Jump to content
Ian Lemming

ТРИ МУШКЕТЕРА (1844)

Recommended Posts

Глава шестая — Мечта о мщении, в которой д'Артаньян получит заказ на убийство

Наш герой, в качестве д'Артаньяна, пару дней динамил миледи и привел ее тем самым в ярость. Та даже прислала ему гневное письмо:

Цитата

Любезный господин д’Артаньян, нехорошо забывать своих друзей, особенно когда впереди долгая разлука. Лорд Винтер и я напрасно прождали вас вчера и третьего дня. Неужели это повторится и сегодня?
Признательная вам
леди Кларик.

Пойдет ли д'Артаньян?....

ДАААА!

Кэтти в отчаянии, но наш герой

Цитата

успокоил ее, насколько мог, и обещал, что не поддастся чарам миледи...:astin:

Красноречие ↑1000

Для конспирации д'Артаньян решил не писать писем,

Цитата

боясь, что не сумеет так изменить свой почерк, чтобы проницательный взгляд миледи не узнал его...

Ровно в десять наш герой был у миледи в гостях. И здесь выясняется, что у нее, помимо субретки, еще целый штат слуг. Да, наверное, это и так очевидно, просто в прошлых главах слуги вроде бы упомянуты не были.

Сегодня миледи сама любезность. Д'Артаньян настороже. И не зря! Оказалось, что леди Кларик хочет, чтобы д'Артаньян убил на дуэли человека, который жестоко оскорбил ее. Миледи оooooчень долго ведет к тому, чтобы назвать имя обидчика, набивая, тем самым, карманы Александра Дюма и Ко.

 

И когда, наконец, она уже была готова назвать имя наглеца...

Цитата

– Его имя… – начала она.
– Де Вард, я знаю! – вскричал д’Артаньян.:doublefp: :my_eyes: :craig-haha:
– Как вы узнали об этом? – спросила миледи, схватив его за руки и пытаясь проникнуть взглядом в самую глубь его души.
Д’Артаньян понял, что увлекся и совершил ошибку.
– Говорите, говорите! Да говорите же! – повторяла миледи. – Как вы узнали об этом?
– Как я узнал? – переспросил д’Артаньян.
– Да, как?
– Вчера я встретился в одном доме с де Вардом, и он показал мне кольцо, которое, по его словам, было подарено ему вами.
– Подлец! – вскричала миледи.

Красноречие ↑1000

Итак, д'Артаньян обещал убить де Варда завтра, но какова плата? Ночь с миледи, разумеется.

Цитата

– Выйдите через эту дверь, – сказала миледи, отворив маленькую потайную дверь, – и возвращайтесь в одиннадцать часов. Мы закончим этот разговор. Кэтти проведет вас ко мне...

И возбужденный д'Артаньян, задевая своим эфесом все предметы вокруг, поспешил прочь...

Текущие статы д'Артаньяна:

Красноречие ↑2000
Ачивка: Кредо Ассасина 

Share this post


Link to post

Я что-то вконец запутался, она его Де Вардом считает или Д'Артаньяном? Или она его не видела как Де Варда и в темноте кольцо дарила? Не помню уже ничего и запутался... 

Share this post


Link to post

Она считает его д'Артаньяном, и он часто навещает ее. Но однажды ночью, в темноте, он явился к ней де Вардом. Пару дней он динамил ее как д'Артаньян, ну и как де Вард, разумеется.

Кольцо - да. Дарила в темноте. Поэтому у меня возникли вопросы к авторам

Share this post


Link to post

Глава седьмая — Тайна Миледи, в которой :astin:

Итак, Д'Артаньян сгорает от страсти.

Цитата

Единственное, что было ясно во всей этой истории, – это что д’Артаньян безумно любил миледи и что она совсем его не любила...

На какую-то долю секунды нашего героя даже чуть не заела совесть!

Цитата

На секунду д’Артаньян понял, что лучшим выходом для него было бы вернуться домой, написать миледи длинное письмо и признаться, что он и де Вард были до сих пор одним и тем же лицом и что, следовательно, убийство де Варда было бы для него равносильно самоубийству...:ohcmon:

Но, обойдя Королевскую площадь 5-6 раз, д'Артаньян успокоился и, когда свет в окне миледи погас, устремился к ней в гости, через комнату Кэтти, которая была уже просто в отчаянии.

Цитата

Ревность, ярость, оскорбленная гордость, все страсти, бушующие в сердце влюбленной женщины, толкали ее на разоблачение, но она погибла бы, если бы призналась, что принимала участие в подобной интриге, и, сверх того, д’Артаньян был бы потерян для нее навсегда...

Здесь началась бурная постельная сцена:astin:, которая, по словам авторов, длилась около двух часов.

