Barry Fan 4377 Report post Posted June 4, 2025 4 часа назад, Ian Lemming сказал: И тут Джиму пришла в голову безумная мысль — пробраться на одну из шлюпок с пиратами... Так он и сделал! [Ловкость: ↑100] Я, конечно, понимаю - это всегда двигатель сюжета, но... [Логика: ↓ -∞] Вот реально, как в ужастике - смотришь и фейспалмишь - нафига вы разделились, идиоты?! Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 4, 2025 Не, ну парня понять можно: тяга к приключениям! Открытый мир! А не эти ваши коридоры 1 Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 4, 2025 Ага. А не поехать ли мне после Белого Сада сразу на Скеллиге, вместо этого скучного барона в Велене? 2 Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 4, 2025 Глава четырнадцатая — The First Blow / Первый удар, в которой наконец-то СВОБОДА! Да, обучалки, коридоры и катсцены с QTE вроде бы закончились, и теперь в игре наконец доступна относительно большая локация с открытым миром. И наш мальчик с радостью принялся исследовать остров. [Выносливость: ↑300] Стоит отметить, что разработчики не поленились и создали довольно разнообразный ландшафт: Цитата Сначала я попал в болото, заросшее ивами, тростником и какими-то деревьями неизвестной мне породы. Затем вышел на опушку открытой песчаной равнины, около мили длиной, где росли редкие сосны и какие-то скрюченные, кривые деревья, похожие на дубы, но со светлой листвой, как у ивы. Вдали была видна двуглавая гора; обе странные скалистые вершины ярко сияли на солнце... Что касается живности, то здесь пока что были замечены только птицы и змеи: Цитата То тут, то там я натыкался на змей. Одна из них сидела в расщелине камня. Она подняла голову и зашипела на меня, зашипела, как вертящаяся юла. А я и представления не имел, что это знаменитая гремучая змея, укус которой смертелен... Испуганные птицы послужили Джиму сигналом, что где-то рядом его преследователи. Наш герой спрятался в чаще вечнозеленых дубов и стал свидетелем разговора Джона Сильвера с одним из матросов (по имени Том). [Скрытность: ↑300] Сильвер хочет склонить его на сторону мятежников, но Том — порядочный человек. Он даже пытался заставить Сильвера одуматься. Цитата Так объясни мне, пожалуйста, почему ты связываешься с этими гнусными крысами? Нет, ты не можешь быть с ними заодно... Матроса Тома даже не запугал предсмертный крик другого порядочного моряка (Алана), которого где-то вдали убили подельники Сильвера. NoName [ ] Алан Цитата — Алан! — воскликнул он. — Мир его праху! Он умер, как настоящий моряк. А ты, Джон Сильвер… Мы долго были с тобой товарищами, но теперь уж этому не быть! Пусть я умру, как собака, ноя своего долга не нарушу. Ведь это вы убили Алана, а? Так убейте и меня, если можете! Но знай, что я вас не боюсь!... Далее Сильвер швырнул в спину Тому свой костыль и добил его двумя ударами ножом. Сильвер [нож] Том Джим от шока потерял сознание: Цитата Никогда прежде я не терял сознания и не знал, что это такое. Но тут весь мир поплыл вокруг меня, как в тумане. И Сильвер, и птицы, и вершина Подзорной Трубы — все вертелось, кружилось, качалось. Уши мои наполнились звоном разнообразных колоколов и какими-то дальними голосами... Но ненадолго: Цитата Когда я пришел в себя, костыль был уже у негодяя под мышкой, а шляпа на голове. Перед ним неподвижно лежал Том. Но убийца даже не глядел на него. Он чистил свой окровавленный нож пучком травы... Сильвер достал свисток и позвал подельников условным сигналом. Джим понял, что пора сматывать, и кинулся бежать прочь, окончательно заблудившись. Цитата «Все кончено, — думал я. — Прощай, „Испаньола“! Прощайте, сквайр, доктор, капитан! Я погибну либо от голода, либо от бандитского ножа»... Мальчик бежал, бежал... [Выносливость: ↑300] Цитата Я мчался, не зная куда, и очутился у подножия невысокой горы с двуглавой вершиной. В этой части острова вечнозеленые дубы росли не так густо и похожи были своими размерами не на кусты, а на обыкновенные лесные деревья. Изредка между ними возвышались одинокие сосны высотой в пятьдесят — семьдесят футов. Воздух здесь был свежий и чистый, совсем не такой, как внизу, у болота.