Ian Lemming 10389 Report post Posted May 26 Специально приобрел вот такое иллюстрированное издание, чтобы получить максимум удовольствия от перепрочтения: 1 Share this post Link to post
Krilencu 3277 Report post Posted May 26 Читал лет в 12. Смотрел фильм с Федей Стуковым, само собой тот самый мульт и двухсерийку в Эдди Иззардом, которую очень люблю. жду: Вот ваш друг, Билли А теперь, мальчик, веди меня к капитану Ром, свиная грудинка, яичница - вот и все, что мне нужно. Черный пес? - Он самый Держи по ветру, друг сердешный. и еще, для меня было открытие, Прозвище Сильвера в фильме с Иззардом (а значит, и в оригинале) было Спойлер барбекю Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 26 Читал бог знает сколько лет назад. Смотрел фильм с девочкой, с латышами, с Федей, мульт, естественно. Жду надругательства над моей нежной психикой (в плане, что оказывается я всё помню не так, и в кино было не так страшно, как в книге и т.д. и т.п.) 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 26 Впервые посмотрел в глубоком детстве, фильм 1982 года, разумеется. Жутко боялся сцены с Пью на берегу. Возможно, тогда я действительно застал еще ПОЛНУЮ версию, где у него в глазнице крупным планом видна пробка (или это эффект Манделы?). А еще жутко пугал криповатый скелет под одеялом в форте. Про разные версии этого фильма можно узнать в wiki https://ru.wikipedia.org/wiki/Остров_сокровищ_(фильм,_1982) Насколько я понимаю, самая полная теперь, увы, недоступна. Ч/б фильм про девочку не воспринимал вообще. Фильм 1971 года даже не смотрел. Мультфильм, конечно же, великолепен 1 Share this post Link to post
Helga 1630 Report post Posted May 26 1 час назад, Barry Fan сказал: Смотрел фильм с девочкой Который аниме 1970-ых? 2 Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 26 Часть первая — The Old Buccaneer / Старый пират Глава первая — The Old Sea Dog at the 'Admiral Benbow' / Старый морской волк в трактире 'Адмирал Бенбоу', в которой знакомство с Капитаном и разговор с Доктором... Напоминаю, что повествование ведется от первого лица. Уже взрослый Джим Хокинс вспоминает те события по просьбе сквайра Трелони и доктора Ливси. Время действия — XVIII век. Точный год неизвестен. Уже с первых строк автор интригует нас, заложив фундамент для возможного сиквела: оказывается, ЧАСТЬ сокровищ так и ОСТАЛАСЬ где-то на ОСТРОВЕ! Цитата Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли... С точки зрения движухи, в этой главе практически ничего не происходит: незнакомец (в первой главе автор специально не называет его по имени) заселился в трактире он стал регулярно выпивать РОМ (причем с водой), горланить пиратские песни, пугая постояльцев, травить пиратские байки, и поручил юному Джиму «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге», и сообщить ему сразу же, как только тот увидит такого... за это каждый месяц капитан (так прозвали нового постояльца местные) платил парню четыре пенса серебром. А беднягу Джима стали одолевать ночные кошмары: Цитата Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов. Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро. Порою он казался мне каким-то страшным чудовищем, у которого одна-единственная нога растет из самой середины тела. Он гонялся за мной на этой одной ноге, перепрыгивая через плетни и канавы. Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами... Джим вспоминает, что капитан, несмотря на скверный характер, все-таки обладал определенным магнетизмом: Цитата Однако я думаю, что капитан, напротив, приносил нам скорее выгоду. Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему. В тихую, захолустную жизнь он внес какую-то приятную тревогу. Среди молодежи нашлись даже поклонники капитана, заявлявшие, что они восхищаются им. «Настоящий морской волк, насквозь просоленный морем!» — восклицали они. По их словам, именно такие люди, как наш капитан, сделали Англию грозой морей... И единственный, кто посмел перечить капитану, был, разумеется, доктор Ливси, который приехал в трактир, чтобы навестить умиравшего к тому времени отца Джима (в книге именно он владелец трактира, и здоровье бедняги заметно пошатнулось из-за сварливого постояльца). Доктор быстро поставил капитана на место, пригрозив виселицей: Цитата — Я не только доктор, я и судья. И если до меня дойдет хоть одна самая малейшая жалоба — хотя бы только на то, что вы нагрубили кому-нибудь… вот как сейчас, — я приму решительные меры, чтобы вас забрали и выгнали отсюда. Больше я ничего не скажу... Такое впечатление, что иллюстратор Роберт Ингпен смотрел советский фильм 1982 года (сходство с Леонидом Марковым поразительное): Капитан притих, а доктор сел на коня и ускакал... Текущие статы Джима Хокинса: Инвентарь: некоторое количество пенсов серебромАчивка: Юнга 1 Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 26 Текст от автора будем читать голосом Соломина, разумеется? 1 Share this post Link to post
Bert 323 Report post Posted May 26 А у меня сейчас пазл сложился, через столько лет. Кто-то из одноклассников или родственников говорил, что в фильме 1982-го Хокинса - мальчика играла девочка. Явно у кого-то факты о фильме 1937 года с "Роднёй" смешались, а я почти 40 лет верил в такое 1 Share this post Link to post
Krilencu 3277 Report post Posted May 27 9 часов назад, Barry Fan сказал: Смотрел фильм с латышами, Точно, еще фильм с латышами, с отличной музыкой Рыбникова. У меня даже была эта пластинка. Малютка Дженни так мила, йо-хо-хо-хо! Бас: ТУТУДУН, ТУДУТУТУН! (Мой первый саундтрек?) Share this post Link to post
Krilencu 3277 Report post Posted May 27 Та книга про храброго английского мальчишку Джеймса, который ввязался в приключения со взрослыми дядьками, по большей части преступниками, и всех их победил в конце. Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 27 Актерский состав и состав съемочной бригады ОС 1982 года весьма любопытен: Режиссер Владимир Воробьев исполнил песню Облака, играет роль Дорджа Мэрри, а его сын — роль Дика Джонсона (Пастор). В детстве, конечно же, этого не замечаешь, но сейчас видно, что они очень похожи. 1 Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 27 51 минуту назад, Ian Lemming сказал: Режиссер Владимир Воробьев исполнил песню Облака Я, пока интернетов не было, думал, что поет Борисов. Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 27 51 минуту назад, Barry Fan сказал: Я, пока интернетов не было, думал, что поет Борисов. То есть вся история — это как бы повествование от имени молодого Джона Сильвера, у которого раздвоение личности, и юный Джим — это его альтерэго, так? Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 27 Ага, т.е. по логике нашего админа - это все история Джорджа Мерри? Нет, просто мне голос казался похожим на голос Борисова, никаких двойных/тройных смыслов. upd я и в текст особо не вслушивался в детстве - просто красивая мелодия и красивый голос, вот это запомнилось. 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 27 Глава вторая — Black Dog Appears and Disappears / Черный пес приходит и уходит, в которой ЧЕРНЫЙ ПЕС! и ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКОГО ПСА Наступила зима. И вот однажды, морозным январским утром, капитан отправился на прогулку раньше обычного. Мать поднялась к больному отцу в спальню, Джим накрывает на стол, и тут на пороге появляется очередной незнакомец. Цитата Он был бледен, с землистым лицом. На левой руке у него не хватало двух пальцев. Ничего воинственного не было в нем, хотя у него на поясе висел кортик. Я всегда следил в оба за каждым моряком, будь он на