Затем миледи первой вернулась к реальности и завела разговор про дуэль с де Вардом. Из разговора выяснилось, что

  • д'Артаньян уже не торопится вызывать де Варда на дуэль:craig-haha:
  • он даже посоветовал миледи простить де Варда и отказаться от ее жестоких замыслов:moore:
  • миледи подумала, что д'Артаньян струсил, ведь тот спросил:
    Цитата

    — Но что, если этот бедный граф де Вард менее виновен, чем вы думаете?..

  • но в конце концов сошлись на то, что де Вард должен умереть

На улице начало светать, и пришло время уходить...

И тут д'Артаньян опять колеблется:

Цитата

– Скажите, разве вы не предпочли бы какое-нибудь другое средство, которое точно так же отомстило бы за вас и сделало поединок ненужным?..

Дальше он даже начал жалеть графа:kaktotak::

Цитата

– Нет, я не колеблюсь, но с тех пор, как вы разлюбили этого бедного графа, мне, право, жаль его, и, по-моему, мужчина должен быть так жестоко наказан потерей вашей любви, что уже нет надобности наказывать его как-либо иначе...

Миледи недоумевает... И тут наш герой... ВО ВСЕМ СОЗНАЛСЯ:wtf6:!

Цитата

– Любовь моя, это кольцо у меня. Граф де Вард, бывший у вас в четверг, и сегодняшний д’Артаньян – это одно и то же лицо...

Миледи в ярости... Д'Артаньян, желая вымолить прощение, потянул ее за пеньюар из тонкого батиста, а тот разорвался, обнажив плечи леди Кларик. И на одном из них... ЦВЕТОК ЛИЛИИ:wtf6:!

Миледи кинулась к шкатулке и достала из нее маленький кинжал с золотой рукояткой.

Началась сцена c QTE.

Д'Артаньян, еле уворачиваясь от выпадов разъяренной женщины, случайно нащупал свою шпагу и выхватил ее из ножен.

Миледи остановилась лишь тогда, когда почувствовала острие шпаги на своей груди. При этом женщина продолжила атаки, пытаясь хватать шпагу руками!

Цитата

Одним прыжком он ринулся из комнаты миледи в комнату служанки и, быстрый как молния, захлопнул дверь, налегая на нее всей тяжестью, пока Кэтти запирала ее на задвижку...

Ловкость ↑300

Дальше еще круче:

Цитата

Тогда миледи сделала попытку проломить перегородку, отделявшую ее спальню от комнаты служанки, выказав при этом необычайную для женщины силу; затем, убедившись, что это невозможно, начала колоть дверь кинжалом, причем некоторые из ее ударов пробили дерево насквозь.

Спойлер

Jack-Torrance-axe-shining-meme-1ekxa0.jpg

 

И пока миледи ломилась в дверь и звала слуг, Кэтти помогла полуголому д'Артаньяну одеться... в женское платье:astin:.

В таком наряде наш герой и побежал по утренним улицам Парижа

Текущие статы д'Артаньяна:
Ловкость ↑300
Ачивка: Палач-то был мастак, и вот...

Share this post


Link to post

Опять они одну и ту же физическую модель для мужских и женских персонажей применили, судя по тому как Миледи там дом ломала

  • Haha 1

Share this post


Link to post

Глава восьмая — Каким образом Атос без всяких хлопот нашел свое снаряжение, в которой... финал DLC про экипировку

Д'Артаньян помчался, разумеется, к Атосу:

Цитата

Д’Артаньян был так потрясен, что, не задумываясь о дальнейшей участи Кэтти, пробежал пол-Парижа и остановился лишь у дверей Атоса...

По дороге за ним даже гнались патрульные:

Цитата

Душевное расстройство:wtf3:, подгонявший его ужас:dalton_shock:, крики патрульных:wtf:, кое-где пустившихся за ним вдогонку, гиканье редких прохожих:ash:, которые, несмотря на ранний час, уже шли по своим делам, – все это только ускорило его бег...

Выносливость ↑500

Д'Артаньяну открыл Гримо и, конечно же, не узнал друга своего хозяина. И здесь, кажется, впервые Гримо ЗАГОВОРИЛ!:wtf6:

Цитата

Вопреки своей обычной немоте, на этот раз бедный малый заговорил.
– Эй, ты! – крикнул он. – Что тебе надо, бесстыдница? Куда лезешь, потаскуха?
Д’Артаньян сдвинул набок свой капор и высвободил руки из-под накидки. Увидев усы и обнаженную шпагу, бедняга Гримо понял, что перед ним мужчина. Тогда он решил, что это убийца.
– На помощь! Спасите! На помощь! – крикнул он.
– Замолчи, дурак! – сказал молодой человек. – Я д’Артаньян. Неужели ты меня не узнал?