Но тут меня подстерегала другая опасность, и сердце мое снова замерло от ужаса... Текущие статы Джима Хокинса: Выносливость: ↑600Скрытность: ↑300Ачивка: Обитаемый остров Игроки на сервере: 7 x 17 Джим_Хокинс доктор_Ливси сквайр_Трелони капитан_СмоллеТТТ Том_Редрут Джон_Хантер Ричард_Джойс Джон__Окорок_Сильвер Джордж_Мэрри Джоб_Эндерсон Израэль_Хэндс Том_Морган О'Брайен Дик_Пастор_Джонсон Абрахам_Эйб_ГрейNoName_9 NoName_10 NoName_11 NoName_12 NoName_13 NoName_14 NoName_15 NoName_16 NoName_17 1 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 5, 2025 Глава пятнадцатая — The Man of the Island / Островитянин, в которой наш герой повстречал местного NPC Увидев за стволом сосны какое-то волосатое антропоморфное чудовище, бедняга Джим чуточку вспотел и напрягся... https://youtu.be/phGCr4-ttPk?si=198VX8I-IpekksZ6&t=1843 Мальчик вспомнил все, что знал о дикарях-каннибалах, после чего его как-то сразу потянуло назад к привычным пиратам-головорезам. Отвага: ↓100 Однако чудище, оббежав вокруг, преградило ему путь к отступлению. Тут Джим вспомнил, что в инвентаре у него имеется заряженный пистолет (мальчику выдали его в 13 главе), и к нашему герою вернулась отвага. Отвага: ↑200 Цитата Заметив, что я направляюсь к нему, он вышел из засады и сделал было шаг мне навстречу. Потом в нерешительности потоптался на месте, попятился и вдруг, к величайшему моему изумлению и смущению, упал на колени и с мольбой протянул ко мне руки... Из разговора с 'дикарем' выяснилось, что: его зовут Бен Ганн он 3 года не разговаривал ни с одним человеком (в оригинале автор, чтобы подчеркнуть религиозность персонажа, использует слово 'христианин'): Цитата 'I haven't spoke with a Christian these three years...' его бросили (marooned) на острове Цитата Я слышал об этом ужасном наказании пиратов: виновного высаживали на какой-нибудь отдаленный и пустынный остров и оставляли там одного, с небольшим количеством пороха и пуль... Бен Ганн выжил, питаясь козлятиной, ягодами и устрицами Цитата — Но если бы ты знал, мой милейший, как стосковалось мое сердце по настоящей человечьей еде!... Здесь автор вновь подчеркивает религиозность персонажа: Цитата 'But, mate, my heart is sore for Christian diet...' Бен Ганн истосковался по сыру. Джим обещал ему целую голову сыра, если ему удастся вернуться на корабль [Бен Ганн запомнил это] мама Бенна Ганна была благочестивой женщиной. Сам он рос Цитата вежливым, благовоспитанным мальчиком и умел так быстро повторять наизусть катехизис, что нельзя было отличить одно слово от другого... Ну а потом... докатился. Цитата — А все оттого, что я смолоду ходил на кладбище играть в орлянку! Ей-богу, начал с орлянки и покатился. Мать говорила, что я плохо кончу, и ее предсказание сбылось. Я много размышлял здесь в одиночестве и раскаялся... Бен Ганн уверяет Джима, что сказочно богат Бен Ганн опасается, что Джим прибыл на корабле Флинта наш герой заверил бедолагу, что Флинт давно мертв, но среди команды есть его люди, включая Сильвера Джим доверился Ганну и рассказал ему все Ганн готов помочь Джиму и его друзьям, при условии, что сквайр отдаст ему хотя бы 1000 фунтов из полагающихся ему денег и доставит его домой Бен Ганн был на борту Моржа, когда Флинт, вместе с 6 матросами, спрятал сокровища на острове три года спустя, проходя мимо острова на другом корабле, Ганн предложил товарищам поискать сокровища прошло 12 дней, но они ничего не нашли Цитата — Двенадцать дней мы искали сокровища и ничего не нашли. С каждым днем товарищи ругали меня все сильней и сильней. Наконец они собрались на корабль. «А ты, Бенджамин Ганн, оставайся! — сказали они. — Вот тебе мушкет, заступ и лом, Бенджамин Ганн… Оставайся здесь и разыскивай денежки Флинта... Ганн готов предоставить Джиму самодельную лодку, чтобы тот ночью пробрался на Испаньолу В этот момент разговор героев был прерван пальбой из корабельной пушки. Джим понял, что пропустил 'катку'. После пушечного выстрела раздался залп из ружей. А потом вдруг... Цитата Впереди над лесом, в четверти мили от нас, взвился британский флаг... [Аванпост захвачен] Текущие статы Джима Хокинса: Отвага: ↑100Ачивка: Бен Ганн Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 5, 2025 Часть четвертая — The Stockade / Частокол Глава шестнадцатая — Narrative Continued by the Doctor: How the Ship Was Abandoned / Дальнейшие события изложены доктором: Как был покинут корабль, в которой доктор и Ко покинут корабль Ну что ж... не успели мы вдоволь поиграть за Джима в открытом мире, как нас обязали проходить за доктора. Планы нашего героя: Цитата Если бы дул хоть самый легкий ветер, мы напали бы врасплох на шестерых мятежников, оставшихся на корабле, снялись бы с якоря и ушли в море. Но ветра не было. А тут еще явился Хантер и сообщил, что Джим Хокинс проскользнул в шлюпку и уехал вместе с пиратами на берег... Что же делать? Доктор вышел на палубу и осмотрелся: Цитата Шестеро негодяев угрюмо сидели под парусом на баке. Шлюпки стояли на берегу возле устья какой-то речонки, и в каждой сидел матрос. Один из них насвистывал «Лиллибуллеро»... https://en.wikipedia.org/wiki/Lillibullerohttps://www.youtube.com/watch?v=M9bmkDigt-s Решение принято: отправиться с Хантером на разведку в ялике Доктор и Хантер взяли курс к частоколу, часовые в лодках это заметили, свист утих, но пираты ничего не предприняли. Видимо, Сильвер велел им оставаться на месте. Вскоре свист песенки возобновился. Выскочив на берег, доктор (в каждой руке по пистолету) довольно быстро добежал до частокола. [Выносливость: ↑100] Цитата Не пробежал я и ста ярдов, как наткнулся на частокол.