Barry Fan 3918 Report post Posted November 12, 2022 1 час назад, Ian Lemming сказал: — Ну, тогда давай рассказывай, что там заготовлено для меня. Неужели ПОЧЕТНАЯ РОЛЬ?! 1 1 Share this post Link to post
Krilencu 3028 Report post Posted November 12, 2022 1 час назад, Ian Lemming сказал: Склад называется Blue Hare. На самом деле blue hare - это заяц-беляк. Но я выбрал для названия слово Русак, потому что подумал, что советская военная база под названием Беляк - это уж совсем странно. Почему не СИНИЙ ЗАЯЦ 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 12, 2022 Глава одиннадцатая — Сафари на снегоходах / Snow Safari, в которой сначала , а потом - По сути, всю главу Коля, Бонд и Тирпиц (в такой последовательности) едут по лесу и заснеженным полям, чтобы пересечь границу СССР. Но автор так увлекательно об этом пишет, что читать главу ни капли не скучно. Мы в постоянном напряжении, ведь мы знаем, что Брэду Тирпицу уготована гибель. Перед началом поездки Бонду пришел ответ из Центра. Правда, толку от него, если подумать, никакого. Цитата ОТ ШЕФА СЕКРЕТНОЙ СЛУЖБЫ ДЛЯ 007 ШИФРОВКА ПОЛУЧЕНА ПРЕДУПРЕЖДАЮ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К ОБЪЕКТУ ФОН ГЛЁДЕ СЛЕДУЕТ С ПОВЫШЕННОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ ПОВТОРЯЮ С ПОВЫШЕННОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ ПОЛУЧЕНО ПОЗИТИВНОЕ ПОВТОРЯЮ ПОЗИТИВНОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧТО ФОН ГЛЁДА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НАЦИСТСКИЙ ВОЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК ААРНЭ ТУДЕЕР ОЧЕНЬ ВЕРОЯТНО ЧТО ТВОЯ ТЕОРИЯ ВЕРНА ЕСЛИ УСТАНОВЛЕН КОНТАКТ ОПОВЕСТИ МЕНЯ НЕМЕДЛЕННО И ВЫХОДИ ИЗ ОПЕРАЦИИ ЭТО ПРИКАЗ УДАЧИ М. Что такого нового сообщил нам АДМИРАЛ ОЧЕВИДНОСТЬ? НИЧЕГО! Во время поездки Бонд успевает о многом подумать. Например, вспомнить выборочно злодеев, с которыми ему приходилось сталкиваться. Обычный набор: Дракс, Голдфингер, Блофельд... и родня Блофельда. 007 настолько обеспокоен своим новым противником (Конрадом фон Глёдой), что даже начинает думать слоганом с плаката еще не вышедшего фильма AVTAK: Цитата he even wondered if, at long last, he might have met his match. Также из его воспоминаний мы узнаем, что наш Джим однажды ехал в Западный Берлин через пограничный пункт пропуска в Хельмштедте. Цитата Ему посоветовали ехать через Восточную зону по широкой скоростной трассе, никуда не сворачивая. Первые километры трасса пробегала через лес, и Бонд отчетливо видел высокие деревянные башни с прожекторами и солдат советской армии в белых камуфляжных костюмах, притаившихся за деревьями. Не это ли ожидало их в лесу на вершине склона? Ну а в конце главы снегоход Брэда Тирпица взрывается. Цитата Взрывная волна ударила Бонда в спину, и его снегоход бросило в сторону. ————— PS Снегоходы фирмы Yamaha. 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 12, 2022 35 минут назад, Ian Lemming сказал: родня Блофельда Поди-ка, мамашу егойную поминал? 1 Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted November 12, 2022 42 минуты назад, Ian Lemming сказал: 007 настолько обеспокоен своим новым противником (Конрадом фон Глёдой), что даже начинает думать слоганом с плаката еще не вышедшего фильма AVTAK: Цитата he even wondered if, at long last, he might have met his match. Слоган AVTAK: «Has James Bond finally met his match?» В переводе: «Джеймс Бонд наконец-то встретил свою ровню?» А фраза выше переводиться как: Он даже задавался вопросом, не встретил ли он, наконец, свою ровню. /he even wondered if, at long last, he might have met his match. Да, могут сейчас начаться споры. В избежании подобрал другое слово вместо того что было вместо ровни! Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 12, 2022 1 минуту назад, Novichok сказал: Да, могут сейчас начаться споры Кто же из двоих не смотрит/не читает друг-друга... Шекспир бы обрыдался от такой благодатной темы. 1 Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted November 12, 2022 33 минуты назад, Ian Lemming сказал: дровню А ваш вариант переводов? Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 12, 2022 неужели Бонд встретил свою спичку. Мне google-переводчик выдает такое. Я ему верю. 2 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 13, 2022 Глава двенадцатая - Ну, заяц, погоди! Синий Тоскливый Беляк Русак / Blue Hare, в которой сначала , а в конце - Итак, снегоход Тирпица взорвался, но Бонд уверен, что Брэд успел незаметно слезть с седла машины... Цитата Если расчет был верен, то, при удачном стечении обстоятельств, Тирпиц оказался бы на вполне безопасном расстоянии от взрыва, после чего подобрал бы лыжи и, почти не спеша, двинулся в путь. Времени на то, чтобы добраться до точки, оговоренной с Бондом, у него оставалось вполне достаточно. (Лыжи Тирпиц незаметно прихватил с собой еще в самом начале пути.) Бонд и Коля продолжают путь, и судя по компасу, Коля не врал: они действительно двигаются в сторону склада оружия и боеприпасов. Путь неблизкий, но автору удается удержать читателя в напряжении, ведь теперь мы с Джимом на территории СССР! Тем временем Бонд опять погружается в мысли. Он подозревает всех и вся, включая М Цитата С самого начала Бонд решил никому не доверять, и теперь он подозревал любого, кто был связан с «Ледоколом». В этот список попал даже М, который тоже был нем как рыба относительно деталей операции.«А вдруг, — спросил себя Джеймс Бонд, мчась на скутере сквозь метель, — М намеренно послал меня в такую спорную ситуацию?» И тут его осенило! Ну конечно! Это был старый, излюбленный метод Секретной службы: послать опытнейшего оперативника в ситуацию почти неразрешимую и предоставить ему возможность самому разобраться, где правда. А правда заключалась в том, что он и впрямь действовал в одиночку! Наконец наши герои добираются до склада! Хорошенько спрятав снегоходы среди деревьев, они поднимаются по склону, и перед ними открывается вот такая тоскливая картина: Цитата После трехчасовой поездки в темноту и метель Бонд непроизвольно зажмурился: склад освещали яркие дуговые фонари и огромные прожекторы. Неудивительно, мелькнула у него мысль, что солдаты в «Русаке» с такой легкостью пошли на предательство и занялись торговлей боевой техникой. Жить круглый год в таком месте, где уныло и мрачно зимой и куча комаров коротким летом, — да тут любой решится на такое, пускай даже задарма! ... На территории базы царил армейский порядок. У ворот — охранка и по бокам деревянные башни с прожекторами. Через середину базы пробегала металлизированная дорога длиной примерно в километр, по обе стороны которой расположились складские помещения — огромные, высокие бараки с рифлеными крышами и стенами. У дверей каждого — погрузочная эстакада. Да, тут все было организовано со смыслом: транспорт заезжал сразу на эстакады, где проходила загрузка или разгрузка, затем следовал в дальний конец дороги, где находилось кольцо для разворота, разворачивался там и возвращался по той же дороге к воротам. Быстро и слаженно. Пока идет погрузка, 007 и Коля фиксируют все это безобразие на видео и фото. Из разговоров солдат мы узнаем, что в город скоро приедет Толстая Ольга, с которой можно поразвлечься... Она тоже не играет роли в сюжете, так что можете не запоминать. Затем БТРы разворачиваются и выстраиваются в цепочку, чтобы покинуть территорию склада, а наши герои спешат к своим снегоходам. Остается проследить конвой до точки назначения - Ледяного дворца. На ближайшей развилке происходит то, о чем