(говорят, в японской локализации сэкономили и прописали реплики Гримо просто субтитрами)

Авторы продолжают иронизировать над способом общения Атоса и слуги:

Цитата

– Гримо, – сказал Атос, выходя в халате из своей спальни, – вы, кажется, позволили себе заговорить…
– Но, сударь, дело в том, что…
– Замолчите!
Гримо умолк и только показал своему господину на д’Артаньяна...

Увидев д'Артаньяна, Атос расхохотался:

Цитата

капор набекрень, съехавшая до полу юбка, засученные рукава и торчащие усы на взволнованном лице...

Атос отослал слугу из комнаты и выслушал товарища. Из разговора выяснилось, что:

  • миледи заклеймена цветком лилии
  • оба друга почти на 100% уверены, что это и есть "покойная" супруга Атоса
  • у миледи с левой стороны недостает одного зуба рядом с глазным:wtf3:
    Цитата

    – Высокого роста, хорошо сложена? С левой стороны у нее недостает одного зуба рядом с глазным?
    – Да...

    (Теперь, когда вы будете смотреть какую-нибудь экранизацию романа, смотрите внимательней, чтобы сказать, точен ли образ миледи или нет:mrgreen:)

Далее видно, что авторы или редакторы опять не договорились друг с другом. Судите сами:

Цитата

– Но ведь вы говорили, что она англичанка?
– Все называют ее миледи, но очень возможно, что она француженка...

Эммм... в 5 главе Второй части д'Артаньян говорит Атосу:

Цитата

– Нет, – сказал д’Артаньян, – это подарок моей прекрасной англичанки или, вернее, моей прекрасной француженки, ибо я убежден, что она родилась во Франции, хоть и не спрашивал ее об этом...

Атос намерен собственными глазами взглянуть на миледи, но д'Артаньян предостерег его, ведь он-то уже видел эту женщину в гневе. В свою очередь, Атос предостерег д'Артаньяна от неизбежной мести кардинала. Одно успокаивает: послезавтра друзья покидают Париж на штурм Ла-Рошели

Наш герой собрался домой, но есть проблема: отсутствие одежды. Атос позвал слугу.

Цитата

Вошел Гримо.
Атос знаком приказал ему пойти к д’Артаньяну и принести оттуда платье. Гримо также знаком ответил, что превосходно все понял, и ушел...

Д'Артаньян хочет вернуть кольцо с сапфиром Атосу, но тот отказался его принять. Наш герой предложил компромисс: заложить его.

Цитата

– Тогда заложите его, и вы, бесспорно, получите около тысячи экю. Этой суммы с избытком хватит на ваши надобности, а потом из первых же полученных денег вы выкупите его, и оно вернется к вам очищенным от прежних пятен, потому что пройдет через руки ростовщиков...

Атос согласился, но с одним условием: деньги пополам.

Инвентарь: — кольцо от миледи

Пока друзья спорили, пришли Гримо и Планше (с одеждой).

Атос продолжает общаться с Гримо знаками:

Цитата

Атос знаком показал Гримо, что прицеливается. Гримо тотчас же снял со стены мушкет и приготовился сопровождать своего господина...

Друзья и слуги переместились в дом д'Артаньяна, где в дверях они наткнулись на г-на Бонасье. Тот насмешливо сообщил, что д'Артаньяна ждет какая-то дама. Таинственной незнакомкой оказалась Кэтти. Из разговора с ней выяснилось, что:

  • Кэтти взяла свои деньги и ценные вещи и сбежала от хозяйки
  • Кэтти попросила д'Артаньяна о помощи, тот послал за Арамисом
  • Кэтти ничего неизвестно о судьбе Констанции Бонасье
    Цитата

    — Ответь мне на один вопрос, это для меня очень важно: ты никогда ничего не слышала о молодой женщине, которая была похищена как-то ночью?..

    Другими словами, авторы опять косячат? В 3 главе Второй части сказано, что:
    Цитата

    Однако – и это следует сказать к чести д’Артаньяна – свое влияние на Кэтти он прежде всего употребил на то, чтобы выпытать у нее, что сталось с г-жой Бонасье. Бедная девушка поклялась на распятии, что ничего об этом не знает, так как ее госпожа всегда только наполовину посвящала ее в свои тайны; но она высказала твердую уверенность в том, что г-жа Бонасье жива...

  • когда девушка испугалась, что д'Артаньян любит еще и Констанцию, тот перевел стрелки на Атоса:ash::
    Цитата

    — Нет, ее любит один из моих друзей. Да вот он, этот самый Атос.
    – Я?! – вскричал Атос с таким ужасом, словно он наступил на змею.
    – Ну конечно же, ты! – сказал д’Артаньян, сжимая руку Атоса. – Ты отлично знаешь, какое участие принимаем все мы в этой бедняжке, госпоже Бонасье...

    Красноречие 300
  • д'Артаньян пояснил, кто такая Констанция:

    Цитата

    это жена того урода, которого ты, наверное, заметила у дверей, когда входила ко мне...