Прозрачный ключ бил из земли почти на самой вершине небольшого холма. Тут же, вокруг ключа, был построен высокий бревенчатый сруб. В нем могло поместиться человек сорок. В стенах этой постройки были бойницы для ружей. Вокруг сруба находилось широкое расчищенное пространство, обнесенное частоколом в шесть футов вышины, без всякой калитки, без единого отверстия. Сломать его было нелегко, а укрыться за ним от сидящих в срубе — невозможно... Однако мысли доктора прервал чей-то истошный вопль! NoName [ ] Алан Ливси решил, что пираты убили Джима. Здесь автор сообщил нам подробности биографии доктора: служил в войсках герцога Кемберлендского получил рану под Фонтенуа Доктор Ливси поспешил обратно на ялик, так и не завладев нейтральной точкой. [Выносливость: ↑100] Цитата Друзья мои были потрясены. Сквайр сидел белый, как бумага, и — добрый человек! — раздумывал о том, каким опасностям мы подвергаемся из-за него. Один из матросов, сидевших на баке, был тоже бледен и расстроен... По словам капитана СмолеТТТа, этот матрос еще не привык к разбою: Цитата — Когда он услышал крик, доктор, он чуть не лишился чувств. Еще немного — и он будет наш... У доктора родился план: пока капитан СмолеТТТ, сквайр Трелони и Том Редрут, вооруженные пистолетами и мушкетами, контролируют шестерых мятежников, доктор Ливси, Хантер и Джойс перевезут в форт оружие и припасы. Первый 'рейс' прошел успешно, и когда, наконец, все вещи были доставлены, доктор Ливси, оставив Хантера и Джойса в укреплении, вернулся на ялике назад. И сквайр помог ему с погрузкой для второго 'рейса'. [Выносливость: ↑300] А перед тем, как отчалить, капитан СмолеТТТ предложил Абрахаму Грею примкнуть к ним, и тот с готовностью перезашел на сервер в составе их команды. Цитата Началась глухая борьба, послышались звуки ударов, и на палубу выскочил Абрахам Грей. Щека его была порезана ножом. Он подбежал к капитану, как собака, которой свистнул хозяин.— Я с вами, сэр, — сказал он.Они оба спрыгнули в ялик, и мы отчалили.Корабль был покинут. Но до частокола мы еще не добрались... Текущие статы доктора Ливси: Выносливость: ↑500Ачивка: Покинуть корабль! Игроки на сервере: 8 x 16 Джим_Хокинс доктор_Ливси сквайр_Трелони капитан_СмоллеТТТ Том_Редрут Джон_Хантер Ричард_Джойс Абрахам_Эйб_Грей Джон__Окорок_Сильвер Джордж_Мэрри Джоб_Эндерсон Израэль_Хэндс Том_Морган О'Брайен Дик_Пастор_Джонсон NoName_8 NoName_9 NoName_10 NoName_11 NoName_12NoName_13 NoName_14 NoName_15 NoName_16 Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 6, 2025 Глава семнадцатая — Narrative Continued by the Doctor: The Jolly-Boat's Last Trip / Доктор продолжает свой рассказ: Последний переезд в челноке, в которой герои гребут и слегка отгребут Признаться, первые слова автора в этой главе сначала меня запутали: Цитата Этот последний — пятый — переезд окончился не так благополучно, как прежние... Потом я понял: доктор Ливси считал переезды → туда и ← обратно. Напоминаю, что в лодке — пятеро и груз: доктор Ливси сквайр Трелони капитан СмоллеТТТ Том Редрут Абрахам Грей Поэтому любое резкое движение грозило катастрофой: Цитата Не успели мы отъехать на сотню ярдов, как мои штаны и фалды камзола промокли насквозь. Капитан заставил нас разместить груз по-другому, и ялик выпрямился. И все же мы боялись дышать, чтобы не перевернуть ее... Вдобавок отлив образовал течение, которое несет ялик прямо к двум пиратским лодкам на берегу. Цитата Если бы мы не справились с течением, мы достигли бы берега как раз возле двух шлюпок, где каждую минуту могли появиться пираты... И вдруг... Цитата капитан произнес изменившимся голосом:— Пушка! И доктор Ливси все понял... Вернее, сначала он не понял: Цитата — Я уже думал об этом, — сказал я, полагая, что он говорит о возможности бомбардировать наш форт из пушки. — Им никогда не удастся свезти пушку на берег. А если и свезут, она застрянет в лесу... А потом кааааак понял: Цитата Второпях мы совсем забыли про девятифунтовую пушку. Пятеро негодяев возились возле пушки, стаскивая с нее «куртку», как называли они просмоленный парусиновый чехол, которым она была накрыта. Я вспомнил, что мы оставили на корабле пушечный порох и ядра и что разбойникам