Ian Lemming 9966 Report post Posted August 25, 2006 Джеймс Бонд сделал открытие, таящее в себе смертельную опасность. Теперь за ним идет охота. Семья мальчика из Итонского колледжа пропадает без вести во время морского путешествия. Джеймс разоблачает тайное общество, действующее в школе. Вдали от Англии, в криминальном районе Сардинии, таинственный итальянский граф строит себе горную крепость. Есть ли какая-то взаимосвязь между этими событиями? Юный Бонд приближается к разгадке этой тайны. Поэтому ему предстоит столкнуться с бандой убийц под палящими лучами средиземноморского солнца. Оказывается, издательство РОСМЭН выпустило и вторую книгу Чарли Хигсона о похождениях юного Джеймса Бонда. Share this post Link to post
Yakut 7 Report post Posted September 10, 2006 Прочитал сие творение.Очень мило и довольно интересно.Конечно,сильно отдаёт мальчишеским романтизмом,поэтому книгу воспринимаешь всё-таки как детскую (но не совсем прям).Это ни в коем случае не является её минусом или слабой стороной,она ведь и рассчитана на соответствующую аудиторию.Вообщем я проглотил книжечку с удовольствием,ну а в плане совета:читать или нет - если на данный момент стоите перед выбором следующей книги для чтения,то вполне можно уделить внимание этому произведению. 1 Share this post Link to post
Злодей Злодеич 7 Report post Posted October 28, 2006 Прочитал. На мой взгляд, книга получилась гораздо слабее, нежели первая. Первая книга захватывает с самого начала, здесь же получилось как-то слегка вымученно и периодически скучновато. Но, в принципе, довольно интересно, а некоторые места дак вообще высший класс (сцена с пыткой комарами мне очень понравилась), вообщем читать можно. 1 Share this post Link to post
Vlego 477 Report post Posted May 18, 2023 Выкладываю скан и этой книги: Чарли Хигсон, "Лихорадка" 2 Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 1, 2024 У меня в наличии только цифровые версии этой книги. Надеюсь, они полные. Еще надеюсь, эта книга не про то, как маленький Джим поехал в Японию в поисках пропавшей одноклассницы, а там... КОМАРЫ И ЯКУДЗА! 1 Share this post Link to post
Krilencu 3132 Report post Posted December 2, 2024 После шотландского тумана хочется жаркого лета, моря и солнца. Надеюсь, будет что-то вроде этого Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 2, 2024 надеюсь, эта история начнется тихим субботним вечером… Share this post Link to post
Krilencu 3132 Report post Posted December 2, 2024 Я уже купил саундтрек. Там в основном итало-диско. Пупо, Тото Кутуньо, Челентано. Share this post Link to post
Vlego 477 Report post Posted December 2, 2024 20 минут назад, Krilencu сказал: Я уже купил саундтрек. Там в основном итало-диско. Пупо, Тото Кутуньо, Челентано. Меня лично порадовала заглавная тема от Raffaella Carra - A far l'amore comincia tu Share this post Link to post
Novichok 938 Report post Posted December 2, 2024 4 часа назад, Krilencu сказал: Я уже купил саундтрек. А как сам фильм? Я не смотрел.. Share this post Link to post
Krilencu 3132 Report post Posted December 2, 2024 Он пока только в экранке с негром. я жду Аватар-качество Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 7, 2024 Начнем вечером, ибо Спойлер Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 7, 2024 Пролог — The Magyar / Мадьяр, в которой… ВЕНГЕРСКИЙ ПИРАТ! Мы с вами где-то в Эгейском море, в бухте одного из крохотных греческих островов, на борту роскошной яхты Сирена, которая принадлежит сэру Кэслу Гудинафу (Cathal Goodenough). Цитата В шестнадцать лет он пошел служить в военно-морские силы Великобритании, участвовал