Jump to content
Ian Lemming

ОСТРОВ СОКРОВИЩ (1883)

Recommended Posts

9 часов назад, Barry Fan сказал:

1971 - близко к тексту (про пост, про доктора)... Но коротковато. Удивил Рыбников - музыки нет вообще.

Разве там не играла "Малютка Дженни" инструментал в это время?

ОБНОВЛЕНИЕ:

Нет, не играет, дерутся в тишине, а разухабистая "Малютка Дженни" играет позже, во время проникновения  Бонда на "Испаньолу" (Это звучит примерно как если бы в прологе "Из России с любовью" играла тема "007" из драки в цыганском лагере

Share this post


Link to post

Для полноты картины, обзор драки из мини-сериала 2012 года, с Эдди Иззардом. Драка снята довольно брутально, дерутся кулаками и всем, что подвернется, саблями, камнями, в конце сквайр даже швырнул кокосом в башку удирающему пирату. 

Джеймс с саблей против пирата.  (Естественно, получил от него и уже, зажмурившись, прощался с жизнью, когда пирата пронзил насквозь "кортиком" подбежавший сзади док) 89770e8dcba1454708216eb231ed6ca0.jpg

Струсивший поначалу Док собрался с мужеством и тоже бросился в драку. 
1fc662e045dba1e95ec31d1d8b8e9b7c.jpg

Отважный Кэп (его потом подстрелил в бок Сильвер, отиравшийся на безопасном расстоянии от форта, сославшись на инвалидность)  
0a6ebd771375a710955f3053f3d20784.jpg

А такой вот флаг развевается у них над фортом.
9227c8f17c3346c84a9406db1c162f62.jpg

Сквайр тоже сначала отстреливал пиратов. потом бросился в бой с "кортиком", но был настолько стремителен и там и там, что я не смог поймать хороший кадр. 

 

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
8 часов назад, Barry Fan сказал:

1934 - вот тут сцена с Джимом как раз-таки точно по тексту - Грей спасает Джима, когда он на улице (блин, Джим там такооооой упитанный, я бы даже сказал - мордастый!!).

261921586_34.thumb.jpg.db01123db20fade66535056e49043aaa.jpg

Все просто: каждый день — ПУДИНГ С ИЗЮМОМ

  • Haha 1

Share this post


Link to post

Это тот самый легендарный Джим-девочка?

Share this post


Link to post

Нет, девочка будет 3 года спустя. В стране победившего счастья.

  • Like 1

Share this post


Link to post
13 часов назад, Barry Fan сказал:

 

261921586_34.thumb.jpg.db01123db20fade66535056e49043aaa.jpg

Цитата

Grey woollen stockings. Grey lace-up boots. Her hair was grey, too, and her skin. She had a flat peasant’s face and small watchful eyes.

Это же полковник Седова!

  • Haha 3

Share this post


Link to post
5 часов назад, Krilencu сказал:

А такой вот флаг развевается у них над фортом.
9227c8f17c3346c84a9406db1c162f62.jpg

Кстати! Такой же был в версии 1990 года - это (согласно тете Вики) флаг гражданских судов (что логично).

  • Like 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
25 минут назад, Ian Lemming сказал:

Это же полковник Седова!

Это еще цветочки! Что-то мне подсказывает, что не вода там была.

1528933884_.thumb.jpg.02e5d13929e56877a71d0385884eb06b.jpg

А после этого парень пошел заряжать ружья.

Share this post


Link to post

Часть Пятая — My Sea Adventure / Мои приключения на море

Глава двадцать вторая — How My Sea Adventure Began / Как начались мои приключения на море, в которой Джим опять учудил...

Пираты не вернулись. И пока доктор (и Грей?) перевязывал раненых, Джим и сквайр готовили обед.