ничего не стоит достать их из склада — нужно только разок ударить топором... По словам Грея, Израэль Хэндс служил у Флинта канониром. И Хэндс уже катит ядро к пушке! К счастью, сквайр Трелони играет за снайпера и обладает соответствующими скиллами. Однако... коннект оказался плохим, пинг высоким: во время выстрела Хэндс успел нагнуться, и пуля угодила в одного из матросов, ранив его (в Инете пишут, что он все равно потом скончался от ранения, поэтому будем считать, что он вышел из игры). Сквайр_Трелони [ружье] NoName К этому моменту из леса выбежали пираты и ломанулись к шлюпкам. Одна лодка отчалила и устремилась за нашими героями. Остальные пираты побежали вдоль берега, чтобы перехватить их на суше. Цитата Отлив, который недавно мешал нам плыть, теперь мешал нашим врагам догонять нас. Нам угрожала только пушка... Наши герои начали отчаянно грести в обратном направлении, ядро просвистело над их головами, но Цитата ялик зачерпнул кормой воду и начал медленно погружаться. Глубина была небольшая, всего фута три. Мы с капитаном благополучно встали на дно друг против друга. Остальные трое окунулись с головой и вынырнули, фыркая и отдуваясь... В итоге доктор и Ко лишились почти половины пороха и провизии, добрались до берега вброд и поспешили к частоколу, в то время как пираты бежали к ним через лес. Ачивка: Пушка! Они заряжают пушку! Зачем? Игроки на сервере: 8 x 15 Джим_Хокинс доктор_Ливси сквайр_Трелони капитан_СмоллеТТТ Том_Редрут Джон_Хантер Ричард_Джойс Абрахам_Эйб_Грей Джон_Окорок_Сильвер Джордж_Мэрри Джоб_Эндерсон Израэль_Хэндс Том_Морган О'Брайен Дик_Пастор_Джонсон NoName_8 NoName_9 NoName_10 NoName_11 NoName_12 NoName_13 NoName_14 NoName_15 Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 6, 2025 2 часа назад, Ian Lemming сказал: Ачивка: Пушка! Они заряжают пушку! Зачем? Я ждал этой ачивки!!! 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 6, 2025 Глава восемнадцатая — Narrative Continued by the Doctor: End of the First Day's Fighting / Доктор продолжает свой рассказ: Конец первого дня сражения, в которой контрольная точка захвачена Итак, наши герои бегут к частоколу. Пираты неумолимо приближаются, продираясь сквозь чащу. Здесь вновь потребовался снайперский скилл сквайра Трелони. Капитан одолжил ему свое ружье. А доктор отдал свою саблю (cutlass) Абрахаму Грею. Доктор и Ко добежали до частокола, и в этот момент семеро пиратов (во главе с боцманом Джобом Эндерсоном) выскочили из леса. Цитата Они остановились в замешательстве. Мы со сквайром выстрелили, не дав им опомниться. Хантер и Джойс, сидевшие в укреплении, выстрелили тоже. Четыре выстрела грянули разом и не пропали даром: один из врагов упал, остальные поспешно скрылись за деревьями... NoName [ружье] NoName Мятежники трусливо скрылись в чаще. И вроде бы победа, но... бандитская пуля из пистолета сразила Тома Редрута. И аптечка доктора тут явно не поможет. Далее следует душераздирающая сцена прощания сквайра со слугой. Цитата — Том, — сказал сквайр, — скажи мне, что ты прощаешь меня.— Прилично ли мне, сэр, прощать или не прощать своего господина? — спросил старый слуга. — Будь что будет. Аминь!.. NoName [пистолет] Том Редрут Капитан соорудил из соснового шеста флагшток и поднял флаг. [Аванпост захвачен] Я не историк, но если верить wiki, то для XVIII века британский флаг нарисован верно: По оценкам капитана, пороха и пуль у них предостаточно, а вот провизии маловато. Вскоре пираты стали палить из пушки, но все мимо. Ясно, что они целятся в флаг. Здесь следует монументальное: Цитата Гордый морской обычай не позволяет спускать флаг во время битвы... В книге эти слова принадлежат доктору Ливси в виде авторского текста. Цитата Но пиратам приходилось брать высокий прицел: ядра теряли силу и зарывались в песок. Рикошета мы не боялись. И хотя одно ядро пробило у нас крышу и пол, мы скоро привыкли к обстрелу и относились к нему равнодушно, как к трескотне сверчка... После отлива Грей и Хантер вызвались сбегать и выловить затонувшие припасы, но... их опередили пираты. Капитан СмолеТТТ сел записывать в судовой журнал, а доктор задумался о судьбе юного Джима Хокинса... И тут... объявился Джим! Целый и невредимый! Цитата — Доктор! Сквайр! Капитан! Эй, Хантер, это ты? — услышали мы чей-то голос. Я бросился к дверям и увидел Джима Хокинса. Целый и невредимый, он перелезал через наш частокол... Ачивка: Аванпост Игроки на сервере: 7 x 14 Джим_Хокинс доктор_Ливси сквайр_Трелони капитан_СмоллеТТТ Джон_Хантер Ричард_Джойс Абрахам_Эйб_Грей Джон_Окорок_Сильвер Джордж_Мэрри Джоб_Эндерсон Израэль_Хэндс Том_Морган О'Брайен Дик_Пастор_Джонсон NoName_8 NoName_9 NoName_10 NoName_11 NoName_12 NoName_13 NoName_14 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 6, 2025 Кстати, в судовом журнале СмоллеТТТа перечислены полные имена героев: Александр Смоллетт Дэвид Ливси Джон Трелони Джон Хантер Ричард Джойс Абрахам Грей Share this post Link to post