в Ютландском сражении под командованием адмирала Джеллико, а в 1917 году сам стал адмиралом. Во время Второй мировой войны охранял караваны транспортных судов в Атлантическом океане от нападений вражеских субмарин. За боевые заслуги удостоился дворянского титула. После смерти жены сэр Кэсл оставил военную службу, но навсегда сохранил любовь к океанским просторам… Кэсл — вдовец, но у него есть дочь, которую зовут Эми. Эми Гудинаф (Amy Goodenough). У девочки — неожиданные каникулы, поскольку в ее школе случился пожар, и она уговорила папу взять ее с собой в круиз и нанять ей репетитора. Репетитора зовут Грейс Уэйнрайт. Цитата Грейс, молодая женщина родом из Лидса, серьезная и внешне немного испуганная, поначалу старалась казаться строгой, но постепенно поддалась колдовству ласковых шлепков морских волн о борт яхты и теплого ветерка, насыщенного ароматами греческих островов. С каждым днем суровые складочки на лице Грейс разглаживались, глаза ярче светились счастливым блеском, а уроки становились короче... Еще у Эми есть брат (Марк), но парню повезло меньше: он сейчас далеко, учится в другой школе. Сегодня репетитор отпустила девочку пораньше, и та сразу же сиганула за борт, чтобы искупаться в теплых водах Эгейского моря. Эми Гудинаф — бойкая девчонка и хорошая пловчиха, поэтому она без труда добралась до ближайшего острова. Цитата Эми научилась плавать чуть ли не раньше, чем ходить, и могла часами не вылезать из воды. К досаде отца, она недавно обрезала свои длинные вьющиеся волосы, сделав модную короткую стрижку , и теперь обходилась без купальной шапочки. Ее часто принимали за мальчишку , но Эми это не огорчало. Она знала себе истинную цену... У девочки при себе есть нож, которыми она отковыривает от камней ракушки со съедобными моллюсками. Однако идиллию нарушил грязный сухогруз, зашедший в бухту, где стояла на якоре Сирена. Сухогруз называется Charon, но в русском переводе он почему-то не ХАРОН (что было бы логично), а Шарон. Капитан Харона (плотный светловолосый мужчина с аккуратно подстриженной бородой) окликнул Касла Гудинафа и сообщил ему о поломке в двигателе. Цитата Он говорил на английском языке с акцентом, похожим на восточноевропейский, но Гудинаф не сумел определить национальность... Долг любого моряка — помочь другому мореплавателю в беде, поэтому вскоре незнакомец (в сопровождении подозрительных типов) уже поднимался на борт Сирены. Цитата Гудинаф нахмурился. Что-то здесь не так. Команда шлюпки состояла из двух китайцев, двух негров, одного белого — худощавого, бледного, со сломанным носом — и огромного, полуголого туземца откуда-то с южных островов, чью совершенно безволосую кожу сплошь покрывали татуировки, на голове нахлобучена женская соломенная шляпа, а изо рта торчала толстая сигара... Спойлер Незнакомец (капитан Харона) представился. Цитата — Меня зовут Золтан Мадьяр. — Вы из Венгрии? — удивился Гудинаф. — Но ваша страна даже не имеет выхода к морю! — Да, сэр! — согласился Золтан. — Впервые в жизни встречаю моряка-венгра, — признался Гудинаф. — И тем более капитана морского судна. Тут выяснилось, что венгр прекрасно знает, как зовут капитана Сирены. Цитата — Я знаю, кто вы, — с ухмылкой перебил его Мадьяр. — Вас зовут Кетл Гудинаф. — Он с трудом выговаривал английские звуки. — Вообще-то мое имя произносится "Кэсл", — машинально поправил его Гудинаф и тут же насторожился: — Постойте, откуда вам известно… (Тут у меня вопрос к обладателям бумажной версии книги. В электронной версии Cathal говорит, что его имя произносится Cahill. Опечатка? Ведь до этого автор пишет, что у венгра