Vlego 430 Report post Posted May 5, 2023 Уважаемые форумчане, сначала немного предыстории. В юности, узнав благодаря этому сайту что существует несметное количество книг, не переводившихся и не издававшихся в наших краях, я с жадностью принялся их искать. Несколько раз пробовал браться за перевод, но всегда сталкивался с ограничениями либо во времени, либо в связи со своим низким владением языком. Талантами присутствующих здесь мэтров я не обладаю, но наконец осилил и перевел хотя бы одну книгу до конца - не самую качественную и интересную, но тем не менее. Я прекрасно осознаю что текст может быть коряв а перевод местами не совсем точен, но я постарался отразить все без купюр и сокращений, местами борясь с игрой слов и иногда пренебрегая точностью перевода в пользу смысла. Не судите строго, и приятного вам чтения! benson_dad.zip UPD: если не получается скачать прикрепленный файл - архив с книгой можно забрать на гуглдиске. UPD2: к сожалению сегодня одна большая компания сообщила мне что я нарушил авторские права, поэтому файл с гуглдиск будет удален. 1 7 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted August 7 У меня такое издание: Жду отсылок, которых не было в фильме 1 Share this post Link to post
Lazlow 192 Report post Posted August 7 А вот эти все люди ,которые называют непонятные книги так же, как более известное творческое произведение, они о чем думают? Что кто-то купит случайно? Ну то есть понятно, что законом не запрещено, обложка совершенно другая, жанр вероятно тоже, но уж больно зачастую специфические названия копируются. Share this post Link to post
Barry Fan 3922 Report post Posted August 7 Ну, отдельные люди вообще плохо читают описания. Мой любимый пример - саундтреку Going Ape на Амазоне влепили то ли 2, то ли 3 звезды только потому, что "это только музыка, а не сам фильм; я разочарован". Хотя в описании было четко сказано, что это музыка из фильма. 2 Share this post Link to post
Helga 1494 Report post Posted August 8 Люди разучились ВНИМАТЕЛЬНО читать. 15 часов назад, Lazlow сказал: Что кто-то купит случайно? Маркетинг, сударь. Таким образом, авторы, либо издательства (давайте вспомним, что в США первые романы Ланкастерыча издавались под совершенно другими названиями) надеются, что за счет известных уже наименований выпадет определенная сумма денег. Либо делают всё, чтобы никто не вспомнил о DAD. Глупо звучит, но данную мысль отбрасывать тоже не стану. Кстати, о названии: как-то в фильме это обыгрывалось? Share this post Link to post
Lazlow 192 Report post Posted August 9 On 8/7/2024 at 4:13 PM, Barry Fan said: Ну, отдельные люди вообще плохо читают описания. Мой любимый пример - саундтреку Going Ape на Амазоне влепили то ли 2, то ли 3 звезды только потому, что "это только музыка, а не сам фильм; я разочарован". Хотя в описании было четко сказано, что это музыка из фильма. Эй, Амазон, я купил компакт диск и виниловую пластинку, что из этого фильм? ) On 8/8/2024 at 7:17 AM, Helga said: Глупо звучит, но данную мысль отбрасывать тоже не стану. Кстати, о названии: как-то в фильме это обыгрывалось? Ну да, Бонд же это сказал Грейвзу когда разоблачал его как Муна - Ваш девиз умри, но не сейчас? Если уж на то пошло, это вообще на тот момент сравнительно редкое название фильма, напрямую в нем произнесенное, которое не есть имя/название. Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted August 9 + Это и про то как Бонд провел 14 месяцев в Северно-Корейском плену и не умер от пыток! Share this post Link to post
Krilencu 3029 Report post Posted August 9 На том же Амазоне есть какой-то левый "Стивен Р Кинг", и кто-то правда покупал его книги, а потом долго плевался. Share this post Link to post
Barry Fan 3922 Report post Posted August 9 А кстати, в каких ещё фильмах название упоминается? Ну, если не брать имена/прозвища (Доктор, Голдфингер, Скараманга Осьминожка, Золотой глаз и т.д.). FRWL - надпись на фотографии (ничего не путаю?) TB - название операции. YOLT - диалог с Бло. LALD - песня (посчитаем, т.к. Бонд слушает её в кадре). FYEO - Мелина в финале говорит, так? По двум после Осьминожки - строчки в диалогах вроде были. Лицензия - не припомню (хотя, у Бонда же эта LTK - возможно есть диалог). TND не вспомню. В TWINE - диалог/девиз. DAD упоминали выше. А потом для меня Бондианы не существует Получается, навскидку не могу вспомнить OHMSS, DAF и Шпиона. Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted August 9 Предположу, что в TMWTGG упомянут The Man with the Golden Gun, хотя это нужно проверить 21 минуту назад, Krilencu сказал: На том же Амазоне есть какой-то левый "Стивен Р Кинг", и кто-то правда покупал его книги, а потом долго плевался. Будет прикольно, если выяснится, что их написал Дин Кунц, ха-ха PS Ничего против ДК не имею. У него есть хорошие книги 1 Share this post Link to post