одной ноге или на двух, и помню, что этот человек очень меня озадачил. На моряка он был мало похож, и все же я почувствовал, что он моряк... Надо сказать, что в русском переводе незнакомец чуточку воспитанней: он сел ЗА стол, а не НА него: Цитата he sat down upon a table and motioned me to draw near... он сел за стол и снова подозвал меня к себе... Еще стоит отметить, что в оригинале незнакомец вооружен абордажной саблей (cutlass). В русском переводе фигурирует слово кортик. В британском фильме (https://www.youtube.com/watch?v=yYtTZm-_8yc) у него явно сабля. Незнакомец ищет своего корабельного друга — Билла, который предпочитает называть себя капитаном. Из разговора стало ясно, что постоялец и есть тот самый Билл. Джим собрался было на улицу, но незнакомец окликнул его, а когда мальчик ослушался, то разразился такими ругательствами, что Джим в страхе отскочил назад... Цитата 'But the great thing for boys is discipline, sonny — discipline...' Тут на горизонте появился капитан, и незнакомец притаился в комнате за открытой дверью (вместе с Джимом), чтобы 'встретить' своего корабельного друга. Несмотря на грозное оружие в руках незнакомца, Джим чувствует, что тот явно боится. Далее следует та самая встреча корабельных товарищей, и здесь мы узнаем, что незнакомца зовут Черный пес. Автор, по всей видимости, намекает, что именно капитан лишил Черного пса двух пальцев: Цитата — Ах, Билли, Билли! Сколько воды утекло с тех пор, как я лишился двух своих когтей! — воскликнул он, подняв искалеченную руку... Далее Джим слышит только обрывочные фразы, так как Черный пес велел ему удалиться и не подслушивать. И после слов Цитата — Если дело дойдет до виселицы, так пусть на ней болтаются все!.. посыпались ругательства и зазвенели клинки. Черный пес, с окровавленным плечом, позорно бежал и едва избежал участи получить смертельный удар саблей в пробор, если бы не вывеска трактира, на которой осталась отметина от клинка капитана. Цитата На вывеске, внизу, на самой раме, до сих пор можно видеть след от него... Здесь капитан произнес свое легендарное: Цитата — Джим, — приказал он, — рому! И пока мальчик бегал за бутылкой, капитана хватил удар. Джим и его мать попытались привести своего проблемного постояльца в чувства. К счастью, тут на пороге появился доктор Ливси, который приехал проведать отца Джима. Доктор оказал капитану первую помощь и пустил ему кровь. На теле пациента обнаружились наколки: «На счастье» «Попутного ветра» «Да сбудутся мечты Билли Бонса» виселица, на которой болтался человек Капитан очнулся: Цитата — Где Черный Пес? — Здесь нет никакого пса, кроме того, что сидит у вас за спиной, — сказал доктор. — Вы пили слишком много рому... Капитан отрицает, что его зовут Билли Бонс, но мы-то понимаем, что это ложь. Далее доктор произносит свое монументальное: Цитата — Слово "ром" и слово “смерть" для вас означают одно и то же... Билли Бонс остался лежать в постели, а доктор уехал. Текущие статы Джима Хокинса: Отвага: ↑100 Ачивка: Черный пёс! Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 27 27 минут назад, Ian Lemming сказал: На моряка он был мало похож, и все же я почувствовал, что он моряк... – Миссис Хадсон! А почему вы назвали посыльного отставным сержантом? – Сама не знаю. У него на руке рисунок – синий якорь. – Татуировка. – Совершенно верно. Совершенно верно, татуировка – стало быть, моряк. Баки подстрижены на военный манер. Стало быть, военный моряк. Держится очень уверенно, но на офицера не похож. Так что... – Спасибо, миссис Хадсон. 