003.5 1360 Report post Posted June 6, 2025 В 04.06.2025 в 12:17, Ian Lemming сказал: В итоге после долгих споров команда разделилась так: 6 остались на корабле остальные 13, в том числе и Сильвер, начали рассаживаться в шлюпках... Все доверенные люди (включая Хатера, Джойса и Редрута) получили заряженные пистолеты. С детства были непонятны дальнейшие действия "искателей сокровищ". Если не считать Джима, на борту условный паритет 6 х 6. И это ещё никто не знает, что Грей колеблется. У всех заряженные пистолеты. Пираты всем стадом сидят возле мачты. И вместо того, чтобы выйти вшестером и перестрелять всех в упор - .... 2 Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 6, 2025 Тогда бы не так эффектно звучала будущая фраза про "нас было 6 против 19" (или как там точно было? Дойдем до этой ачивки - освежим в памяти). Это ж звучит куда драматичнее и героически, чем 6 против 13 (оставшихся). Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 7, 2025 Глава девятнадцатая — Narrative Resumed by John Hawkins: The Garrison in the Stockade / Опять говорит Джим Хокинс: Гарнизон в Блокгаузе, в которой Джим вернулся к друзьям Возвращаемся к концу 15 главы, когда Джим и Бен Ганн увидели британский флаг над фортом. Джим решил, что это пираты, но Бен Ганн объяснил мальчику, что Сильвер поднял бы Веселого Роджера. По словам Ганна, частокол установил САМ Флинт: Цитата — Это Флинт поставил частокол. Много лет назад. Что за голова был этот Флинт! Только ром мог его сокрушить... Начитавшись Джона Гарднера Будучи осторожным, Бен Ганн не собирается идти вместе с Джимом. Но он будет ждать доктора или сквайра для важного разговора на том же месте, где он повстречал Джима. Визитер должен принести в руке что-нибудь белое. Цитата — А почему ты не спрашиваешь, в какие часы меня можно застать? Я принимаю с полудня до шести склянок... Их разговор был прерван пушечными выстрелами. Джим и Бен Ганн бросились в разные стороны. И лишь, через час, когда стрельба прекратилась, мальчик отважился продолжить путь к частоколу. В итоге к друзьям он вернулся с заходом солнца. По дороге Джим изучил обстановку: Цитата «Испаньола» по-прежнему стояла на якоре. Но над ней развевался «Веселый Роджер» — черный пиратский флаг с изображением черепа. На борту блеснула красная вспышка, и гулкое эхо разнесло по всему острову последний звук пушечного выстрела. Канонада окончилась. Я лежал в кустах и наблюдал суету, которая последовала за атакой. На берегу, как раз против частокола, несколько человек рубили что-то топорами. Впоследствии я узнал, что они уничтожали несчастный наш ялик. Вдали, возле устья речки, среди деревьев пылал большой костер. Между костром и кораблем беспрерывно сновала шлюпка. Матросы, такие угрюмые утром, теперь, гребя, кричали и смеялись, как дети. По звуку голосов я догадался, что веселье вызвано ромом... Наконец я решился направиться к частоколу. Я был довольно далеко от него, на низкой песчаной косе, замыкавшей нашу бухту с востока и доходившей при отливе до самого Острова Скелета. Поднявшись, я увидел дальше на косе среди низкого кустарника одинокую, довольно большую скалу странного, белесого цвета. Мне пришло в голову, что это та самая белая скала, про которую говорил Бен Ганн, и что если мне понадобится лодка, я буду знать, где ее найти. Я брел по опушке леса, пока не увидел перед собой задний, самый дальний от моря, край частокола... [Внимательность: ↑300] Джима встретили друзья. Он рассказал о том, что с ним произошло. Далее следует описание форта. Из мелочей, пожалуй, стоит отметить: ручей Цитата У входа было устроено крылечко, под крылечком журчал ручеек. Струя текла в искусственный бассейн очень оригинального вида: огромный корабельный чугунный котел с выбитым дном, зарытый в песок «по самую ватерлинию», как говорил капитан... песок Цитата Холодный вечерний бриз, о котором я уже говорил, дул во все щели грубо сколоченного здания, посыпая пол непрестанным дождем мелкого песка. Песок засорял нам глаза, песок хрустел у нас на зубах, песок попадал к нам в еду, песок плясал в роднике на дне котла, как крупа в кипящей каше. Дымовой трубы у нас не было — дым выходил через квадратное отверстие в крыше. Прежде чем найти дорогу к выходу, он расползался по всему дому, заставляя нас кашлять и плакать... Доктор Ливси обсудил с Джимом