[Кулинарное дело↑300]

Напоминаю, что раненые (пират и Хантер) все равно не выжили. Что касается ранений капитана СмоллеТТТа, то

Цитата

Раны капитана были мучительны, но неопасны. Ни один орган не был сильно поврежден. Пуля Эндерсона — первым выстрелил в капитана Джоб — пробила ему лопатку и задела легкое. Вторая пуля коснулась икры и повредила связки...

У Джима вообще царапина — даже не считается.

UPDНа следующий день, после обеда, доктор, посовещавшись с капитаном и сквайром, отправился на встречу с Беном Ганном.

Помыв пол и посуду...

[Выносливость ↑100]

Джим позавидовал доктору и решил тоже отправиться в приключение.

Цитата

Наконец я случайно оказался возле мешка с сухарями. Меня никто не видел. И я стал готовиться к бегству: набил сухарями оба кармана своего камзола...

[Инвентарь: +сухари]

Цитата

Затем я захватил два пистолета. Пули и порох были у меня, и я чувствовал себя превосходно вооруженным...

[Инвентарь: +пистолет, +пистолет]

План Джима:

  • пойти на песчаную косу, отделявшую с востока бухту от открытого моря
  • отыскать белую скалу, которую он заметил вчера вечером
  • и посмотреть, не под ней ли Бен Ганн прячет свою лодку....

И всё! Ничего больше мальчик изначально не планировал (это подтвердится дальше по тексту)!

Белая скала расположена где-то в конце песчаной косы, которая протянулась к востоку от Острова Скелета:

Снимок экрана 2025-06-08 в 15.35.27.jpg

Цитата

Наконец, решив, что я зашел уже достаточно далеко на юг, я осторожно пополз под прикрытием густых кустов вверх, на хребет косы...

[Скрытность: 100]

Цитата

В проливе, защищенном Островом Скелета, была такая же неподвижная свинцово-тусклая вода, как в тот день, когда мы впервые его увидели. Испаньола вся, от вершины мачты до ватерлинии, с повисшим черным флагом, отражалась, как в зеркале...

Джим пригляделся:brosnan::

Цитата

Возле корабля я увидел ялик. На корме сидел Сильвер. Его я узнал бы на любом расстоянии. Он разговаривал с двумя пиратами, перегнувшимися к нему через борт корабля. У одного из них на голове торчал красный колпак. Это был тот самый негодяй, который недавно перелезал через частокол. Они болтали и смеялись, но меня отделяла от них целая миля, и, понятно, я не мог расслышать ни слова. Потом до меня донесся страшный, нечеловеческий крик. Сначала я испугался, но затем узнал голос Капитана Флинта, попугая. Мне даже почудилось, что я разглядел пеструю птицу на руке у Сильвера...

[Внимательность: 100]

Вскоре ялик с Сильвером направился к берегу, а пираты спустились в каюту...

К этому времени солнце уже скрылось за Подзорной трубой. Наш герой пополз к Белой скале...

[Скрытность: ↑100]
[Выносливость ↑200]

Там он действительно обнаружил лодку Бена Ганна!

К сожалению, навык крафтинга у Бена оставлял желать лучшего:

Цитата

Из всех самодельных лодок эта была, так сказать, самая самодельная. Бен сколотил из крепкого дерева кривобокую раму, обшил ее козьими шкурами мехом внутрь — вот и вся лодка. Не знаю, как выдерживала она взрослого человека — даже я помещался в ней с трудом...

Автор (Джим) продолжает глумиться над невысоким скиллом Бена:craig-haha::

Цитата

Никогда прежде я не видел плетеных рыбачьих челнов, на которых плавали древние британцы. Но впоследствии мне удалось познакомиться с ними. Чтобы вы яснее представили себе лодку Бена Ганна, скажу, что она была похожа на самое первое и самое неудачное из этих суденышек...

Зато легкая!

[Инвентарь: +лодка]

И здесь выясняется следующее:

Цитата

Теперь, вы можете подумать, раз я нашел лодку, мне оставалось вернуться в блокгауз. Но тем временем в голове у меня возник новый план...:eureka:

Новый план Джима:

  • пользуясь ночной темнотой, подплыть к Испаньоле
  • перерезать якорный канат, чтобы течение выбросило ее на берег где угодно...