предупреждал Коля на последнем инструктаже: через границу проходят ДВА маршрута, и конвой выбрал тот, что севернее, где чекист поставил своего агента с позывным mujik. Бонд начинает подозревать, что его опасения были не напрасными. Быть может, бункер НСДА действительно на территории СССР? Бонд и Коля продолжают следовать за конвоем на безопасном расстоянии. Рев бронетранспортеров заглушает звук двигателей снегоходов. Вскоре Коля сообщает нашему Джиму, что его агент скоро к ним присоединится. И действительно, через некоторое время к ним присоединяется еще один человек на снегоходе. Теперь их снова трое. А потом вдруг... Цитата Впереди, сквозь деревья прорвалась внезапная вспышка ослепительно яркого света. Бонд увидел последний в колонне «бэтээр», за которым возвышалось нечто, похожее на огромную, покрытую снегом скалу. Огни загорелись ярче. Они светили отовсюду, казалось, даже сверху. Из-за этих огромных дуговых фонарей и прожекторов Бонд почувствовал себя голым, пойманным, у всех на виду. Он вильнул вбок, решив юркнуть в лес и скрыться, его рука нырнула под куртку за пистолетом, но скутер попался в борозды от «бэтээра». В этот момент из-за деревьев — спереди, сзади, слева и справа — вышли фигуры в маскировочной серой форме: немецкие каски и длинные шинели из овчины. Они шли по трое, их винтовки и автоматы блестели в ярком свете палящих прожекторов. Бонд не стал оказывать сопротивления. И тут к нему подходит тот самый mujik, который, оказывается, вовсе и не мужик, а блондинка по имени... Пола Вакер. ВОТ ЭТО ПОВОРОТ! Цитата Залившись приятным смехом, Пола Вакер посмотрела ему прямо в глаза и, пародируя фильмы про войну, с немецким акцентом произнесла: — Герр Джеймс Бонд, тля фас война сакончена. 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 13, 2022 3 часа назад, Ian Lemming сказал: скоро приедет Толстая Ольга, с которой можно поразвлечься... Она тоже не играет роли в сюжете, так что можете не запоминать. Да блииин! ______ Так Пола была мужиком?! Такое и сейчас-то смело. А для начала 80х.... Зато теперь понятно, почему Крейг от Сильвы пытался отстраниться - неудачный опыт уже был у героя... 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 13, 2022 5 часов назад, Ian Lemming сказал: пародируя фильмы про войну, с немецким акцентом произнесла: — Герр Джеймс Бонд, тля фас война сакончена. A как это на аглицком было? Чисто из интереса хотелось бы попробовать прочитать что-то по-английски, но с немецким акцентом. Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 13, 2022 Цитата 'Herr James Bond,' she said, 'vor you der var iss over.' 2 Share this post Link to post
003.5 1317 Report post Posted November 13, 2022 9 часов назад, Ian Lemming сказал: У ворот — охранка и по бокам деревянные башни с прожекторами... Охранное отделение? А форма какая, царская? 1 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 13, 2022 согласен. косяков в моем первом переводе хватает 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 14, 2022 Кстати, я один в голове вижу базу из Rise of the Tomb Raider? 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 14, 2022 Глава тринадцатая - Ледяной дворец / The Ice Palace, в которой мы попадаем... в Ледяной дворец и продолжаем сравнивать британское и американское издания книги. Итак, Бонд в ловушке. Он решает имитировать потерю сознания. Ну типа - ехал, ехал и устал. Цитата Он замерз и устал. А почему бы и нет? Вдруг разыгранная потеря сознания даст преимущество? Джеймс Бонд обмяк, повиснув на двух конвоирах. Его голова болталась, но сквозь полузакрытые веки он продолжал наблюдать, куда его тащат.... ... Тот самый подземный бункер — «Ледяной дворец». Громадные, закамуфлированные белым двери были открыты. Изнутри бил