островитянина. Оказалось, что Ливси любит полакомиться пармезаном, поэтому у него есть, что предложить Бену Ганну. Джим мысленно подсчитал соотношение сил: Цитата Из девятнадцати их уже осталось пятнадцать, причем двое ранены, а один, подстреленный у пушки, если не умер, то, во всяком случае, ранен тяжело... Вроде сходится с моими подсчетами (подстреленный у пушки скончался тем же вечером), хотя в оригинале автор пишет так: Цитата From nineteen they were already reduced to fifteen, two others were wounded, and one at least—the man shot beside the gun—severely wounded, if he were not dead... Джим смертельно устал и уснул. А утром... его разбудили крики: Цитата — Белый флаг! — сказал кто-то. И тотчас же раздался удивленный возглас: — Сам Сильвер! Я вскочил, протер глаза и кинулся к бойнице в стене... Текущие статы Джима Хокинса: Внимательность: ↑300Ачивка: Возвращение блудного Джима Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 7, 2025 Глава двадцатая — Silver's Embassy / Сильвер-парлипарлепарламентер, в которой переговоры Цитата К частоколу подошли два человека. Один из них размахивал белой тряпкой, а другой — не кто иной, как сам Сильвер, — невозмутимо стоял рядом... Капитан СмолеТТТ присел на порог и начал насвистывать себе под нос песню За мною, юноши и девы (Come, Lasses and Lads). https://www.youtube.com/watch?v=EceGa6dpLEo Обменявшись с капитаном 'любезностями', Сильвер присел рядом на землю. Автор пишет, что он сменил костюм: Цитата На нем был его лучший наряд: длинный, до колен, синий кафтан со множеством медных пуговиц и сдвинутая на затылок шляпа, обшитая тонкими кружевами... Из разговора с Сильвером выяснилось, что: ночью кто-то убил одного из пиратов ганшпугом Цитата — Должен признаться, вы ловкую штуку выкинули сегодня ночью. Кто-то из вас умеет обращаться с ганшпугом. Кое-кто из моих людей был прямо потрясен этим делом, да не только кое-кто, но все... Бен Ганн присоединился к команде Бен Ганн [ганшпуг] NoName Здесь автор пишет: Цитата Все, что говорил Сильвер, было для капитана загадкой, но капитан и бровью не повел. А я, признаться, смекнул кое-что. Мне пришли на память последние слова Бена Ганна. Я понял, что ночью он пробрался в лагерь разбойников, когда они пьяные валялись вокруг костра... Признаться, я не очень понимаю, какие именно ПОСЛЕДНИЕ СЛОВА БЕНА имеет в виду Джим. Здесь требуется ялик с пояснительной бригадой. Сильвер выдвинул условия: Цитата — Вы нам даете карту, чтобы мы могли найти сокровища, вы перестаете подстреливать несчастных моряков и разбивать им головы, когда они спят. Если вы согласны на это, мы предлагаем вам на выбор два выхода. Выход первый: погрузив сокровища, мы позволяем вам вернуться на корабль, и я даю вам честное слово, что высажу вас где-нибудь на берег в целости. Если первый выход вам не нравится, так как многие мои матросы издавна точат на вас зубы, вот вам второй: мы оставим вас здесь, на острове. Провизию мы поделим с вами поровну, и я обещаю послать за вами первый же встречный корабль... здесь он произнес свое монументальное: Цитата — Это мое последнее слово, клянусь громом! — ответил Джон. — Если вы откажетесь, вместо меня будут говорить наши ружья... в ответ СмолеТТТ выдвинул свои условия: Цитата — Если вы все придете ко мне сюда безоружные поодиночке, я обязуюсь заковать вас в кандалы, отвезти в Англию и предать справедливому суду... затем он произнес свое монументальное: Цитата Но если вы не явитесь, то помните, что зовут меня Александр Смоллетт, что я стою под этим флагом и что я всех отправлю к дьяволу. Сокровищ вам не найти. Уплыть на корабле вам не удастся: никто из вас не умеет управлять кораблем. Сражаться вы тоже не мастера: против одного Грея было пятеро ваших, и он ушел от всех. Вы крепко сели на мель, капитан Сильвер, и не скоро сойдете с нее. Это последнее доброе слово, которое вы слышите от меня. А при следующей встрече я всажу пулю вам в спину. Убирайтесь же, любезный! Поторапливайтесь!.. Сильвер вне себя от гнева! Цитата — Через час я подогрею ваш старый блокгауз, как бочку рома. Смейтесь, разрази вас гром, смейтесь! Через час вы будете смеяться по-иному. А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!... С этими словами Долговязый Джон скрылся за частоколом... Ачивка: Дьявол забери тех, кто выдумал переговоры! Игроки на сервере: 8 x 13 Джим_Хокинс доктор_Ливси сквайр_Трелони капитан_СмоллеТТТ Джон_Хантер Ричард_Джойс Абрахам_Эйб_Грей Бен Ганн Джон_Окорок_Сильвер Джордж_Мэрри Джоб_Эндерсон Израэль_Хэндс Том_Морган О'Брайен Дик_Пастор_Джонсон NoName_8 NoName_9 NoName_10 NoName_11 NoName_12 NoName_13 1 Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 7, 2025 1 час назад, Ian Lemming сказал: Здесь требуется ялик с пояснительной бригадой. Распорядок дня Бега Ганна. С шести склянок до полудня - убивание пиратов. С полудня до шести склянок - прием посетителей. 