    (Забавно. После всех каналий, ветрогонов и мерзавцев слово "урод" в этой книге выглядит жутким анахронизмом...)

  • тут Кэтти сообщила, что она уже видела г-на Бонасье:ohno: 
     

    Цитата

    — Он два раза приходил к миледи.
    – Так и есть! Когда это было?
    – Недели две – две с половиной назад.
    – Да, да, именно так.
    – И вчера вечером он приходил опять.
    – Вчера вечером?
    – Да, за минуту до вас...

    ВОТЭТОПОВОРОТ! Надеюсь, авторы разовьют эту тему! Держим кулачки!

Вскоре пришел Арамис и легким росчерком пера устроил малышку Кэтти к одной знатной даме:astin:.

Затем Арамис ушел домой, а д'Артаньян и Атос отправились закладывать сапфир.

В конечном итоге, Атос все же продал, а не заложил кольцо, выручив 500 пистолей, которые друзья разделили пополам.

Благородный мушкетер приобрел себе легендарную андалузскую лошадь шестилетку, черную как смоль, с пышущими огнем ноздрями. А для Гримо была куплена мифическая пикардийская лошадь, коренастая и крепкая, за 300 ливров.

Цитата

Вот каким образом Атос нашел в своем хозяйстве денежные средства, на которые он совершенно не рассчитывал...

Текущие статы д'Артаньяна:
Выносливость ↑500
Красноречие 300
Ачивка: Барышник

Share this post


Link to post
1 hour ago, Ian Lemming said:

 

(говорят, в японской локализации сэкономили и прописали реплики Гримо просто субтитрами)

 

Ага, по классике

 

aZlokrRm_700w_0.jpg

  • Haha 2

Share this post


Link to post

Глава девятая — Видение, в которой д'Артаньян получит 2 мини-квеста

В четыре часа все четверо собрались у Атоса. И вот, впереди уже замаячили новые приключения, в количестве двух штук. Планше принес д'Артаньяну два письма:

  • маленькое, продолговатое, изящное, запечатанное красивой печатью зеленого воска, на которой был вытиснен голубь, несущий в клюве зеленую ветвь.
  • большое, квадратное, и на нем красовался грозный герб его высокопреосвященства герцога-кардинала

В первом говорилось:

Цитата

В ближайшую среду... между шестью и семью часами вечера прогуливайтесь по дороге в Шайо и внимательно вглядывайтесь в проезжающие кареты, но, если вы дорожите вашей жизнью и жизнью людей, которые вас любят, не говорите ни одного слова, не делайте ни одного движения, которое могло бы показать, что вы узнали особу, подвергающую себя величайшей опасности ради того, чтобы увидеть вас хоть бы на мгновение...

(среда — уже сегодня)

Второе гласило:

Цитата

Г-н д’Артаньян, королевской гвардии, роты Дезэссара, приглашается сегодня, к восьми часам вечера, во дворец кардинала.
Ла Удиньер,
капитан гвардии...

После долгих споров, которые несомненно принесли г-ну Дюма и Ко тугой кошелек пистолей, друзья решили помочь д'Артаньяну в обоих квестах. 

Оседлав лошадей (у всех теперь легендарные и мифические), друзья и их слуги отправились в путь.

Цитата

Д’Артаньян и Атос вышли из дому, сели на коней, и четыре товарища пустились в путь: Атос на лошади, которой он был обязан своей жене, Арамис – любовнице, Портос – прокурорше, а д’Артаньян – своей удаче, лучшей из всех любовниц.
Слуги ехали вслед за ними...

(Д'Артаньяну одолжил лошадь Арамис, у которого оказалась лишняя)

У Лувра наши герои повстречали де Тревиля, который заценил блестящую экипировку своих воинов. Д'Артаньян, пользуясь случаем, сообщил капитану, что скоро его ждет свидание с г-ном кардиналом. Тревиль обещал держать руку на пульсе.

Итак, квест первый: дорога в Шайо...

Д'Артаньян ждет заветную карету. Друзья страхуют его, стоя поодаль. Наконец событие триггернулось, и нужная карета промчалась мимо. В окне д'Артаньян заметил знакомый образ:

Цитата

Из окна кареты высунулась женская головка: два пальца, прижатые к губам, как бы требовали молчания или посылали поцелуй. Д’Артаньян издал тихое радостное восклицание: эта женщина – или, вернее, это видение, ибо карета промчалась с быстротой молнии, – была г-жа Бонасье...

[проверка на внимательность: успешна]

Д'Артаньян было поскакал за каретой, но потом вспомнил предупреждение и остановился...

Здесь авторы пишут:

Цитата

Все трое отлично видели, как из окна кареты выглянула женская головка, но, за исключением Атоса, никто из них не знал в лицо г-жу Бонасье. По мнению Атоса, это была именно она, но он не так внимательно, как д’Артаньян, вглядывался в это хорошенькое личико, а потому заметил в глубине кареты и вторую голову – голову мужчины...