была проблема с произнесением межзубного th.) Далее характер разговора резко изменился, ибо Золтан Мадьяр неожиданно начал грубить. А тут еще и новые матросы с другого судна подоспели (незаметно подплыв на шлюпке с другой стороны). Цитата — Что это значит? — возмущенно воскликнул Гудинаф, хотя прекрасно понял смысл происходящего. Его яхта подверглась нападению пиратов, и было уже слишком поздно предпринимать что-либо... Перевес явно на стороне пиратов, а Золтану нужная комбинация от сейфа, внутри которого, как оказалось, лежала бронзовая статуэтка… Цитата — Я знаю, что эту статуэтку создал Донато ди Бетто Барди, — парировал Золтан, — всемирно известный под именем Донателло. Пятнадцатый век, вылита во Флоренции, модель скульптуры для фонтана, который так и не построили. — Он повертел статуэтку в руках. — Это сирена, персонаж греческой мифологии. Та самая, чьим именем названа ваша яхта. Сирены чудовища — полуженщины, полуптицы. Своими прекрасными голосами они заманивали на скалы проплывающие мимо корабли, а потом пожирали потерпевших крушение моряков. — Золтан взглянул на Гудинафа. — Женщины, сэр Гудинаф, весьма опасны. С ними надо быть очень осторожным... Гудинаф попытался отнять статуэтку у Золтана. Цитата — Эта статуэтка принадлежит музею — память о моей умершей жене, — тихо промолвил Гудинаф. Завязалась драка. В итоге сэр Гудинаф получил пулю в живот, а его первый помощник — целый гарпун. Далее следует до смешного пафосный диалог: Цитата — Ты застрелил меня, — выдохнул он [Гудинаф], опускаясь на колени. — Очень верно подмечено, сэр Гудинаф. Я ведь предупреждал: не сердите меня! — За это ты отправишься в ад! — После вас. Через несколько минут вы умрете. Прощайте, сэр Гудинаф! Пираты покинули судно и вернулись на борт сухогруза. Золтан стоит на палубе и любуется статуэткой, но тут… Цитата Золтан повернулся, чтобы спуститься вниз по трапу , но внезапно жесточайшая боль пронзила ему левое плечо. Статуэтка упала на палубу . Он резко обернулся и увидел перед собой коротко стриженную девчонку лет четырнадцати, в купальнике, тощую и мокрую с ног до головы. На детском лице застыло смешанное выражение злости и ужаса. Золтан посмотрел на свое плечо. По рубашке расползалось темное кровавое пятно. Он дотянулся правой рукой до того места, откуда в плечо впивалась эта холодная, острая боль, и нащупал нож, прочно застрявший прямо в суставе. Ему хотелось одновременно плакать и смеяться. Чертова девчонка!.. Однако Эми не удалось сбежать. Ее тут же схватили матросы. Золтан Мадьяр отдал приказ: Цитата — Потопите яхту, — приказал он, швырнув нож в море. — Женщин заберем с собой... Всех мужчин убить! Нож опускался ко дну , беззвучно кружась и качаясь. Вода смыла с него кровь. Нож уткнулся в донный песок и застыл, похожий на могильный крест. А мы слушаем саундтрек: Yeah Yeah — Sabrina Salerno 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 7, 2024 Глава первая — The Danger Society / Ассоциация искателей приключений, в которой приключения начинаются... Тем временем в Итоне... Юному Бонду скучно и неуютно: Цитата Больше всего на свете Джеймс Бонд не любил оказываться в западне. Где бы он ни находился, всегда хотел быть уверенным, что у него есть выход... Поэтому по ночам наш Джим выбирается из своей комнатки и, обходя все преграды, карабкаясь по стенам и перепрыгивая с крыши на крышу, спешит на встречу тайного общества студентов Итона под названием Danger Society (Ассоциация искателей приключений). В начале главы автор уделяет несколько страниц тому, как наш герой тщательно готовится к вылазке и как он выбирается из