1 час назад, Ian Lemming сказал: А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!... (простите, не удержался ) 3 Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 7, 2025 Глава двадцать первая — The Attack / Атака, в которой оборона аванпоста После разговора с Сильвером выяснилось, что никто из героев, кроме Абрахама Грея, не способны четко следовать указаниям капитана: Цитата Как только Сильвер скрылся, капитан, все время не спускавший с него глаз, обернулся и заметил, что на посту стоит только один Грей. Впервые увидели мы, как капитан сердится. — По местам! — проревел он.Мы кинулись к бойницам. — Грей, — сказал он, — я занесу твое имя в судовой журнал. Ты исполнял свой долг, как подобает моряку… Мистер Трелони, вы меня удивили, сэр!.. Доктор, ведь вы носили военный мундир! Если вы так исполняли свой долг при Фонтенуа, вы бы лучше не сходили с койки. Вахта доктора была уже у бойниц, а остальные заряжали мушкеты.Мы все покраснели — нам было стыдно... Внешний вид форта: Цитата В двух узких стенах сруба — в восточной и западной — было только по две бойницы. В южной, где находилась дверь, — тоже две. А в северной — пять. У нас было двадцать мушкетов на семерых. Дрова мы сложили в четыре штабеля, посередине каждой стороны. Эти штабеля мы называли столами. На каждом столе лежало по четыре заряженных мушкета, чтобы защитники крепости всегда имели их под рукой. А между мушкетами сложены были кортики... Напоминаю, что переводчик для описания cutlass выбрал слово кортик... Позиции игроков: Цитата — Доктор, вам поручается дверь, — проговорил он. — Глядите хорошенько, но не слишком выставляйтесь вперед. Стойте внутри и стреляйте из двери… Хантер, ты возьмешь восточную стену… Джойс, друг мой, бери западную… Мистер Трелони, вы лучший стрелок, — берите вместе с Греем северную стену, самую длинную, с пятью бойницами. Это самая опасная сторона. Если им удастся добежать до нее и стрелять в нас через бойницы, дело наше будет очень плохо… А мы с тобой, Хокинс, никуда не годные стрелки. Мы будем заряжать мушкеты и помогать всем... Прошел час... Джойс решил уточнить: Цитата — Позвольте спросить, сэр, — сказал Джойс, — если я увижу кого-нибудь, я должен стрелять? — Конечно! — крикнул капитан.— Спасибо, сэр, — сказал Джойс все так же спокойно и вежливо... Первым выстрелил Джойс. В ответ грянули залп за залпом. Цитата Несколько пуль ударилось в бревна частокола. Но внутрь не залетела ни одна, и, когда дым рассеялся, вокруг частокола и в лесу было тихо и спокойно, как прежде. Ни одна веточка не шевелилась. Ни одно дуло не поблескивало в кустах. Наши враги как сквозь землю провалились... Через какое-то время пираты предприняли атаку с севера: Цитата Нападающие лезли через частокол, как обезьяны. Сквайр и Грей стреляли снова и снова. Трое свалились — один внутрь, двое наружу. Впрочем, один из них, вероятно, напуган, а не ранен, так как сейчас же вскочил на ноги и скрылся в лесу... Сквайр [мушкет] NoNameГрей [мушкет] NoName Цитата Двое лежали на земле, один убежал, четверо благополучно перелезли через частокол... Среди этой четверки — боцман Джоб Эндерсон! Цитата Голова Джоба Эндерсона, боцмана, появилась в средней бойнице. — Бей их! Бей их! — ревел он громовым голосом. В то же мгновение другой пират, схватив за дуло мушкет Хантера, выдернул его, просунул в бойницу и ударил Хантера прикладом с такой силой, что несчастный без чувств повалился на пол... NoName [приклад] Джон_Хантер Третий пират оббежал вокруг форта и набросился на доктора Ливси. Цитата — На вылазку, вперед, врукопашную! Кортики! — закричал капитан... Джим схватил саблю (cutlass)... [Инвентарь: +сабля] В этот момент кто-то тоже схватил саблю и резанул ею Джима по суставам пальцев, но тот даже не почувствовал боли... Джим выскочил наружу и увидел, как доктор преследует напавшего на него пирата. Цитата Я видел, как одним ударом доктор вышиб у него из рук оружие, потом полоснул кортиком по лицу... Доктор_Ливси [сабля] NoName По приказу капитана наш юный герой побежал к другой стороне дома, где... он наткнулся на Джоба Эндерсона! Джим уклонился от удара саблей и покатился по оврагам вниз по склону. Через частокол лезут уже другие пираты, и кажется, что бой проигран, но... Цитата Грей, выскочивший из двери вслед за мной, уложил на месте рослого боцмана, прежде чем тот успел вторично замахнуться ножом. Другой пират был застрелен у бойницы в тот миг, когда он собирался выстрелить внутрь дома... Абрахам_Грей [ ] Джоб_ЭндерсонNoName [мушкет] NoName Цитата Из четверых пиратов, перелезших через частокол, в живых остался только один. Бросив свой кортик на поле сражения, он, полный смертельного ужаса, карабкался на частокол, чтобы удрать, и все время срывался... ...