У меня вопрос к авторам: как получилось, что Атос знает г-жу Бонасье в лицо? Насколько я помню, д'Артаньян спрятал ее у Атоса на квартире, когда того там не было, а потом Атоса арестовала полиция. Или он увидел ее позже, когда его освободили? Тогда почему именно он? А не Портос или Арамис?:rolleyes:

Карета умчалась в сторону Парижа. Друзья предположили, что бедняжку перевозят из одной тюрьмы в другую...

Квест второй: особняк кардинала...

Мушкетеры заранее договорились и позвали подмогу (в количестве 12 человек) для того, чтобы караулить все три выхода из дворца. План был таков: если из ворот появится подозрительная карета, мушкетеры моментально нападут на нее, чтобы вызволить д'Артаньяна из беды.

Так что наш герой пошел в гости к кардиналу со спокойной душой. Тот встретил гасконца в своем кабинете. Его высокопреосвященство трудился над рукописью Мирам, трагедия в пяти действиях...

PS Говорят, в подарочном издании игры прилагается красочный буклет с ее текстом. (Однако я не могу найти это произведение в сети. Очередной косяк авторов?)

Ачивка: Констанция, куда вы все время исчезаете?

Share this post


Link to post

Глава десятая — Грозный призрак, в которой никто в шахматы не играл...

Длинная катсцена о том, как Ришелье намерен переманить юного гасконца на свою сторону. Сменить фракцию на этом этапе игры уже все равно невозможно, поэтому варианты ответов в диалогах на результат не влияют.

Из разговора выяснилось, что

  • кардинал прекрасно осведомлен о похождениях д'Артаньяна, вплоть до его "поездки на охоту" в Виндзор
  • кардинал моментально заметил перстень королевы на руке нашего героя:craig-haha:
    Цитата

    Д’Артаньян схватился за перстень, подаренный ему королевой, и поспешно повернул его камнем внутрь, но было уже поздно...:doublefp:

  • кардинал намекнул д'Артаньяну, что своей удачей гасконец отчасти обязан ему
    Цитата

    Между прочим, вы обязаны мне некоторой признательностью: должно быть, вы и сами заметили, как вас щадили при всех обстоятельствах...

  • кардинал предложил д'Артаньяну покровительство и автоматическую прокачку до чина лейтенанта гвардейцев
    Цитата

    На мой взгляд, вы нуждаетесь в том, чтобы кто-то руководил вами на том полном случайностей пути, который вы избрали себе, ибо, если я не ошибаюсь, вы приехали в Париж с честолюбивым намерением сделать карьеру...

    Спойлер

     

     

     

  • на д'Артаньяна уже заведено объемистое дело:
    Цитата

    — Мне поданы на вас серьезные жалобы: вы не все свои дни и ночи посвящаете королевской службе:astin:.
    Д’Артаньян покраснел:oops:.
    – Вот здесь, – продолжал кардинал, положив руку на кипу бумаг, – у меня лежит объемистое дело, касающееся вас, но, прежде чем прочитать его, я хотел побеседовать с вами. Я знаю, вы решительный человек, и служба, если ее должным образом направить, могла бы вместо вреда принести вам большую пользу. Итак, подумайте и решайтесь...

  • д'Артаньян, разумеется, отказался от щедрого предложения кардинала, но, на мой взгляд, "оставил открытой дверь":
    Цитата

    — Я буду служить на глазах у вашего высокопреосвященства, и, если я буду иметь счастье вести себя при этой осаде так, что заслужу ваше внимание, тогда… тогда, по крайней мере, за мной будет какой-нибудь подвиг, который сможет оправдать ваше покровительство, если вам угодно будет оказать мне его...

  • кардинал принял отказ д'Артаньяна со словами:
    Цитата

    — Берегитесь, господин д’Артаньян, ибо с той минуты, как вы лишитесь моего покровительства, никто не даст за вашу жизнь и гроша!..

Выйдя на улицу, д'Артаньян чуть не струсил и не вернулся, чтобы согласиться на союз с кардиналом:moore:, но вовремя представил суровое лицо Атоса:sg_sean:.

Цитата

Только этот страх и удержал молодого человека – настолько велико влияние поистине благородного характера на все, что его окружает...

А на улице его ждали друзья. И Атос произнес свое знаменитое:

Цитата

– Вы сделали то, что должны были сделать, д’Артаньян, но, быть может, вы совершили ошибку...

Следующий день прошел в приготовлениях к отъезду. Еще через день гвардейцы Дезэссара отправились в поход, а мушкетеры были вынуждены задержаться, так как король слегка приболел.

Портос заехал попрощаться с госпожой Кокнар. Арамис писал письмо. Атос допивал последнюю бутылку того самого испанского вина. Господин Дюма считал пистоли.