пансиона. Здесь выясняется интересная подробность: благодаря нашему Джиму коридоры Итона усеяны САХАРОМ! (ну ладно, ладно... всего ОДИН коридор) Цитата С тех пор как в 1903 году во время пожара погибли два школьника, во всех пансионах приняли на работу ночных смотрителей — старичков и старушек из близлежащего Виндзора, которые по ночам шаркали ногами по коридорам и принюхивались, не потянет ли откуда-нибудь запахом дыма. В пансионе Кодроуза этим занималась бабушка Флоренс, и спрятаться от нее не представляло труда. Гораздо больше Джеймса беспокоил сам Кодроуз. Он имел привычку потихоньку подкрадываться к комнатам в любое время дня и ночи, стараясь уличить учеников в нарушении правил поведения. Поэтому Джеймс придумал посыпать голые доски пола в коридоре крупинками сахарного песка, чтобы те выдали шпиона, захрустев у него под ногами. Перочинный нож и фонарик юный Бонд хранит в тайнике за плинтусом, а дверные петли он предусмотрительно смазал свиным жиром. Но одно дело — выбраться из своей комнаты… а что дальше? Наш юный/будущий шпион проделал тайный ход в уборной (как и его покойный дядя Макс когда-то). Цитата Он достал из кармана перочинный нож, присел на корточки и поддел лезвием кафельную плитку в полу, открыв под ней дощатый настил. Точно так же снял еще три плитки, а вслед за ними аккуратно вырезанный квадратный кусок настила. Ему пришлось потратить две ночи на то, чтобы выковырять эти плитки с помощью инструментов, позаимствованных без спроса в мастерской, где проводятся уроки технического обучения. Еще неделя ушла на прорезывание перочинным ножом квадратной дыры в досках, поскольку от ножовки слишком много шума. Дважды его чуть-чуть не обнаружили... Затем наш герой проползает в пространстве между полами до кладовки, в которую уже давно никто не заглядывал и где у него тоже сделан заранее лаз, а оттуда Джим через окно попадает на крышу дома. Однако это лишь полдела. Остается преодолеть несколько крыш, что подразумевает паркур. А по пути нужно непременно понаблюдать в окно за содержателем пансиона Кодроузом, которого все терпеть не могут. Цитата Учащиеся Итонского колледжа нередко с сыновней любовью относятся к содержателям своих пансионов, но только не к Кодроузу . Он был жадный, злой и кормил своих подопечных хуже всех в Итоне... Наш будущий шпион уже с детства любил тайком наблюдать за людьми: Цитата Некоторое время Джеймс наблюдал за бегающим по бумаге пером в руке Кодроуза, ломая голову над тем, о чем можно писать с таким вдохновением. Им овладело приятное чувство собственного превосходства оттого, что он видит, оставаясь невидимым... Наконец, добравшись до следующей крыши, Джим встретился с товарищами по тайному обществу Danger Society. Его пригласил туда Эндрю Карлтон — тот самый парень, который в прошлой книге одержал победу в соревнованиях. Цитата Бонда пригласил в ассоциацию Эндрю Карлтон, который старше его на два года. Они сдружились во время спортивных соревнований в прошлом полугодии. Тогда Эндрю увидел в Бонде близкого себе по духу человека, угнетенного школьным однообразием и мечтающего о другой, интересной жизни. Условия вступления в ассоциацию были очень простыми. Надо всего лишь незаметно пробраться ночью на место сходки на крыше. Джеймсу пришлось поломать голову над решением этой задачи, но благодаря своему упорству он сегодня участвовал уже в пятом собрании... На собрании тайного общества выяснилось, что у Марка Гудинафа (это брат девочки из пролога, который, как оказалось, учится в Итоне) серьезные проблемы и сегодня он не придет: у него без вести пропали родные, во время отдыха в Греции