Наш герой грызет сухари и ждет наступления ночи... 

Цитата

Отлив уже начался, и между водой и берегом обнажился широкий пояс мокрого песка. Много раз я по щиколотку погружался в жидкую грязь, прежде чем нагнал отступающую воду. Пройдя несколько шагов вброд, я проворно спустил челнок на поверхность воды, килем вниз...

[Выносливость ↑200]

Текущие статы Джима Хокинса:

Кулинарное дело↑300
Скрытность: ↑200
Выносливость ↑500
Внимательность: 100
Инвентарь: +сухари, +пистолет, +пистолет, +лодка
Ачивка: Авантюрист

Share this post


Link to post

Глава двадцать третья — The Ebb-Tide Runs / Во власти отлива, в которой Джим воюет с лодкой и течением

Челнок не слушается нашего мальчика:

Цитата

Он охотно плыл в любом направлении, кроме того, которое было мне нужно. Чаще всего он поворачивал к берегу, и, не будь отлива, я ни за что не добрался бы до корабля. На мое счастье, отлив подхватил меня и понес. Он нес меня прямо к Испаньоле...

[отсутствует необходимый навык]

Вскоре Джим оказался прямо у корабля и ловко ухватился за якорный канат!

[Проверка на ловкость: успех]

Цитата

Якорный канат был натянут, как тетива, — с такой силой корабль стремился сорваться с якоря. Под его днищем отлив бурлил и шумел, как горный поток. Один удар моего ножа :wtf6: — и Испаньола помчится туда, куда ее понесет течение...

Вот тут я, честно говоря, споткнулся... ЯКОРНЫЙ КАНАТ и ОДИН УДАР НОЖА? Это какой же у них якорный канат и какой у нашего Джима нож?:wtf3: 

Ну да ладно... спишем на то, что Джим — мальчишка и он так видит.

К счастью, мальчик вовремя догадался, что

Цитата

туго натянутый канат, если его перерезать сразу, ударит меня с силой лошадиного копыта. Челнок мой перевернется, и я пойду ко дну...

Джим решил дождаться, когда ветер сдвинет корабль с места и канат ослабнет.

Цитата

Пока я медлил, налетевший внезапно шквал двинул Испаньолу против течения. Канат, к моей великой радости, ослабел, и рука моя, которой я за него держался, на мгновение погрузилась в воду...

Мальчик достал свой СКЛАДНОЙ нож... ОТКРЫЛ ЕГО ЗУБАМИ...

[Ловкость: ↑300]

... и одно за другим принялся перерезать волокна каната...

Ну ладно... все-таки НЕ ОДИН удар ножа.

Цитата

Когда осталось перерезать всего два волокна, канат натянулся опять, и я начал поджидать следующего порыва ветра...

Джим прислушался к голосам в каюте.

[Проверка на внимательность: успех]

Один из голосов принадлежал Израэлю Хэндсу. Значит, второй голос принадлежал тому самому пирату в красном 'колпаке'. Оба были вдребезги пьяны и кричали друг на друга.

Тем временем на берегу один из пиратов у костра горланил песню:

Цитата

Она была так длинна, что ни один певец не мог пропеть ее всю и тянул до тех пор, пока у него хватало терпения. Я запомнил из нее только несколько слов:

Все семьдесят пять не вернулись домой…
Они потонули в пучине морской...

Из дальнейших слов автора можно сделать вывод, что все это происходит в тот же день, что и атака на форт. Просто в прошлой главе был упомянут Хантер, который скончался "в следующую ночь", и этот факт сбивает с толку.

Цитата

Я подумал, что эта грустная песня, вероятно, вполне соответствует печали, охватившей пиратов, которые потеряли сегодня утром стольких товарищей...