2 Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 27 Глава третья — The Black Spot / Черная метка, в которой 'А теперь, мальчик, веди меня к капитану' Итак, Билли Бонс прикован к постели, но твердо намерен скрыться от своих преследователей. Он уверен, что вскоре те пришлют ему ЧЕРНУЮ МЕТКУ! Здесь же капитан впервые упомянул Флинта. И намекнул, что его подельники, промотавшие свои денежки, теперь позарились на его долю, которая хранится в его сундуке. И если пираты пришлют Бонсу пресловутую ЧЕРНУЮ МЕТКУ, то Джим должен сесть на лошадь и доскакать до доктора Ливси, чтобы тот накрыл всю шайку прямо в трактире. Однако Джим не стал СРАЗУ рассказывать обо всем доктору, опасаясь мести со стороны капитана. К тому же тем вечером у Джима умер отец, и ему стало вовсе не до того. А на другой день после похорон у дверей трактира появился слепой... Цитата Вдруг я заметил человека, который медленно брел по дороге. Очевидно, он был слепой, потому что дорогу перед собою нащупывал палкой. Над его глазами и носом висел зеленый щиток. Сгорбленный старостью или болезнью, он весь был закутан в ветхий, изодранный матросский плащ с капюшоном, который делал его еще уродливее. Никогда в своей жизни не видал я такого страшного человека... Признаться, на "зеленом щитке" я споткнулся. Интересно, а у вас что в переводе? В оригинале: Цитата He... wore a great green shade over his eyes and nose... Причем shade именно в единственном числе. Что же было на глазах и носу старика Пью (в этой главе его имя еще не упомянуто)? Здесь требуется пояснительная бригада, потому что на многих иллюстрациях он носит обычную повязку. В советском фильме 1971 года у старика Пью вот такой кожаный козырек: Вроде бы логично, но почему автор заострил внимание, что эта штука ЗЕЛЕНОГО цвета? Старик хитростью схватил наивного Джима за руку и велел парню отвести его к капитану. Наш герой попытался возразить, но у слепого стальная хватка! Далее следует знаменитая сцена, в которой Пью вручил Билли Бонсу ЧЕРНУЮ МЕТКУ! Затем старик самостоятельно удалился, а беднягу Билли хватил очередной удар, в результате которого он умер. Но перед смертью он успел сказать, что у него в запасе еще 6 часов! Цитата — В десять часов! — воскликнул он. — Осталось шесть часов. Мы еще им покажем!.. Текущие статы Джима Хокинса: Отвага: ↑100Ачивка: Старый Пью Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 27 Да что ж такое! Я теперь весь авторский текст реально голосом Виталия Мефодьевича читаю! А реплики - голосами из мультфильма 1 Share this post Link to post
Krilencu 3277 Report post Posted May 28 Я нашел вот такую гравюру (Тут слепого Пью играет Ричард Кил). 1 Share this post Link to post
Krilencu 3277 Report post Posted May 28 Кстати, в версии с Кристианом Бейлом несчастного Дринка играл Кристофер Ли. Там же роль Трелони исполнил Джулиан Гловер. Ну и если сосем натягивать сову, то Бейл и Оливер Рид (Билли Боунз) были кандидатами на роль Бонда в разной степени. Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 28 17 часов назад, Krilencu сказал: Я нашел вот такую гравюру (Тут слепого Пью играет Ричард Кил). Это что-то из раскадровки клипа REM Losing My Religion Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 29 Глава четвертая — The Sea-Chest / Матросский сундук, в которой СУНДУК МЕРТВЕЦА! Итак, Билли Бонс умер. Случилось это около 16:00. Подельники дали ему 6 часов, обещая вернуться в 10 вечера. Джим рассказал обо всем матери. Та в ужасе. Нужно что-то делать! Скакать к доктору Ливси — не вариант: нельзя оставлять мать одну. Тогда наши герои приняли решение сходить в ближайшую деревушку, которая находилась в нескольких сотнях метров от трактира, "на противоположном берегу соседней бухты". Выносливость: ↑50 К этому времени уже стемнело. Жители деревушки внимательно выслушали маму Джима, но оборонять трактир от дружков покойного капитана отказались. Имя Флинта вселяло в них страх. Однако нашлось несколько смельчаков, готовых сгонять к доктору Ливси. Кто-то пообещал держать наготове оседланных лошадей для