у другого мальчика — Перри Мэндвилла — в ПРОШЛОМ ПОЛУГОДИИ ограбили дом и вынесли ценные картины (подозреваю, что это важно для сюжета) Также из разговора парней мы узнали, что машина, которую покойный дядя Макс завещал Джеймсу Бонду, стоит неподалеку в гараже. И наш герой разрешает своим товарищам по тайному обществу на ней кататься. Внезапно беседу прервал еще один запоздавший пацан, который сообщил, что старосты устроили ОБЛАВУ! Цитата — Tc-c-cl — прошипел Гордон, вставая на четвереньки. Он тяжело дышал, одежда на нем была порвана в нескольких местах. — Они нас застукали!... — хватая ртом воздух, проговорил Гордон. — Я по всему городу бегаю, чтобы избавиться от хвоста. Учителя организовали настоящую облаву . Они идут сюда. Давайте сматываться!.. Джим, недолго думая, дал деру. Цитата Искал приключений — получи! А мы слушаем саундтрек: Lalo Schifrin — Mission: Impossible 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 7, 2024 Глава вторая — Double M / Удвоенная "M", в которой ПАРКУР и ТАЙНЫ Итак, пацаны из тайного общества Danger Society бросились врассыпную паркурить по крышам Итона. Однако некоторые пути уже отрезаны, поскольку преследователи лезут по приставным лестницам наверх. Джим, конечно же, в самый ответственный момент поскользнулся и лишь чудом успел ухватиться за побег плюща, увивший стену дома. Цитата Он продолжал висеть на плюще и ждал, когда восстановится нормальное сердцебиение. Конечно, поиски приключений делают существование менее монотонным, но все же не стоит ради них рисковать жизнью... Эмм… Джим, вообще-то, ты и так уже несколько раз рисковал жизнью, прыгая с крыши на крышу, чтобы добраться до места встречи. Но где же наш герой в конце концов оказался? Цитата Он огляделся. Внизу, примерно в семи метрах, виднелся двор дома, к которому спускались толстые, как сучья, узловатые стебли плюща. В остальном Джеймс понятия не имел, где находится. Здание было старым, неухоженным и настолько заросло плющом, что больше походило на опутанное лианами святилище, затерянное где-то в глубине джунглей, а не в центре английского города Итона... Джим продолжает болтаться на плюще, а во внутренний двор вышли двое мужчин и завели друг с другом странный разговор… НА ЛАТЫНИ! Юный Бонд, который не слишком усердно занимался этим языком, разобрал лишь отдельные слова: безопасно судно кровь Поговорив, мужчины зашли в дом, свет в окнах погас, а потом где-то хлопнула входная дверь. Видимо, они совсем ушли. Пока Джим размышлял, что делать дальше, побег плюща не выдержал — и пришлось прыгать вниз. Юный Бонд еще раз осмотрел внутренний двор. Цитата Только одну половину его покрывала брусчатка, вторую занимали какие-то древние руины: цилиндрическое сооружение, похожее на колодец; основания непонятных каменных колонн; часть стены с остатками отколовшейся резьбы. Еще здесь была яма, образованная просевшей почвой. Развалины имели такой плачевный вид и настолько заросли плющом, что Джеймс затруднялся с точностью определить их былое назначение. Однако его ощущение, что он находится в каком-то подобии храма, могло оказаться не далеким от истины... Открыть удалось лишь одно окно, которое вело в подвал. В подвале — склад картин и прочего антиквариата: Цитата На полу у стены стояли две или три большие темные картины, написанные маслом. В центре располагалась пара ящиков, очевидно используемых кем-то в качестве стола. В неярком свете Джеймс различил поверх ящиков карту Италии и стопку книг . На боку одного ящика красной краской были выведены по трафарету две большие буквы "М". Джеймс заметил, что такой же логотип значился