните в текст: там у Бонда своя система.

У меня в детстве только такая рулетка была

kugzI7aBPgFFhswHGxX0zNKAOgeRgD4H9uM6B0WGzAeFhDIFhYI-RQ.jpeg

До сих пор не пойму, как это в совке продавалось

4) в этой главе Бонд впервые произносит фразу "Бонд. Джеймс Бонд"

5) в этой главе Бонд впервые заказывает свой "фирменный" коктейль: сухой мартини, в бокал для шампанского, три части "Гордона", одна водки и полчасти "Кин Лиллет". Хорошенько встряхнуть, добавить льда и дольку лимона.

Цитата

'A dry martini,' he said. 'One. In a deep champagne goblet.'
'Oui, monsieur.'
'Just a moment. Three measures of Gordon's, one of vodka, half a measure of Kina Lillet. Shake it very well until it's ice-cold, then add a large thin slice of lemon-peel. Got it?'

И никакого shaken, not stirred!!! только shaken

6) Когда Бонд собирается с силами, он никогда не пьет больше одного бокала до ужина. КРЕМЕНЬ!

Цитата

Но люблю, чтобы это был большой бокал очень крепкого, холодного и очень хорошо приготовленного коктейля. Ненавижу половинчатость во всем. Особенно, если от нее страдает вкус коктейля. Кстати, я изобрел его сам. Обязательно его запатентую, как только подберу название.

7) Бонд любит раздавать советы барменам:

Цитата

Но если у вас есть пшеничная водка, а не картофельная, то коктейль выйдет лучше!

7) в этой главе Бонд знакомится с Феликсом Лайтером

8 ) Лайтер курит Chesterfield

9) Лайтер служил морпехом

10) Лейтер родом из Техаса.

Цитата

Когда он стал рассказывать о своей службе в штабе разведки НАТО и о том, как трудно обеспечить безопасность организации, в которой представлено столько стран. Бонд заметил про себя, что американцы, попадающие в Европу, как правило, симпатичные ребята и почему-то большинство из Техаса.
   Феликсу Лейтеру было около тридцати пяти. Высокий, худой, в темном «тропическом» костюме, как у Фрэнка Синатры. Его движения были медленными, но чувствовались скрытая сила, хорошая реакция и то, что в любой потасовке он не останется без дела.
   Сейчас, склонившись над столом, он был похож на хищную птицу. Это сходство еще больше усиливали заостренные скулы и подбородок и чуть перекошенный большой рот. Серые колючие глаза постоянно щурились от дыма «честерфилда», который Лейтер курил не переставая. Морщинки в уголках глаз создавали впечатление, что Лейтер все время над чем-то посмеивается про себя. Светлая челка придавала его лицу наивность. Казалось, он открыто говорил о своей службе в Париже, но при этом ни разу не упомянул никого из своих коллег — американцев, работающих в Европе или в Вашингтоне, и Бонд понял, что Лейтер ставит интересы своей организации много выше общих забот союзников. Оба они сразу прониклись друг к другу симпатией.

Лично я сразу вижу Лайтера из GF

11) "Прежде, чем выйти из казино, Бонд передал на хранение в кассу свой капитал, все двадцать четыре миллиона, оставив при себе лишь несколько банкнот по десять тысяч франков"

Все-таки не под подушкой хранит. И то радует.

12) "Все консьержи покупаются. Это не их вина. Их приучили смотреть на всех — за исключением, может быть, магарадж — как на потенциальных воров или шулеров. И ваш комфорт и хорошее настроение их волнуют так же, как крокодилов".

  • лайк 2
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава восьмая - Шампанское и розовый свет / Pink Lights and Champagne, из которой мы узнаем, что

1) сам Бонд не считает, что он похож на Кармайкла

Цитата

Завязывая узкий черный галстук, он на секунду застыл перед зеркалом. Спокойный и чуть ироничный взгляд серо-голубых глаз, короткая непослушная прядь черных волос, запятой закручивающаяся над правой бровью. Тонкий вертикальный шрам через всю правую щеку придавал лицу несколько пиратское выражение. Не очень-то похож на Кармайкла.

2) у Бонда еще есть один пистолет - Беретта 25-го калибра.

Цитата

Из другого ящика, где лежали рубашки, он извлек «беретту» 25-го калибра с облегченной рукояткой, разрядил пистолет, несколько раз проверил затвор, нажал на спусковой крючок. Затем он вставил обойму, дослал в ствол патрон и спрятал пистолет в кобуру. Оглядевшись вокруг, не забыл ли чего, он надел однобортный смокинг и, проверив перед зеркалом, не заметен ли пистолет, поправил галстук и вышел из номера, заперев дверь на ключ. Он чувствовал себя отдохнувшим и спокойным.

3) Черный бархат мнется, когда садишься.

