Перейти к содержанию

1977 - Джеймс Бонд - Шпион, который меня любил


Ian Lemming

JAMES BOND, THE SPY WHO LOVED ME

В своем предисловии к первому изданию киноновеллы "Лицензия на убийство" Гарднер сказал:"На голых, белых листах все сценарии - будто тексты песен без музыки, или, как говаривал мой отец, словно поцелуй сестры."

Однако эти слова ни коим образом нельзя отнести к кинороману "Джеймс Бонд - шпион, который меня любил". Соавтор сценария Кристофер Вуд, будучи горячим поклонником творчества Яна Флеминга, сделал все возможное, чтобы книга была выдержана в стиле оригиналов. Также радует и то, что местами киноновелла сильно отличается от одноименной киноленты и более реалистична, из-за чего создается впечатление, будто бы не книга написана по сюжету фильма, а фильм снят по сюжету книги.

Для того, чтобы вернуться к истокам и окунуть читателя в атмосферу "чернушной сказки", которую так умело мог нагнетать Флеминг, Кристофер Вуд прибегает к маленькой хитрости: он обращается к его роману Из России с любовью и заимствует оттуда кое-какие идеи...

Итак, вместо обыкновенного КГБ в книге Джеймс Бонд - шпион, который меня любил действует "старый, добрый" СМЕРШ - такой, каким его ровно двадцать лет назад нарисовал Флеминг: гротескная организация, почти целиком укомплектованная кровожадными маньяками типа Донована Гранта, половыми извращенцами типа Розы Клебб, а также крайне скользкими личностями с манией величия типа э: генерала Грубозабойщикова. Хотя надо признать, что Аппарат Берии, который уже и в 1957-м давно перестал существовать, для конца 70-х все-таки выглядит чересчур уж гротескно. И тем не менее...

За двадцать лет организация СМЕРШ, чья штаб-квартира все так же расположена на улице Сретенка, дом 13, претерпела лишь незначительные изменения. Штат работников увеличился с 40000 мужчин и женщин до 60000 мужчин, женщин и трансвеститов. O tempora! O mores! Во главе теперь стоит генерал-полковник Никитин - тот самый, который в романе Из России с любовью напомнил генералу Грубозабойщикову имя английского шпиона Джеймса Бонда. У Никитина почти тот же набор наград, что и у его предшественника. На столе Никитина стоит все тот же высокочастотный (в оригинале, как и у Флеминга, написано vysokochastoty) телефон. На стене, правда, теперь висит портрет Брежнева.

На протяжении всей книги автор проводит скрытые параллели между майором Аней Амазовой и капралом Татьяной Романовой: нежась в объятьях Сергея Борзова, на курорте в Крыму, девушка мысленно сравнивает себя с одной из героинь Греты Гарбо. В Москве Аня проживает в том же общежитии, что и Романова, - на Садовой-Черногрязской улице. Имя Джеймс она произносит как Шемс (Shems). Называет Бонда "душкой" (dushka). И если Татьяна Романова, перед тем как отправиться на задание, прошла подготовку по "искусству соблазнения мужчин", то майор Амазова в недавнем прошлом прошла спецкурс Оружие: секс, где, кстати, и влюбилась в одного из ее э: "инструкторов", т.е. Сергея Борзова - того самого, которого мистер Бонд убьет в горах.

Сцена инструктажа, проводимого полковником Никитиным с майором Амазовой, местами напоминает схожую сцену инструктажа Розы Клебб. Разумеется, в конце сцены генерал-полковник Никитин, с маслеными глазками и стекающим по лбу клеем от парика, неудачно пристает к Ане. (Копируя Флеминга, Вуд не преминул заметить, что многие русские мужчины пользуются одеколоном с ароматом розы, чтобы скрыть запах немытого тела.)

Вуд также демонстрирует прекрасное знание книг Флеминга и характера главного героя, когда пишет о его склонностях и привычках. Не забыл Вуд и о стандартных мерах предосторожности, к которым Бонд прибегает, селясь в отелях: волоски, приклеенные на двери; замки, посыпанные тальком, и т.д и т.п. Однако нельзя сказать, что эта киноновелла сильна лишь своими, по сути дела, повторами. В романе замечательно вырисованы характеры всех персонажей, причем автор уделил внимание даже таким "проходным" фигурам, как девушка из пролога и любовница Феккеша. Подобный подход редко встречается в книгах жанра кинороман.

Одна из глав целиком посвящена истории жизни главного злодея - Стромберга (в книге его имя - Зигмунд): зачат по пьяни, брошен родителями, усыновлен тетей; рос замкнутым мальчиком, феноменальный интеллект. С раннего детства Зигмунд стал проявлять интерес к жизни морских организмов. Купил себе аквариум с пираньей, которую стал кормить живыми крысами и лягушками. (Вспомните юного Донована Гранта, который начинал с убийств кошек и собак.) В семнадцать лет Зигмунд устроил своим приемным родителям автомобильную катастрофу и унаследовал дядино дело - управление крематорием. Перед сжиганием изымал из тел золотые коронки, на чем и сколотил свой первый капитал, при помощи которого, в свою очередь, начал строить свой флот...

Автор также пишет краткую биографию Челюсти: поляк Збигнев Крышивицкий, "появился на свет в результате интимной связи силача из странствующего цирка и надзирательницы из женской тюрьмы"; заторможенная реакция, неимоверная сила. В юности Крышивицкий играл в баскетбол, однако был дисквалифицирован за жестокое избиение судьи металлическим кольцом от баскетбольной корзины. Участвовал в массовых беспорядках 1972 года, был арестован полицией и избит до полусмерти, что косвенно и предопределило судьбу Крышивицкого: ведь именно тогда его нижняя челюсть была превращена в кровавое месиво. Бежав из полицейского участка, Крышивицкий тайком пробирается на один из танкеров Стромберга и покидает Польшу, однако вскоре его обнаруживает команда и доставляет Стромбергу. Зигмунд нанимает некоего доктора Людвига Швенка, работавшего во время Второй Мировой Войны на нацистов, и тот изготавливает для Крышивицкого его металлические зубы.