А у предместья Сен-Антуан д'Артаньян обернулся и весело взглянул на Бастилию, не заметив миледи, которая

Цитата

сидя верхом на буланой лошади, пальцем указывала на него каким-то двум мужчинам подозрительной наружности; последние тут же подошли к рядам, чтобы лучше его рассмотреть, и вопросительно взглянули на миледи; та знаком ответила, что это был именно он, и, убедившись, что теперь не могло быть никакой ошибки при выполнении ее приказаний, она пришпорила лошадь и исчезла.
Два незнакомца пошли вслед за ротой и у заставы Сент-Антуан сели на оседланных лошадей, которых держал под уздцы ожидавший их здесь слуга без ливреи...

[проверка на внимательность: провалена]

Ачивка: Кремень

Share this post


Link to post

А потом этот же хмырь будет спокойно работать на Мазарини... :fpalm:

  • Haha 2

Share this post


Link to post

Глава одиннадцатая — Осада Ла-Рошели, в которой на д'Артаньяна дважды покушались!

В начале главы авторы приводят историческую справку из Википедии об осаде Ла-Рошели, делая вывод, что основная причина этой военной кампании — соперничество Ришелье и Бэкингема в борьбе за сердце Анны Австрийской.

Авторы пишут:

Цитата

Он [Бэкингем] ни за что в мире не согласился бы вернуться во Францию в качестве посланника – он хотел войти туда как завоеватель...

Правда, в 12 главе Первой части эти же авторы писали, что Бэкингем затевал это все, чтобы потом приехать во Францию именно в качестве посланника и договариваться о мире (=тайно навещать королеву)...:rolleyes: Ну да ладно... 

В тексте упомянуты имена исторических личностей, включая писательницу мадам де Севинье. Если кому-то интересно, рекомендую заглянуть в первоисточник.

А мы вернемся к д'Артаньяну.

По словам авторов, наш герой прибыл в лагерь под Ла-Рошелью 10 сентября 1627 года. То есть с начала книги прошло почти два с половиной года.

Гвардейцы Дезэссара расположились во францисканском монастыре. Однако 

Цитата

д’Артаньян, поглощенный честолюбивой мечтой сделаться мушкетером, мало дружил со своими товарищами; поэтому он оказался одиноким и был предоставлен собственным размышлениям...

Далее авторы, самодовольно звеня пистолями, уделяют несколько абзацев перечислению достижений д'Артаньяна — каких врагов он себе нажил и прочее. И незаметно подводят нас к экшОну!

Покушение первое

Наш герой, увлекшись размышлениями, бредет по живописной тропинке из лагеря в ближайшую деревеньку. Вечереет. И вдруг...

Цитата

при последних лучах заходящего солнца, ему показалось:brosnan:, что за изгородью блеснуло дуло мушкета...

[проверка на внимательность: успешна]

Цитата

на противоположной стороне дороги, за большим камнем, он заметил :wtf7: дуло второго мушкета...

[проверка на внимательность: успешна]

Цитата

Очевидно, это была засада...:wtf6:

Сначала д'Артаньян бросился ничком на землю, и в тот же момент над головой просвистела пуля...

Ловкость ↑300

Затем он быстро вскочил на ноги, и пуля из другого мушкета тут же угодила в то место, где он только что лежал лицом вниз.

Ловкость ↑300

Цитата

«Если будет третий выстрел, – подумал он, – я погиб!»
И он помчался в сторону лагеря с быстротой, которая отличала жителей его страны, славившихся своим проворством...

Третья пуля угодила прямо в его фетровую шляпу, сбив ее. И нашему герою пришлось на бегу поднимать ее.

Прибежав в лагерь, он призадумался, выдвинув три версии:

  • это могла быть засада ларошельцев, однако последняя пуля была выпущена из пищали, а не мушкета, и была не калиберной. Следовательно, это была не военная засада...
  • это могло быть любезным напоминанием со стороны г-на кардинала, но... вряд ли Ришелье будет прибегать к столь дешевым средствам
  • это месть миледи, и эта версия была самой логичной
Цитата

Ночь д’Артаньян провел очень дурно. Три или четыре раза он внезапно просыпался; ему чудилось, что какой-то человек подходит к его постели и хочет заколоть его кинжалом. Однако темнота не принесла с собой никаких приключений, и наступило утро...

Наш герой, на всякий случай, просидел весь день дома, под предлогом плохой погоды... (Ох уж эти военные кампании 17-го века)

А на третий день после происшествия в лагерь прибыл герцог Орлеанский, и сам Дезэссар рекомендовал д'Артаньяна к выполнению ответственного и опасного задания.

Цитата

Оказалось, что ночью осажденные сделали вылазку и отбили бастион, взятый королевской армией два дня назад; предполагалось послать туда людей в очень опасную рекогносцировку, чтобы узнать, как охранялся этот бастион...