Что касается самой песни, то, судя дальнейшим комментариям автора, эти слова НЕ из песни про Сундук мертвеца (но об этом чуть позже).

Наконец налетел порыв ветра, шхуна сдвинулась с места, канат ослабел, и Джим

Цитата

одним сильным ударом перерезал последние волокна...

Течение отлива увлекло за собой шхуну, а шхуна увлекла за собой челнок. Джим в панике.

Цитата

Я греб изо всех сил, каждое мгновение ожидая, что меня опрокинет. Но шхуна тянула мой челнок за собой, я никак не мог расстаться с ней и только медленно передвигался от носа к корме...

Наконец ему удалось избавиться от опасного соседства... Однако...

Цитата

тут в руки мне попался конец висевшего на корме каната. Я тотчас же ухватился за него...:wtf3:

Перебирая руками, Джим подтянулся на канате и заглянул в иллюминатор каюты:wtf6:: Хэндс и его дружок вцепились друг другу в горло.

Тем временем на берегу

Цитата

Бесконечная баллада наконец прекратилась, и пирующие у костра затянули знакомую мне песню:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!..

Тем временем Джим осознал, что шхуну понесло течением на юг, прочь из пролива в открытое море!

А тут и пираты на борту протрезвели и поняли, что происходит.

Ну а Джим... свернулся калачиком на дне челнока и приготовился к худшему...

Цитата

Так пролежал я несколько часов. Волны швыряли меня и обдавали брызгами. Каждая новая волна грозила мне верной смертью. Но мало-помалу мной овладела усталость. Несмотря на весь ужас моего положения, я оцепенел и впал в забытье. Когда я заснул, мне приснились родные места и старый Адмирал Бенбоу...

Текущие статы Джима Хокинса:

Ловкость: ↑300
Ачивка: Dire Straits

  • Like 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, Ian Lemming сказал:

Челнок не слушается нашего мальчика

А нефиг было издеваться над вещью!

Share this post


Link to post

Я думаю, в предыдущей катсцене с Беном Ганном наш Джим просто скипнул обучалку

  • Haha 2

Share this post


Link to post
2 часа назад, Ian Lemming сказал:

Я думаю, в предыдущей катсцене с Беном Ганном наш Джим просто скипнул обучалку

Типичный ламер.

  • Haha 1

Share this post


Link to post

Глава двадцать четвертая — The Cruise of the Coracle / В челноке, в которой Джим продолжает бороться со стихией

Наступило утро. Джима несет вдоль юго-западного берега Острова Сокровищ.

Treasure-island-map.jpg

Цитата

Солнце уже взошло, но его заслоняла громада Подзорной Трубы [Spy-glass Hill], спускавшаяся к морю неприступными скалами.
Буксирная Голова [Haulbowline Head] и холм Бизань-мачты [Mizzenmast Hill] находились у меня под боком. Холм был гол и темен, а Голову окружали утесы в сорок-пятьдесят футов высотой и груды опрокинутых скал. От меня до острова было не больше четверти мили. Я решил взять весло и грести к берегу...

Однако, присмотревшись к берегу:brosnan:, наш герой отказался от этой затеи: крутые буруны, крутые скалы — верная смерть. К тому же там обитают какие-то твари:kara:!

Цитата

Но не только это пугало меня. На плоских, как столы, скалах ползали какие-то громадные скользкие чудовища, какие-то слизняки невероятных размеров. Изредка они с шумом прыгали в воду и ныряли. Их было несколько дюжин. Они лаяли, и оглушительное эхо утесов вторило их дикому лаю...

(Впоследствии Джим узнал, что это были морские львы, вполне безобидные животные...)

Мальчик призадумался...

Цитата

Тем временем мне представилась другая возможность спастись. К северу от Буксирной Головы [Haulbowline Head] была обнажавшаяся во время отлива длинная желтая песчаная отмель. А еще севернее был другой мыс — тот самый, который на нашей карте был обозначен под названием Лесистого мыса [Cape of the Woods]. Он весь зарос громадными зелеными соснами, спускавшимися до самой воды...