Последний из атакующих благополучно перелез через частокол и скрылся вместе со всеми в лесу... Дым рассеялся, пришло время подвести итоги... Цитата четверо лежали внутри укрепления и один снаружи... ...Хантер лежал без чувств возле своей бойницы. Джойс, с простреленной головой, затих навеки. Сквайр поддерживал капитана, и лица у обоих были бледны.... NoName [мушкет] Ричард_Джойс Цитата — Пятерым! — вскричал капитан. — Не так плохо. У них выбыло из строя пятеро, у нас только трое — значит, нас теперь четверо против девяти. Это лучше, чем было вначале: семеро против девятнадцати... По поводу девяти пиратов Джим (автор) в сноске пишет: Цитата На самом деле в живых вскоре осталось только восемь разбойников, потому что человек, подстреленный мистером Трелони на борту шхуны, умер в тот же вечер; но, конечно, мы узнали об этом значительно позже... Что касается ЧЕТВЕРЫХ героев, то капитан, видимо, не посчитал себя (его ранили) и Джона Хантера (в следующей главе станет ясно, что он скончался, не приходя в сознание). Ачивка: Чтоб тебя разорвало! Игроки на сервере: 5 x 8 Джим_Хокинс доктор_Ливси сквайр_Трелони капитан_СмоллеТТТ Абрахам_Эйб_ГрейБен Ганн Джон_Окорок_Сильвер Джордж_Мэрри Израэль_Хэндс Том_Морган О'Брайен Дик_Пастор_Джонсон NoName_7 NoName_8 Share this post Link to post
Bert 336 Report post Posted June 7, 2025 2 часа назад, Barry Fan сказал: Распорядок дня Бега Ганна 2 3 Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 7, 2025 33 минуты назад, Ian Lemming сказал: — На вылазку, вперед, врукопашную! Кортики! — закричал капитан... Блин, ну я не могу это читать без голоса Андриенко. И весь драматизм теряется. 2 Share this post Link to post
Bert 336 Report post Posted June 7, 2025 Штурм и оборона форта в мультфильме, это одна из самых смешных и гениальных сцен из всего снятого человечеством. 2 Share this post Link to post
Helga 1651 Report post Posted June 7, 2025 2 часа назад, Barry Fan сказал: Блин, ну я не могу это читать без голоса Андриенко. И весь драматизм теряется. Да еще с его шепелянием! И без музыки Быстрякова как-то скучновато. https://youtu.be/OKZmpXIm5QI?si=QrvUa6RRLbuVYVmv Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 7, 2025 47 минут назад, Bert сказал: Штурм и оборона форта в мультфильме, это одна из самых смешных и гениальных сцен из всего снятого человечеством. Да и фильм 82 года ВНЕЗАПНО довольно точно воспроизвел ключевые моменты. (сижу теперь, просматриваю эту сцену в разных версиях - а ведь хотел только кусок из мульта глянуть!) Share this post Link to post
Ian Lemming 10499 Report post Posted June 7, 2025 Меня печалит, что в книге нет Гарри. Вернее пират Гарри в книге был, но он как убежал догонять Черного Пса, так и всё... Share this post Link to post
Barry Fan 4377 Report post Posted June 7, 2025 1971 - близко к тексту (про пост, про доктора)... Но коротковато. Удивил Рыбников - музыки нет вообще. 1982 - экшена больше, опять же близко к тексту, плюс тут Воробьев как режиссер молодец - музыка стоит где надо. 1937 - они еще и поют. Хотя идея с поджогом - интересная, жаль что остальные Сильверы не додумались "выкурить". 1950 - Дисней. Пока перематывал с удивлением нашел Алана Рикмана () и ВТОРОГО ДОКТОРА!!!!! Немного отсебятины (Сильвер сильно ранит капитана). 1972 - с Орсоном Уэлсом (единственный, к которому у меня есть саундтрек от Натале Массара, который практически бессменно дирижировал музыку Пино Донаджо). Кстати, это второй (после Диснея) момент, когда Джима пытаются убить В ФОРТЕ (я правильно понимаю, что боцман пытался прикончить юнгу на улице во время рукопашной?). Есть эпизод с флагом. 1990 - самый хлипкий форт. Там бы одного выстрела хватило, чтобы он сложился как карточный домик. Музыка плохая (какие-то "островные" ударные почти всю сцену). 1934 - вот тут сцена с Джимом как раз-таки точно по тексту - Грей спасает Джима, когда он на улице (блин, Джим там такооооой упитанный, я бы даже сказал - мордастый!!). 1 Share this post Link to post
003.5 1360 Report post Posted June 7, 2025 4 часа назад, Ian Lemming сказал: Абрахам_Грей [ ] Джоб_ЭндерсонNoName [мушкет] NoName Джим, Смоллетт и Ливси на улице машут кортиками. Эндерсона завалил присоединившийся к ним Грей. Джойса и Хантера выпилили. Без вариантов "top gun" Трелони. 1 Share this post Link to post