и на обложке книги. Он раскрыл книгу. Текст, напечатанный убористым шрифтом, оказался на латинском языке... В какой-то момент наш герой чуть не поседел, когда спутал чей-то портрет с живым человеком, после чего бросил шутейку: Цитата — Так поступать нехорошо, — тихонько сказал Бонд, обращаясь к портрету и приводя себя в чувство. — Напугал меня до полусмерти... Джим двинулся дальше и за плотной шторой… обнаружил подобие алтаря! Цитата Картина над столом изображала мужчину в доспехах римского воина, пронзающего мечом шею быка, отчего в воздух била длинная струя крови. На столе стояли две миски, обычные кухонные миски, только в одной лежала петушиная голова, а другая была наполовину наполнена густой коричневой жидкостью, затвердевшей вдоль стенок. Джеймс принюхался и сразу вспомнил услышанное в разговоре двух незнакомцев латинское слово: sanguis — кровь. Что-то подсказывало юному Бонду, что отсюда надо быстро сматываться. Покинув загадочный дом через окно, Джим направился по темным улицам в сторону Итона, поднялся по приставленной к стене лестнице на крышу, ну а там включил Бонда из AVTAK, допаркурил до пансиона и быстренько вернулся к себе в комнату прежним маршрутом, успев как раз к проверке. Цитата Зажегся свет, и Джеймс обернулся, моргая и жмурясь, стараясь выглядеть сонным и ничего не понимающим. — Сэр? — вопросительно произнес он. — Бонд, ты не слышал сегодня вечером какого-нибудь шума? — спросил Кодроуз, подозрительно оглядываясь вокруг . — Никто из учеников не шлялся после отбоя? — Нет, сэр. Я спал, сэр. А потом наш Джим уснул... Uncharted 4 OST — Cut to the Chase 1 Share this post Link to post
Barry Fan 4100 Report post Posted December 7, 2024 2 минуты назад, Ian Lemming сказал: sanguis — кровь Я бы Ave Satani тогда саундтреком поставил. 1 Share this post Link to post
Novichok 938 Report post Posted December 7, 2024 В 01.12.2024 в 21:47, Ian Lemming сказал: надеюсь, эта книга не про то, как маленький Джим поехал в Японию в поисках пропавшей одноклассницы, а там... КОМАРЫ И ЯКУДЗА! Она про Грецию и статуэтки. 2 Share this post Link to post
Barry Fan 4100 Report post Posted December 8, 2024 СтатУи, комары... У меня вьетнамский синдром начинается Спойлер в смысле - где-то я это все слышал, но забыл где - все появляется в башке одним кадром-вспышкой Share this post Link to post
Krilencu 3132 Report post Posted December 8, 2024 А представляешь, каково самому Джеймсу. Видеть всех этих бесконечных Блофелдов, вспоминать Трейси, постоянно отстреливаться от белых круглешочков.... Да что там, видеть своё лицо в зеркале. Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 8, 2024 Глава третья — The Fourth of June / Четвертое июня, в которой день открытых дверей... Прошло около недели. Наступило 4 июня. В Итоне — день открытых дверей. Джим решился рассказать о произошедшем своему другу — Притпалу Нандре. Тот знает, что Бонд состоит в Danger Society, но самого Притпала туда не взяли, ибо трусоват. Однако беда в том, что Джим не помнит, где конкретно находилось то таинственное здание с алтарем. Да и не до того сейчас — праздник же! Пора идти гулять! Здесь автор уделил несколько абзацев описанию праздничного Итона, его истории и чудаковатым традициям. Например: Цитата Итонские старосты, назначаемые из старших школьников, выделялись своими цветастыми жилетами и туго свернутыми, похожими на трости зонтами. Всем остальным ученикам не разрешалось сворачивать зонты. Но только не сегодня. Четвертого июня каждый мог хорошенько скрутить свой зонт... И вот наш Джим спокойно прогуливается с друзьями, как вдруг его неожиданно