Если честно, я не очень понимаю: если громада Подзорной трубы заслоняла солнце, то как Лесистый мыс мог быть севернее того места, где в этот момент находился Джим? Или все это происходит в южном полушарии? Здесь требуется ялик пояснительной бригады.:rolleyes:

Поначалу мальчик лежал на дне челнока, боясь пошевелиться. Затем немного осмелел.

Цитата

«Отлично, — решил я. — Главное — лежать смирно и не нарушать равновесия. Но при случае, в ровных местах, можно изредка подгрести к берегу»...

[Отвага↑100]
[Выносливость: ↑300]

Однако течение несет Джима мимо мыса. Его мучает жажда, горло пересохло, голова болит!

И вдруг...

[проверка на внимание: успех]

Цитата

то, что я увидел, снова оказавшись в открытом море, изменило все мои планы...

Испаньола!

Цитата

Она держала курс на северо-запад. Я подумал, что люди у нее на борту решили обойти остров кругом и вернуться к месту прежней стоянки. Затем она все больше и больше стала отклоняться к западу, и мне пришло в голову, что я уже замечен и что меня хотят подобрать. Но вдруг она повернулась прямо против ветра и беспомощно остановилась с повисшими парусами...

Вскоре мальчик понял, что шхуной вообще никто не управляет, и ее просто болтает в разные стороны ветром и течениями.

Может, стоит попытаться забраться на борт и вернуть судно капитану?

Оставшуюся часть главы юный Джим гребет к неуправляемой Испаньоле.

[Выносливость: ↑300]

В конце ему удалось подпрыгнуть, ухватиться за утлегарь (https://ru.wikipedia.org/wiki/Утлегарь) и повиснуть на нем.

[проверка на ловкость: успех]

Челнок сгинул под Испаньолой. Назад дороги нет.

Текущие статы Джима Хокинса:

Отвага↑100
Выносливость: ↑600
Ачивка: Испаньола!

Share this post


Link to post
1 час назад, Ian Lemming сказал:

К тому же там обитают какие-то твари:kara:!

https://www.youtube.com/watch?v=JEFlHrLZe-Q

1 час назад, Ian Lemming сказал:

Здесь требуется ялик пояснительной бригады.:rolleyes:

https://www.youtube.com/watch?v=m1RoDPK7XHc

Судя по познаниям в биологии, география - тоже не "конек" нашего Джима...

Share this post


Link to post

Глава двадцать пятая — I Strike the Jolly Roger / Я спускаю 'Веселого Роджера', в которой Джим прокачивает морское дело

Едва не слетев с бушприта в море, наш герой кое-как сполз оттуда и плюхнулся головой вниз на палубу:fall:.

[Ловкость: 100]

Цитата

Палуба, не мытая со дня мятежа, была загажена следами грязных ног. Пустая бутылка с отбитым горлышком каталась взад и вперед...

Дальнейший осмотр локации показал:

Цитата

На корме были оба пирата. 'Красный колпак' неподвижно лежал на спине. Руки его были раскинуты, как у распятого, зубы оскалены. Израэль Хендс сидел у фальшборта, опустив голову на грудь. Руки его беспомощно висели; лицо, несмотря на загар, было бело, как сальная свечка...

'Красный колпак' явно умер от ножевого ранения, а вот Израэль Хэндс, как оказалось, еще жив!

Джим включил Бонда:

Цитата

— Вот я опять на шхуне, мистер Хендс, — проговорил я насмешливо...

Хэндсу не до шуток. Ему бы бренди.

Джим спустился в каюту. Там царит беспорядок. Пираты перевернули все вверх дном в поисках карты. Всюду валяются пустые бутылки.

Цитата

Одна из медицинских книг доктора лежала раскрытая на столе. В ней не хватало доброй половины листов; вероятно, они были вырваны для раскуривания трубок...