Цитата

— Вы не возражаете, если мы отправимся ужинать? — спросила мисс Линд, взяв Бонда под руку. — Я хочу произвести сенсационное впечатление, а если говорить по правде, то должна открыть вам страшную тайну. Этот черный бархат… он мнется, когда садишься. Если сегодня вечером вы услышите, что я закричала, значит, я села на плетеный стул.
   Бонд рассмеялся.

4) если вы дама в дорогом платье, которая пришла в казино, начните вечер с рюмки водки. Хуле

Цитата

   — Конечно, мы сейчас же идем ужинать. И выпьем по рюмке водки, пока будем изучать меню.

5) а потом шампусик:

Цитата

— Если вы согласитесь, я хотел бы пить сегодня шампанское. Веселое вино и подходит для нашего вечера… По крайней мере, я надеюсь, что подходит.
   — Да, я буду пить шампанское, — ответила Веспер.

6) девушку зовут Веспер. До этого Бонд знал только ее фамилию.

Цитата

— Веспер, — сказала она. — Веспер Линд.
Бонд не стал скрывать своего удивления.
— Скучно каждый раз объяснять, что я родилась вечером во время сильной грозы. Видно, мои родители хотели обязательно увековечить этот факт. — Веспер улыбнулась. — Одним нравится мое имя, другим — нет. Я лично к нему привыкла.

7) Бонд решил назвать свой коктейль именем девушки.

8 ) "Вся трудность не в том, чтобы было достаточно икры, а чтобы хватило тостов". - Дж. Бонд, "Книга о вкусной и здоровой пище"

9) Бонд хотел заказать Taittinger 45, но сомелье посоветовал ему Blanc de Blanc Brut 1943. А не эти ваши домпериньоны и болинже.

10) Бонд "до смешного любит вкусную еду и хорошее вино".

Цитата

Отчасти потому, что я холост, но главное, из-за привычки уделять много внимания мелочам. Конечно, это немного несуразно и старомодно, но когда я работаю, мне приходится проводить время за столом в одиночестве, приятно чуть усложнить свою задачу.
   Веспер улыбнулась.
   — Мне это нравится, — сказала она. — Я люблю делать все до конца и из всего извлекать максимум возможного. 

 

  • лайк 2
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава девятая - Игра под названием «баккара» / The Game is Baccarat, из которой мы узнаем, что

1) Бонд "испытывает удовлетворение, когда убийцы становятся трупами вместо него".

Дело в том, что покушавшихся на Бонда было трое. Видимо, те самые, к которым ездил один из телохранителей Ле Шиффра. Наниматели сказали террористам, что в синем футляре - дымовуха, а в красном - взрывчатка. Дескать, сначала бросайте красный, а потом активируйте синий. Ребята решили перестраховаться и сделали наоборот, а оказалось, что взрывчатка была в обоих футлярах. Третьего, выжившего, взяли на пути в Париж, когда он собирался удрать на "Ситроене", взяв двух попутчиков-англичан... 

2) Веспер - личный помощник начальника центра S. Напомню, что Head of S занимается СССР

3) У Веспер есть подруга, продавщица в магазине «Диор».

Цитата

Ей удалось взять для меня на время это платье и то, в котором я была утром: иначе я бы не смогла состязаться со всеми этими людьми, — кивнула она в зал.

4) "Получить два нуля не трудно, если готов убивать..."

Именно в этой главе мы узнаем, как Бонд получил свой номер.

Цитата

... гордиться тут особенно нечем. Я обязан своими нулями трупам японского эксперта по шифрам в Нью-Йорке и двойного норвежского агента в Стокгольме. Вероятно, они были вполне нормальные люди. Но их закрутило в мировом водовороте так же, как югослава, которого убрал Тито. Все это очень сложно, но, когда это твоя работа, делаешь то, что тебе говорят".

5) Баккара "похожа на все остальные азартные игры. Шансы банкомета и понтировщика практически одинаковы. Одного тура может быть достаточно, чтобы сорвать банк или проиграть".

Далее Флеминг достаточно просто объясняет правила игры. Единственное - лично я так и не понял тонкость с игрой банкира на две половины стола и почему для этого нужно уметь хорошо считать. С другой стороны, Ле Шиффр все равно не собирался этого делать из-за небольшого числа игроков.

6) в конце главы Бонд с серьезными щами произносит:

Цитата

«But in the end,' Bond stubbed out his cigarette and called for the bill, 'it's the natural eights and nines that matter, and I must just see that I get more of them than he does.»

:fpalm:

Бляяяя... как ты этого добьешься? силой мысли?

Представляю в штабе МИ-6. "Как там Бонд?" - "Он старается, чтобы девяток и восьмерок было больше" - "Молодец. Вышлите ему еще пару миллионов на черную икру"

  • лайк 2
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×