Для выполнения миссии в стиле Ghost Recon нашему д'Артаньяну потребовалось четверо помощников:

Цитата

Двое из его товарищей-гвардейцев тотчас же выступили вперед, к ним присоединились еще два солдата...

Группа двинулась вдоль траншеи, оба гвардейца шагают рядом с д'Артаньяном, солдаты — идут сзади...

[проверка на внимательность: провалена]

За сто шагов до бастиона наш герой обернулся и увидел, что оба солдата исчезли!

[проверка на внимательность: успешна]

Д'Артаньян решил, что они струсили, и продолжил путь. А в шестидесяти шагах от бастиона, наш герой и его товарищи попали под обстрел со стороны противника.

Задание выполнено: они узнали, что хотели — бастион охранялся.

Здесь авторы пишут:

Цитата

Д’Артаньян и оба гвардейца повернули назад и начали отступление, похожее на бегство...

И тут...

  • одного товарища ранило пулей
  • другой пустился в бегство.
  • Д'Артаньян нагнулся, чтобы поднять раненого, но прозвучали новые выстрелы.
  • Одна пуля убила раненого, другая расплющилась о скалу, пролетев в паре дюймов от гасконца.
  • Наш герой понял, что в этот раз огонь вели не со стороны противника

[проверка на внимательность: успешна]

Д'Артаньян вспомнил про двух исчезнувших солдат и пошел на хитрость, притворившись мертвым. И действительно: вскоре из-за вала показались их головы. Злодеи подошли ближе, чтобы прикончить гасконца, и тут наш герой вскочил, размахивая шпагой.

Один из злодеев кинулся бежать к бастиону и, конечно же, угодил под пули. Второй злодей пытался атаковать д'Артаньяна ружьем, держа его за ствол, но наш гасконец быстро обезвредил его, ранив шпагой в бедро.

Наш герой приступил к допросу. Из разговора со злодеем выяснилось, что

  • заказчик — миледи
  • в кармане сраженного пулями напарника должно быть письмо от этой особы
  • миледи заплатила за убийство д'Артаньяна 100 луи (здесь требуется пояснительная бригада: это много или мало?)
  • злодею известно, что Констанция жива. Об этом сказано в письме

Д'Артаньян готов пощадить злодея, при условии, что тот полезет под пули и добудет письмо. Тот попытался это сделать, но уровень скрытности слишком низкий, да и выносливость снижена из-за ранения:

Цитата

Тяжело было смотреть, как этот несчастный, оставляя за собой на дороге длинный кровавый след, бледный от страха близкой смерти, пытался доползти, не будучи замеченным, до тела своего сообщника, распростертого в двадцати шагах от него...

В конце концов д'Артаньян сжалился над бедолагой и решил сам добыть письмо.

Цитата

Было два способа достигнуть цели:

  • обыскать раненого тут же на месте
  • или унести его с собой, пользуясь его телом как прикрытием, и обыскать в траншее...

Наш герой выбрал, разумеется, второй способ.

Тело злодея дало +20 к броне:

Цитата

Легкий толчок, глухой звук трех пуль, пробивших тело, последний крик, предсмертная судорога – все это сказало д’Артаньяну, что тот, кто хотел убить его, только что спас ему жизнь...

Текст письма гласил:

Цитата

«Вы потеряли след этой женщины, и теперь она находится в полной безопасности в монастыре, куда вы никоим образом не должны были ее допускать. Постарайтесь, по крайней мере, не упустить мужчину. Вам известно, что у меня длинная рука, и в противном случае вы дорого заплатите за те сто луи, которые от меня получили»...

Наш герой продолжил допрос оставшегося в живых злодея. Из разговора выяснилось, что

  • эти двое вызвались похитить Констанцию, которую должны были перевозить в карете, но они засиделись в кабачке и прозевали ее
  • они должны были доставить пленницу в особняк миледи

Д'Артаньян сделал вывод, что королева все-таки разыскала Констанцию и вызволила ее из тюрьмы.

Наш благородный герой помог раненому злодею вернуться в лагерь и подарил ему жизнь.

В лагере все думали, что д'Артаньян умер, поскольку сбежавший ранее гвардеец объявил их погибшими.

Но задание выполнено, герцог Орлеанский доволен.

Текущие статы д'Артаньяна:
Ловкость ↑600
Ачивка: Вновь дьявол, как по нотам, ведет игру свою...

Share this post


Link to post

Глава двенадцатая — Анжуйское вино, в которой :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine: :wine:

В начале главы авторы продолжают нас знакомить с ситуацией вокруг Ла-Рошели. Высадившиеся на берегу англичане продолжают осаждать крепость Сен-Мартен и форт Ла-Пре, мешая тем самым французам осаждать Ла-Рошель. Герцог Орлеанский, в ожидании своего брата — Людовика XIII, который слегка приболел, не решается на крупные операции, поэтому д'Артаньян отдыхает, к тому же он расслабился — ведь угроза со стороны миледи как бы миновала...