Джим отыскал в этом хаосе:

  • недопитую бутылку бренди (для Хэндса)
  • немного сухарей (для себя хорошего)
  • немного сушеных фруктов (для себя хорошего)
  • полную горсть изюму (для себя хорошего)
  • кусок сыру (для себя хорошего)

Вернувшись, Джим выдал Хэндсу бутылку и базу:

Цитата

— Я прибыл сюда, чтобы командовать этим кораблем, мистер Хендс, — сказал я. — Впредь до следующего распоряжения считайте меня своим капитаном...

А затем включил капитана СмоллеТТТа:

Цитата

— Между прочим, — продолжал я, — мне не нравится этот флаг, мистер Хендс. Если позволите, я спущу его. Лучше совсем без флага, чем с этим...

Ну, ладно. В оригинале он не включал СмоллеТТТа. Там он сказал:

Цитата

"By the by," I continued, "I can't have these colours, Mr. Hands; and by your leave, I'll strike 'em. Better none than these."

С этими словами Джим

Цитата

подбежал к мачте, опять уклоняясь от гика, дернул соответствующую веревку и, спустив проклятый черный флаг, швырнул его за борт, в море...

[Ловкость: 100]

Затем Джим и Хэндс обсудили дела насущные:

  • Джиму нужно высадиться на берег
  • но без указаний Хэндса Джиму с этой шхуной не справиться
  • Хэндс хочет, чтобы Джим
    • дал ему поесть и попить
    • перевязал рану старым шарфом или платком
  • за это он научит Джима управлять кораблем

(Здесь же выяснилось, что покойника звали о'Брайен.)

Джим готов пойти на эти условия, но он хочет отвести шхуну в Северную стоянку.

И вот...

Цитата

Я укрепил румпель, сошел вниз, разыскал свой собственный сундучок и достал из него мягкий шелковый носовой платок, подаренный мне матерью. С моей помощью Хендс перевязал этим платком глубокую колотую кровоточащую рану в бедре. Немного закусив и хлебнув два-три глотка бренди, он заметно приободрился, сел прямее, стал говорить громче и отчетливее, сделался другим человеком...

[Морское дело: ↑500]

Шхуна мчится к Северной стоянке. Джим безмерно счастлив, однако...

 его настораживает странная улыбка Хэндса:ash:.

Цитата

В этой улыбке было что-то бессильное и страдальческое — мрачная улыбка старика. И в то же время было в ней что-то насмешливое, что-то предательское. Я работал, а он ухмылялся лукаво и следил, следил, следил за мной...

Текущие статы Джима Хокинса:

Ловкость: ↑200
Морское дело: ↑500
Ачивка: The ship is mine!

Share this post


Link to post

"Держи по ветру, друг сердеШный" было? 

Share this post


Link to post
15 часов назад, Krilencu сказал:

"Держи по ветру, друг сердеШный" было? 

К сожалению, пока нет:cry:

Share this post


Link to post

Глава двадцать шестая — Israel Hands / Израэль Хэндс, в которой Джиму наконец-то пригодились пистолеты

Наш герой продолжает прокачивать морское дело:

Цитата

Боцман учил меня, как положить корабль в дрейф, и скоро я сделал большие успехи. Потом мы оба молча уселись и принялись есть...

[Морское дело: ↑300]

Поговорили на разные темы:

  • Испаньола — несчастный корабль:
    Цитата

    — Что за несчастный корабль эта Испаньола, Джим! — продолжал он, подмигнув. — Сколько людей убито на этой Испаньоле и сколько бедных моряков погибло с тех пор, как мы с тобой покинули Бристоль!..

  • не выбросить ли тело О'Брайена за борт? Джим не уверен, что пройдет проверку на силу
  • не воскреснет ли О'Брайен? Джим уверен в бессмертии души:
    Цитата

    — Вы можете убить тело, мистер Хендс, но не дух, — сказал я. — Знайте: О'Брайен сейчас жив и следит за нами с того света...