хватает Марк Гудинаф (брат похищенной девочки)! Бедняга сам не свой, с заплаканным лицом, требует у Джима ключи от гаража с его (Бонда) машиной. Бонд, разумеется, отказал ему. Тогда Марк обиделся и убежал, пригрозив отобрать ключи у Перри. Цитата Из всех искателей приключений только Джеймс и Перри имели ключи от гаража... А пару часов спустя приехала тетушка Чармиан, и Бонд пошел показывать ей красоты Итона. Здесь автор уделил внимание тетушке и ее жизни. Цитата По профессии тетя Чармиан была антропологом и путешествовала по всему свету , изучая культуру и быт разных народов. Ей доводилось жить в Гренландии с эскимосами, в пустыне Сахара с туарегами, в мангровых болотах Папуа-Новой Гвинеи с народностью миндима и в горах Бирмы с племенем падуанг, чьи женщины с детства вытягивают себе шеи с помощью массивных медных колец. Однако до сих пор она не встречала ничего более экзотического, чем общество, собравшееся в Итоне... Во время прогулки тетя сообщила, что собирается отправиться в экспедицию по Амазонке... (надеюсь, это завязка для очередного приключения нашего юного героя). Цитата — Все-таки уезжаешь? — спросил Джеймс. — Боюсь, что да. Шанс принять участие в экспедиции вверх по Амазонке выпадает один раз в жизни. Мы доберемся до племен, которые еще никогда не видели чужеземцев. Их жизненный уклад не менялся тысячи лет! — Она помолчала, потом обняла Джеймса за плечи. — Мне очень жаль, что так совпало. Давай подумаем, кто из наших родственников самый смирный, чтобы отправить тебя туда... Вскоре Бонд и тетушка наткнулись на преподавателей — мистера Мерриота и мистера Джона Купера-ффренча (Да-да, именно через две «ф»). Зашел разговор о латыни, и тетя спокойно заявила, что латынь — бесполезный предмет для современного человека, чем шокировала Купера-ффренча. Цитата — И что же, вы полагаете, знание латинского языка спасет Джеймса во время кораблекрушения? — воскликнула Чармиан. — Или поможет выбраться из горящего дома? А какую пользу принесет ему латынь в стычке с гангстерами, или контрабандистами, или сумасшедшим с бомбой в руке? Пройдясь также по античности и древним Римлянам, тетя окончательно вывела Купера-ффренча из себя, и тот позорно ретировался, не найдя больше никаких аргументов, кроме как: Цитата — Ну вот что! — высокомерно произнес Купер-Ффренч. — Я не собираюсь дискутировать с вами на данную тему . Думаю, тот, кто сказал, что образованная женщина есть угроза для общества, был абсолютно прав! Приятного дня!.. Мистер Мерриот дружелюбнее и современнее. Он смотрит на вещи проще. И пока Мерриот продолжал беседу с тетей, к Бонду подбежал его друг — Перри, сообщив, что Марк пытался отнять у него ключи от гаража, ударил его и убежал, обещая вскрыть двери гаража. Джим и Перри бросились его искать. Цитата — Надо перехватить его возле гаража, оттирая с дороги толстую даму в меховом манто. — сказал Джеймс, бесцеремонно — Если он в таком состоянии сядет за руль, то может натворить много неприятностей... А мы слушаем саундтрек: Школьные годы 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 8, 2024 Глава четвертая — Out of Control / Человек в беде, в которой По дороге из разговора с Перри выяснилось, что: нашли обломки Сирены и несколько тел Марк в отчаянии Наши герои добрались до гаража — он уже пуст. Хорошо, что на дорогах заторы из-за праздника — парень не мог далеко укатить. Перри прикинул, как можно срезать, чтобы перехватить Марка, и побежал. Джеймс — следом. Побежали в прямом смысле огородами: Цитата На полдороге Перри нырнул на задний двор паба, потом перемахнул через каменную ограду на противоположной