И вот, однажды он получил письмо с вестью о своих друзьях:

Цитата

Господин д’Артаньян!
Господа Атос, Портос и Арамис устроили у меня пирушку и славно повеселились, но при этом так нашумели, что комендант, человек очень строгий, заключил их под стражу на несколько дней. Тем не менее я выполняю данное ими приказание и посылаю вам двенадцать бутылок моего анжуйского вина, которое пришлось им весьма по вкусу. Они просят вас выпить это вино за их здоровье.
Остаюсь, сударь, покорным и почтительным слугой,
Годо,
трактирщик гг. мушкетеров...

Д'Артаньян пригласил двух гвардейцев, с которыми успел сдружиться, и назначил пирушку на послезавтра, потому что раньше они не могли.

Для подготовки пира Планше взял себе в помощь слугу одного из приглашенных (по имени Фурро) и того самого лжесолдата (по имени Бризмон), которого пощадил д'Артаньян:wtf3:. Тот 

Цитата

поступил после того, как молодой человек спас ему жизнь, в услужение к д’Артаньяну или, вернее сказать, к Планше...

Далее авторы пишут:

Цитата
  • Планше прислуживал с салфеткой, перекинутой через руку,
  • Фурро откупоривал бутылки,
  • а Бризмон – так звали выздоравливающего – переливал вино в стеклянные графины, так как в нем был какой-то осадок – должно быть, от тряской дороги.

Первая бутылка этого вина оказалась на дне несколько мутной... и д'Артаньян позволил Бризмону выпить остатки (так называемые "подонки"), так как бедняга был еще очень слаб.

Только гости сели за стол, как на улице раздались выстрелы, и трапезу пришлось прервать!

Оказалось, это прибыли король и кардинал, со свитами и подкреплением.

Д'Артаньян тут же побежал встречать друзей. Из разговора с мушкетерами выяснилось, что

  • они не посылали никакого анжуйского вина
  • письмо писал НЕ трактирщик Годо — Атосу известен его почерк
  • никто не арестовывал мушкетеров
    Цитата

    — Письмо подложное, – сказал Портос, – никто не арестовывал нас.
    – Д’Артаньян, – с упреком сказал Арамис, – как могли вы поверить, что мы нашумели?:dalton:

Д'Артаньян в ужасе бросился в столовую, но было уже поздно: Бризмон корчится на полу от боли...

Вскоре он умер, будучи уверенный, что гасконец намеренно отравил его.

Планше и слуге другого гвардейца просто повезло: они оба тоже планировали побаловаться винишком, но...

Цитата

– Ах, сударь… – пробормотал Плаише, еле живой от страха, – ах, сударь, выходит, что я счастливо отделался!
– Как, бездельник, ты, значит, собирался пить мое вино? – вскричал д’Артаньян.
– За здоровье короля, сударь. Я собрался было выпить самую малость за здоровье короля, но Фурро сказал, что меня зовут.
– Это правда, – покаялся Фурро, щелкая зубами от страха, – я хотел отослать его, чтобы выпить без помехи...

Праздничный ужин пришлось отложить. Приглашенные гвардейцы не обиделись.

Д'Артаньян уверен, что это очередная месть миледи. Однако Атос теперь сомневается, что это его бывшая жена.

Цитата

– И все-таки я думаю, что та, другая, умерла. Я так хорошо повесил ее…

Атос даже советует юному гасконцу найти миледи и договориться с ней.

Цитата

— Скажите ей: «Мир или война! Даю честное слово дворянина, что никогда не скажу о вас ни слова, что никогда ничего не предприму против вас. Со своей стороны, вы должны торжественно поклясться, что не будете вредить мне. В противном случае, я дойду до канцлера, дойду до короля, я найду палача, я восстановлю против, вас двор, я заявлю о том, что вы заклеймены, я предам вас суду, и, если вас оправдают, тогда… ну, тогда, даю честное слово дворянина, я убью вас где-нибудь под забором, как бешеную собаку!

В конце главы наш герой вновь вспомнил про Констанцию, и друзья решили после осады Ла-Рошели выяснить, в каком монастыре ее прячут, чтобы похитить ее оттуда.

Причем сначала друзья почему-то предположили, что название монастыря выяснит... ПОРТОС, через свою таинственную даму...:wtf3:

Цитата

– Тсс! – прошептал Портос, прижимая палец к губам. – Я думаю, что она кардиналистка, и она ничего не должна знать...

И только потом Арамис предложил свою помощь:

Цитата

– Через духовника королевы, с которым я очень дружен, – краснея, ответил Арамис...

После "военного совета" друзья разошлись по казармам...

Ачивка: "Зачем вы угощаете этих людей таким прекрасным вином, которое они, к сожалению, не ценят!"

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×