яркий свет и струилось тепло. Краем глаза Бонд заметил, что слева от главного входа находится другой, поменьше. Все сходилось с исходными чертежами, которые предоставил им Коля. Два крыла: в одном склад для боевого снаряжения и запчастей, в другом — жилые помещения. Бонд услышал, как завелся двигатель, и увидел, как один из «бэтээров» (последний) прополз в отверстие, постепенно исчезнув в длинном туннеле, который, насколько он знал, уходил глубоко под землю. Смысла в этом спектакле с потерей сознания не было никакого, потому что, как только Бонда затащили внутрь, ему дали хлебнуть оленьего молока с водкой. В результате он быстро очнулся. Тем временем бронетранспортеры скрылись в глубине бункера, а следом за ними промаршировали солдаты в немецкой форме, но с калашниковами. Американское издание Icebreaker примечательно тем, что в тексте упомянута символика СС на форме солдат (кстати, в предыдущей главе тоже), но в данном отрывке британское издание почему-то более содержательное: Цитата UK edition: The troop of men disappeared down the ramp, their boots clipping in unison on the reinforced concrete until the order came to break step, as a precaution against any structural defects. Цитата US edition: The troop of men disappeared down the ramp, their boots clipping in unison on the reinforced concrete. С чем все это связано - непонятно... Цитата Kolya and Paula strolled towards the great opening as though they had all the time in the world Вау, маэстро гардрнер тоже любит это выражение! Коля, Пола и двое конвоиров ведут Бонда вниз по туннелю, который заканчивается огромным складским помещением. Цитата Даже Бонд был потрясен размерами этого места. Четыре «бэтээра», что доставили товар из «Русака», стояли в одном ряду с еще четырьмя (значит, всего восемь), но в таком просторном помещении с высокими потолками они выглядели игрушечными. Только что прибывшие «бэтээры» разгружались солдатами. Ящики и контейнеры складывались аккуратными стопками на автопогрузчики, которые, в свою очередь, развозили их по отдельным камерам. Двери у камер были огнеупорные, с задрайками. Было видно, что Аарнэ Тудеер, или граф фон Глёда, подходил ко всему с явной предусмотрительностью: на ногах у грузчиков были надеты мягкие резиновые сапоги, во избежание случайной искры, которая могла попасть на боеприпасы. Бонд прикинул, что военной техники здесь было достаточно для развязывания довольно серьезной войны, и уж подавно хватило бы на проведение тщательно спланированных терактов или даже партизанской деятельности в течение года, а то и дольше. Дальше они следуют по коридорам жилых помещений. Цитата Взглянув налево, Бонд увидел металлические двери пожарного выхода, одна из которых стояла открытой. Через нее виднелось продолжение главного коридора, и судя по всему, на всем протяжении от него ответвлялись боковые проходы. Вероятно там располагались солдатские бараки. «Логово драконов, — подумал Бонд. — Слева вход (и выход) из жилого крыла бункера. Чтобы выбраться отсюда, придется пройти через секцию бараков, а у главных дверей почти наверняка имеется нечто наподобие контрольно-пропускного пункта». На стенах висят разные портреты, и здесь американское издание полнее британского: Цитата UK edition: The faces were well-known to Bond, and would have been to any student of the Nazi era. Цитата US edition: The photographs were well known to Bond and would have been to any student of the 1930s and 1940s... Далее в американском издании перечисляются имена лидеров нацистской Германии, после чего следует целый абзац про нацистские плакаты на стенах и о том, что НСДА превращается в настоящую угрозу для всего мира. После этого мы попадаем в приемную Конрада фон Глёды. Цитата Опять же, подумал Бонд, подобное