стороне. Джеймс не отставал. Они очутились среди аккуратных огородных грядок с кустиками фасоли и капустными кочанами, без остановки пробежали между ними и оказались на длинной боковой улице, по краям усаженной липами. Друзья что есть мочи помчались по тротуару и выскочили на главную дорогу как раз в тот момент, когда к перекрестку , сбросив скорость, приближался автомобиль... (вспомнился Hot Fuzz) Спойлер Чтобы остановить угонщика, Бонд бросился прямо под колеса: Цитата Марк нажал на клаксон и выругался. Его глаза горели дикой яростью, руки сжимали руль с такой силой, что побелели костяшки пальцев. — Прочь с дороги, Джеймс! — крикнул он с исказившимся от злости лицом. — Нет! — твердо сказал Бонд. — Ты должен вернуться. Это безумство! Но уговоры не помогли. Марк вдарил по газам. Джеймс еле успел отскочить и… запрыгнуть на пассажирское сидение! Цитата — Сбавь скорость, — посоветовал Джеймс, — а то разобьемся. — Наплевать! — крикнул Марк. — Я тебя с собой не приглашал. Машина не вписалась в поворот и выехала на встречную полосу движения. Если бы сейчас кто-нибудь ехал в обратную сторону , они бы неминуемо столкнулись лоб в лоб... Джим попытался напомнить, что вообще-то это ЕГО машина, но парню плевать. И пока скорость нарастает, наш герой пытается на ходу провести сеанс психотерапии: Цитата — Мои родители погибли, когда мне было одиннадцать, — сказал Джеймс ровным голосом... В итоге, отвлекшись, Марк чуть не врезался в автобус, не справился с управлением, и машина улетела в поле, едва не поцеловав дерево. Цитата От неожиданности Гудинаф словно окаменел. Джеймс ухватился за руль и отчаянным движением крутанул влево. Длинный корпус автобуса с ревом промчался мимо, обдав их жаром горячего металла, унося за собой воздушный поток. Слишком близко, слишком громко. Промелькнули испуганные лица в окнах, и все стихло. Теперь Марк с силой вывернул руль из рук Джеймса, но сделал это слишком резко. Задние колеса занесло, машина развернулась поперек дороги и выскочила за обочину в поле, едва не ударившись о толстый ствол огромного дуба. На мягкой почве ее стало крутить, из-под колес полетели комья земли. Тут заглох двигатель, и машина остановилась, покачнувшись на рессорах... Оба успокоились. Поговорили. Выяснилось, что: нашли тело отца Марка тело сестры не найдено Значит, есть надежда, что она жива — успокоил наш герой Марка. Джеймс сел за руль и повез парня обратно. Но вскоре… их тормознул один из преподавателей за рулем спортивной Lagonda зеленого цвета. Цитата — Как это прикажете понимать? — с негодованием закричал учитель на Джеймса, который стоял и ждал на мостовой. — Это машина моей тети, — объяснил Бонд, стараясь говорить уверенным голосом... К счастью, оказалось, что учитель знаком с Марком и в курсе его трагедии. Дело удалось замять. Преподаватель обещал позаботиться о мальчике до приезда его родственников. Цитата — Отвезу в школьный изолятор под присмотр врачей и сам с ним побуду. А ты, Бонд, больше не смей садиться за руль. Оставь машину здесь, и никаких возражений. С этими словами мистер Любитт сухо улыбнулся одними губами, повернулся на каблуках и зашагал к машине забрать Марка. А мы слушаем саундтрек: Da Shootaz — Joyride Share this post Link to post
Bert 272 Report post Posted December 8, 2024 Двое учеников элитной школы, во второй книге цикла, осуществляют поездку на автомобиле, на котором ездить не вправе и попадают в ДТП. Хмм... 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9966 Report post Posted December 9, 2024 Должен признать, что эта книга мне кажется интереснее Share this post Link to post