Хэндс попросил Джима принести ему из каюты бутылочку вина — мол, бренди крепковат. 

[проверка на внимание: успех]

Цитата

Он избегает смотреть мне в глаза. Взор все время блуждает по сторонам: то он поглядит на небо, то на мертвого О'Брайена. Он все время улыбается, даже кончик языка изо рта высовывает от избытка хитрости. Тут и младенец догадался бы, что он что-то замышляет. Однако я и вида не подал, что я хоть что-нибудь подозреваю.

Джим включил покерфэйс:sg_sean::

Цитата

— Вина? — спросил я. — Отлично. Вино какой страны предпочитаете вы в это время дня? Но какого — белого или красного?

Хэндсу без разницы:

Цитата

— Лишь бы покрепче да побольше...

Джим спустился в трюм, топая как можно громче, затем снял башмаки, прокрался по коридору в кубрик, где бесшумно поднялся по трапу и тихонько высунул голову:brosnan:.

[скрытность: ↑200]

Цитата

Он [Хэндс] поднялся на четвереньки и довольно проворно пополз по палубе, хотя его раненая нога, очевидно, сильно болела, так как при каждом движении он приглушенно стонал. В полминуты дополз он до водосточного желоба, у которого лежал корабельный канат, сложенный кольцом, и вытащил оттуда длинный нож, или, вернее, короткий кинжал, по самую рукоятку окрашенный кровью. Он осмотрел его, выпятив нижнюю челюсть, потрогал рукой острие и, стремительно сунув его себе за пазуху, пополз обратно на прежнее место у фальшборта...

Джим отыскал бутылку вина и, как ни в чем не бывало, вернулся наверх.

Теперь он точно знает:

  • Хэндс мобилен и вооружен
  • ему не угрожает опасность, пока шхуна не окажется в безопасном месте

Хэндс попросил Джима помочь ему отрезать кусочек от плитки табака, под предлогом, что ножа у него нет, а это, возможно, последняя порция, которую ему доведется пожевать в этой жизни...

Тут Джим резко прокачал красноречие:

Цитата

— Ладно, — сказал я. — Отрежу. Но на вашем месте… чувствуя себя так плохо, я постарался бы покаяться перед смертью.
— Покаяться? — спросил он. — В чем?
— Как — в чем? — воскликнул я. — Вы не знаете, в чем вам каяться? Вы изменили своему долгу. Вы всю жизнь прожили в грехе, во лжи и в крови. Вон у ног ваших лежит человек, только что убитый вами. И вы спрашиваете меня, в чем вам каяться! Вот в чем, мистер Хендс!..

[красноречие: ↑300]

Но Хэндса не переманишь на светлую сторону:

Цитата

— Ни разу не видел я, чтобы добродетель приносила человеку хоть какую-нибудь пользу. Прав тот, кто ударит первый. Мертвые не кусаются. Вот и вся моя вера. Аминь!.. Послушай, — сказал он вдруг совсем другим голосом, — довольно болтать чепуху. Прилив поднялся уже высоко. Слушай мою команду, капитан Хокинс, и мы с тобой поставим шхуну в бухту...

Джим продолжил качать морское дело

[Морское дело: ↑300]

... и тут Хэндс произнес свое:

Цитата

— Правь к ветру, друг, сердечный!..

Цитата

'Now, my hearty, luff!'

(luff — это есть тот самый глагол идти к ветру)

[проверка на внимание: провал]

Наш Джим так увлекся управлением шхуны, что совсем позабыл о нависшей угрозе! И лишь в последний момент что-то заставило его обернуться.

А ведь Хэндс уже совсем близко, с кинжалом в правой руке!

Ну а дальше:

  • они оба закричали 
    Цитата

    Я закричал от ужаса:wtf:. Он, как разъяренный бык, заревел от ярости :wtf: и кинулся вперед, на меня...