Вторая глава целиком посвящена событиям из пролога. Вуд рассказывает читателю предысторию того, как Бонд оказался в горах с очаровательной девушкой. Отдыхая на курорте в Шамони, Бонд знакомится в казино с одной смазливой француженкой по имени Мартина Бланшо, которая предлагает спуститься на лыжах с горы Aiguille. (Кстати, именно здесь, согласно Флемингу, погибли родители Бонда, и именно об этих местах агент 007 вспоминает в романе Из России с любовью, пролетая в самолете рейсом в Стамбул.) Девушка предлагает подняться на вершину на вертолете, передохнуть в домике, а затем спуститься на лыжах: Чем закончилось это приключение известно каждому, кто смотрел фильм Шпион, который меня любил... (Кстати, идея с парашютом с изображением британского флага изначально принадлежала Кристоферу Вуду.)

Сцена драки в квартире Феккеша заметно отличается от аналогичной сцены из фильма. Вуд уделяет большее внимание девушке - любовнице Феккеша, по имени Феликка, которую убивает киллер, нанятый Стромбергом. В книге Бонд не дерется с ним, и, следовательно, великолепная, эффектная фишка с галстуком отсутствует. Однако в книге тоже есть доля черного юмора: наемный убийца, смертельно раненый Бондом, падает с балкона, проламывает внизу крышу и с шумом приземляется на рояль. Местонахождение же Феккеша Бонд выясняет у умирающей Феликки. И сцена эта весьма трогательна.

Бонд взял девушку за плечо и тихим, настойчивым голосом сказал ей прямо в ухо:
-Феликка. Где Феккеш?
Ответа не последовало, однако ее губы дрогнули.
-Возможно, мне удастся его спасти. Наверняка этот убийца был не один. У него должны быть сообщники. Они вот-вот могут настигнуть Феккеша.
По щеке девушки медленно скатилась слеза. Почему она плакала? О своей жизни? По Феккешу? Или, быть может, причиной ее слез был этот мир, полный ненависти, алчности и таких людей, как он - Джеймс Бонд?
Бонд крепче сжал ее плечо, презирая самого себя. Девушка умирает, черт возьми! Нужно вызвать доктора, а не вытягивать из нее ее секреты!
-Скажи мне, где он. Я могу спасти его.
Феликка открыла и закрыла рот, словно умирающая рыба.
-Он с кем-то встречается. В пирамидах...
Голова девушки откинулась набок, и Бонд почувствовал, как жизнь выпорхнула из ее тела. Он уложил Феликку на подушки и, резко поднявшись, пошел смывать кровь со своих рук.

По всей вероятности, в дань уважения Флеминга, Кристофер Вуд включил в сюжет сцену пытки. После того, как Бонд находит мертвое тело несчастного Феккеша, русские агенты вырубают его ударом пистолета по затылку и увозят на конспиративную квартиру, где прикрепляют электроды к его э... самому уязвимому месту и начинают пытку электрошоком. Shocking, positively shocking. К счастью, Бонду удается сбежать... Примечательно, что убрана сцена в поезде. Кстати, изначально Альберт Брокколи был против включения ее в фильм: не хотел повторений.

Финал книги изменен: в спасательной капсуле Бонд теряет сознание, и в следующей главе мы находим его уже у себя в квартире, куда и приходит Аня Амазова.

Таким образом Кристоферу Вуду удалось создать книгу, которая, в целом, повторяет сюжет фильма, но в то же время отличается большей глубиной и реалистичностью (на уровне "взрослых сказок" самого Яна Флеминга). Радует также, что Вуд выкинул почти все остроты, которые Бонд откалывает, скорее, для зрителя. Они хорошо звучат в кино, но не на бумаге. Гарднер и Бенсон напротив - в своих киноновеллах нередко их оставляют. Однако ввиду того, что Кристофер Вуд старался держаться канонов Флеминга, но при этом "умял" в книгу почти весь сюжет - киноновелла получилась слегка тяжеловатой: слишком уж много действий. Книги самого Флеминга, как известно, не отличаются этим качеством. И тем не менее кинороман Джеймс Бонд - шпион, который меня любил получился стоящим. И во многих отношениях он на порядок лучше произведений Джона Гарднера и Раймонда Бенсона.

ФАКТЫ

В одном из диалогов Джеймс Бонд заявляет Ане, что он по гороскопу Скорпион. Видимо Кристофер Вуд внимательно читал книгу Джона Пирсона "Авторизованная биография агента 007", а может, это - его личные домыслы.

В книге Джеймс Бонд не такой всезнайка, как в фильме: не он разбирает боеголовку крылатой ракеты, а моряки с подлодки.

Автомобиль-подлодку Лотос Эсприт Бонд в шутку называет Мокрой Нелли, на манер вертолета Малютки Нелли из фильма Живешь только дважды.

Для того, чтобы максимально сблизить Стромберга с морской стихией, Вуд наделяет его физическим дефектом - перепонки между большими и указательными пальцами, как у земноводных.

Стромберг забирает Аню к себе на Атлантис вовсе не для того, чтобы насладиться близостью с ней, а для того, чтобы "скрестить" ее со здоровяком Челюсти и получить ребенка неимоверной силы и интеллекта.

© 2002, В.И.Павлов

Изменено пользователем Ian Lemming



Обратная связь

Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет


×