место, можно увидеть только в кино: напротив — высокие, массивные двери из полированной осины, по бокам — дорические колонны и пара человек в гестаповской черной форме. Их сапоги блестели, на руках виднелись красные повязки со свастиками. Кожаные ремни и кобуры слегка лоснились, а на фуражках серебрились кокарды в форме человеческих черепов. Когда Бонд, Коля и Пола проследовали за огромные двери, нашего Джима ждал шок. Цитата Первое, что при входе сразу бросилось в глаза — это гигантский портрет Адольфа Гитлера работы Фрица Эрлера. Он возвышался над всем остальным и занимал почти всю противоположную стену. Эффект был настолько потрясающий, что добрую минуту Бонд просто стоял и пялился на него, чувствуя, что в комнате есть кто-то еще и что Пола вытянулась по стойке смирно, подняв руку в фашистском салюте. — Вам нравится портрет, мистер Бонд? — Голос раздался из-за огромного стола, на котором аккуратно расположились папка для деловых бумаг, ряд разноцветных телефонов и маленький бюст Гитлера. Голос принадлежал Конраду фон Глёде, которого Бонд уже видел в отеле Ревонтули. Но еще больший шок наш Джим испытал, когда увидел, что рядом с Глёдой сидит... Брэд Тирпиц! ВОТ ЭТО ПОВОРОТ!!! Оказывается, человек, который выдавал себя за Брэда Тирпица, - это некий Ганс Бухтман, местный рейхсфюрер. Настоящего Брэда Тирпица устранили еще до начала операции Ледокол. Также выясняется, что на самом деле чекист Коля Мосолов состоит в отделе V, который представляет собой бывший СМЕРШ. Не знаю, считать ли это еще одним вотэтоповоротом, потому что с Колей все было более-менее ясно с самого начала. Дело в том, что Коля Мосолов заключил с Конрадом фон Глёдой сделку: он не трогает графа, помогает ему с оружием, а Глёда помогает ему заманить Бонда в ловушку. Ведь СМЕРШ до сих пор хочет поквитаться с ноль-ноль-семом. В конце главы Конрад фон Глёда, конечно же, желает поведать Джеймсу Бонду историю о том, как он к успеху шОл. 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 14, 2022 3 часа назад, Ian Lemming сказал: Коля Мосолов состоит в отделе V, который представляет собой бывший СМЕРШ Хммм... Мне одному захотелось процитировать генерала Пушкина, касательно СМЕРШа? 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 14, 2022 Нет, ну реально. Этот СМЕРШ уже сколько лет как расформирован/переформирован/слит/разделён... На дворе - тысяча девятьсот восемьдесят не будем уточнять какой год. Там сотрудников, которые Бонда знают с тысяча девятьсот пятьдесят страшно сказать какого года уже, поди-ка не осталось. А нас все СМЕРШем пугают. Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted November 14, 2022 Тут, понимаешь, бывший СМЕРШ, теперь он Отдел V, причем V for Viktor (как писал маэстро еще в LR) Цитата the Thirteenth Department of Line F, and now, Department Viktor. Типичный диалог на Лубянке: — Ты в каком отделе? — Я — в отделе Виктор. — Я понимаю, что в отделе, но в каком? — Виктор. — Что? — В отделе Виктор. — Что в отделе? Ну и так далее... 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3918 Report post Posted November 14, 2022 Да понятно. Просто реально смешно, типа столько лет уже прошло, а в какгебе всё про Бонда помнят? Share this post Link to post
003.5 1317 Report post Posted November 14, 2022 7 часов назад, Ian Lemming сказал: The faces were well-known to Bond, and would have been to any student of the Nazi era. Типа Бонд в те времена был студентом... Это ж сколько тебе лет ныне паренек, никак не меньше 65. Share this post Link to post
Krilencu 3028 Report post Posted November 15, 2022 Ну так и есть, ужель вы Хигсона не читали? Он еще в колледже, будучи студентом, с Нази сталкивался. А сейчас 83 год, и Бонд выглядит вот так 1 Share this post Link to post