  • Джим отскочил к носу и выпустил из рук румпель
  • румпель ударил Хэндса в грудь — тот упал
  • мальчик добежал до грот-мачты, достал пистолет, прицелился и...
    Цитата

    Курок щелкнул, но выстрела не последовало. Оказалось, что порох на затравке подмочен...:craig-haha:

  • Хэндс приблизился. Джим пытается увернуться
    Цитата

    Несколько секунд он притворялся, что сейчас кинется на меня то справа, то слева. И я чуть-чуть поворачивался то влево, то вправо...

  • Испаньола врезалась в песок и от толчка сильно накренилась на левый бок
  • Джим, Хэндс и мертвец покатились
  • Джим ударился головой о ногу боцмана, а на самого боцмана упал мертвец
  • Джим, не теряя времени, полез на бизань-мачту и уселся на салингеIMG_0604.JPG
    [ловкость: ↑300]
  • Джим перезарядил оба пистолета
  • зажав кинжал в зубах, Хэндс медленно пополз наверх
  • Джим упивается своим триумфом:
    Цитата

    Все кончено, Энакин. Я стою выше тебяЕще один шаг, мистер Хендс, — сказал я, — и я вышибу ваши мозги! Мертвые, как вам известно, не кусаются, — прибавил я усмехаясь...

  • пока Джим хохотал...
    [проверка на внимание: провал]
    Цитата

    Что-то просвистело в воздухе, как стрела. Я почувствовал удар и резкую боль:sean_pain:. Плечо мое было пригвождено к мачте...

  • от ужасной боли и неожиданности Джим нажал оба курка. Пистолеты выстрелили, выпали из рук и полетели вниз... вместе с боцманом... прямо в воду:fall:

Джим_Хокинс [пистолеты] Израэль_Хэндс

Текущие статы Джима Хокинса:

Морское дело: ↑600
Cкрытность: ↑200
Красноречие: ↑300
Ловкость: ↑300

Ачивка: Друг сердеШный

Игроки на сервере5 x 6

Джим_Хокинс
доктор_Ливси
сквайр_Трелони
капитан_СмоллеТТТ
Абрахам_Эйб_Грей

Бен Ганн

Джон_Окорок_Сильвер
Джордж_Мэрри
Том_Морган
Дик_Пастор_Джонсон
NoName_5
NoName_6

  • Like 1

Share this post


Link to post
3 часа назад, Ian Lemming сказал:

Хэндсу без разницы

А через 161 год у потомков Хэндса родился мальчик, которого назвали Джеймсом.

880783813_.jpg.0bf7dc878ef865797110a382772dfe2a.jpg

3 часа назад, Ian Lemming сказал:

Тут Джим резко прокачал красноречие:

Цитата

— Ладно, — сказал я. — Отрежу. Но на вашем месте… чувствуя себя так плохо, я постарался бы покаяться перед смертью.
— Покаяться? — спросил он. — В чем?
— Как — в чем? — воскликнул я. — Вы не знаете, в чем вам каяться? Вы изменили своему долгу. Вы всю жизнь прожили в грехе, во лжи и в крови. Вон у ног ваших лежит человек, только что убитый вами. И вы спрашиваете меня, в чем вам каяться! Вот в чем, мистер Хендс!..

[красноречие: ↑300]

Я один вспомнил нашего Арамиса в этот момент?

  • Haha 2

Share this post


Link to post

Художник молодец, нарисовал Джеймса без башмаков. 

[проверка на внимание: ↑300]

Share this post


Link to post
6 часов назад, Krilencu сказал:

Художник молодец, нарисовал Джеймса без башмаков. 

[проверка на внимание: ↑300]

И все-таки проверка провалена:

Цитата

Размышляя, я не терял времени: прокрался назад в каюту, надел башмаки, схватил бутылку вина и вернулся на палубу...

 

  • Like 1

Share this post


Link to post

Зато ачивка секретного агента Джеймсу, который не спалился перед Хендсом (Эй, друг сердешный, а почему это ты снял башмаки?)  

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×