матери и Джима. А еще мальчику выдали заряженный пистолет. Инвентарь: +заряженный пистолет Мать пристыдила трусоватых соседей и решила вернуться с Джимом в таверну. К этому времени стала подниматься Луна, освещая все вокруг. Цитата Поэтому мы заторопились еще больше. Мы крались вдоль заборов, бесшумно и быстро, и, не встретив на дороге ничего страшного, добрались наконец до «Адмирала Бенбоу»... Выносливость: ↑50 В трактир они вернулись в около 6 вечера: Цитата Я не сомневался, что это и есть черная метка. Я схватил ее и заметил, что на другой ее стороне написано красивым, четким почерком: «Даем тебе срок до десяти вечера».— У него был срок до десяти, мама, — сказал я.И в то же мгновение наши старые часы начали бить. Этот внезапный звук заставил нас сильно вздрогнуть. Но он и обрадовал нас, так как было только шесть часов... Здесь я из любопытства глянул сцену в британской экранизации и лопнул от смеха. ЧЕРНАЯ МЕТКА курильщика: Спойлер Джим начал обыскивать тело Билли Бонса. При нем было найдено: несколько мелких монет наперсток нитки толстая игла кусок свернутого табаку, надкусанный с краю нож с кривой ручкой карманный компас огниво КЛЮЧ от сундука на шнурке вокруг шеи В сундуке Билли Бонса было найдено: новый, старательно вычищенный и выутюженный костюм, очень хороший и, по словам матери, ни разу еще не надеванный квадрант жестяная кружка несколько кусков табаку две пары изящных пистолетов слиток серебра старинные испанские часы несколько безделушек, не слишком ценных, но преимущественно заграничного производства два компаса в медной оправе пять или шесть причудливых раковин из Вест-Индии Цитата Впоследствии я часто думал, зачем капитан, живший такой непоседливой, опасной, преступной жизнью, таскал с собой эти раковины... старый шлюпочный плащ, побелевший от соленой воды у многих прибрежных отмелей завернутый в клеенку пакет, вроде пачки бумаг холщовый мешок, в котором, судя по звону, было золото Мать, будучи честной, но жадной, долго пыталась отсчитать полагающуюся ей сумму, ибо монеты были из разных стран и разного номинала. Вдобавок, в самый разгар процесса, в трактир начал ломиться тот самый слепой, но предусмотрительный Джим запер дверь на засов, поэтому злодей вскоре удалился. Однако матери так и не удалось насчитать нужную сумму. На улице послышался зловещий свист. И наши герои решили срочно покинуть трактир. В качестве компенсации Джим прихватил с собой пакет с какими-то бумагами. Инвентарь: +Бумаги Флинта На улице матери от волнения сделалось дурно, и Джиму пришлось спрятаться вместе с ней под крохотным мостиком: Цитата Мостик был низенький, и двигаться под ним можно было только на четвереньках. Я пополз дальше, под арку, а мать осталась почти вся на виду. Это было в нескольких шагах от трактира... Текущие статы Джима Хокинса: Отвага: ↑100Выносливость: ↑100Инвентарь: +заряженный пистолет, +Бумаги ФлинтаАчивка: Сундук мертвеца 1 Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 29 43 минуты назад, Ian Lemming сказал: Мать, будучи честной, но жадной И, по видимому, туповатой. 3 часа (бог с ними - один час, допустим, ушел на обыск тела и осмотр сундука, хотя и это с лихвой) считать деньги (пусть и разных номиналов) - это постараться надо. Share this post Link to post
Ian Lemming 10389 Report post Posted May 29 Ну, спишем это на век, стресс и возраст. Что касается подсчета монет из разных стран, им бы Портоса сюда. Если мне не изменяет память, тот считал все четко! 2 Share this post Link to post
Barry Fan 4341 Report post Posted May 30 13 часов назад, Ian Lemming сказал: им бы Портоса сюда. Если мне не изменяет память, тот считал все четко! Уже представляю: https://m.vk.com/video-163061027_456302655?list=e457682ff6d34d3145&from=wall-163061027_4729543 1 Share this post Link to post