Barry Fan 3922 Report post Posted August 9 1 час назад, Ian Lemming сказал: Предположу, что в TMWTGG упомянут The Man with the Golden Gun, хотя это нужно проверить - What do you know about a man called Scaramanga, 007? - Scaramanga? Oh, yes! The Man with the Golden Gun. 1 Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted August 9 OHMSS Бонд Трейси: - Я до сих пор на секретной службе Её Величества! 1 Share this post Link to post
Vlego 430 Report post Posted August 9 Жду: - 9000 упоминаний судна на воздушной подушке; - приключений в Сеуле; - побег из самолета в Лондоне; - непроходимой тупизны Бонда который пол фильма не может сложить 2+2 (Цао в клинике на Кубе + подозрительный Грейвз) Ну и конечно упоминаний и отсылок к предыдущим приключениям. Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted August 9 Штош... Глава первая — Surf's Up, в которой начало ПРОЛОГА в книге Бонд, конечно же, единственный из троицы, кто удержался на волне. Остальных накрыло, но до берега они все же добрались в книге Бонд вырубил часового на пляже Цитата Like a jungle cat, he sprang out of his hiding place, lightly ran the few feet across the sand and struck the sentry from behind... (на всякий случай отмечу сравнение Бонда с кошкой. Помню, в NDOD райбонд менсон собрал целый зоопарк сравнений) коллег Бонда зовут Дон и Ли (но это можно не запоминать) в книге фигурирует вертолет Ка-26 по словам автора, Много ботанов погибло, чтобы доставить нам эту информацию двое агентов Южной Кореи погибло, чтобы добыть ценную информацию о полковнике Муне спорткары на территории базы Муна присутствуют, включая Jaguar XKR, Ferrari и Lamborghini по словам автора, Зао прозвали Человеком, который никогда не улыбается Зао сфоткал Бонда на планшет Sony Ericsson PDA в книге в ответ на фразу Зао You are late Бонд ответил I had to tie up a few loose ends. Это отсылка к плененным летчикам и Ван Бирку, которых пришлось связать и бросить на пляже не совсем понятно, на что надеялся Бонд, если к его досаде, кейс с бриллиантами взял не Мун, а Зао. (И воообще, как он собирался выбираться из этой передряги? На вертолете, до которого еще добежать надо? Но это беда сценаристов, а не автора.) В конце главы Мун направил пушку на нашего героя и назвал его настоящим именем... Это провал, подумал Бонд. А мы слушаем саундтрек: Gidea Park – California Gold 1 Share this post Link to post
Helga 1494 Report post Posted August 9 5 часов назад, Barry Fan сказал: Получается, навскидку не могу вспомнить OHMSS, DAF и Шпиона. Шпион – в самой заглавной песне, OHMSS – фраза Бонда, когда диктовал Манипенни прошение об отставке. 5 часов назад, Barry Fan сказал: Лицензия - не припомню (хотя, у Бонда же эта LTK - возможно есть диалог). Диалог с М, когда тот отозвал у Бонда эту преславутую лицензию и пытается вернуть того в Лондон. DAF – вот тут вопрос, когда. NSNA (если кто-то, помимо @Blofeld, воспринимает ЭТО за часть основной серии) – в самом конце, когда Коннери отправляет Аткинсона остудиться в бассейне (?) и болтает с Домино с лицом Ким Бейсингер. Share this post Link to post
Lazlow 192 Report post Posted August 9 8 hours ago, Barry Fan said: TND не вспомню. Напрямую вроде нет, но тут редкий случай связи с конкретным названием из сюжета - газетой Tomorrow, откуда вся эта тема про lies-dies и пошла 3 hours ago, Helga said: Шпион – в самой заглавной песне, Справедливости ради, не годится, этак и в DAF можно песню привести в пример, в сюжете то песни нет. Название конечно не с потолка взято совсем уж с точки зрения примерки к сюжету, пусть и не на уровне оригинальной книги, но песня это не то. А так самое врущее название это NTTD, там вообще померли все кто мог… 1 Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted August 9 В DAF Тиффани спрашивают Бонда "можно ли достать бриллианты с небес?" Бонд обнимает её смотрит на ночное небо и яркую звезду, вспоминая где сейчас бриллианты и спутник, и то что они там останутся навсегда. Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted August 9 Глава вторая — Shooting Gallery, в которой колокола нет и шутки про колокол тоже... Бонд был готов пожертвовать собой, чтобы взорвать Муна: Цитата He would blow up the case and take everyone with him. The explosion wouldn't be huge; he might even survive... по словам автора, в штабе МИ-6 есть гоночный симулятор, на котором Бонд занимался не один час в книге пулеметчик на судне Бонда очнулся, но наш герой не растерялся и сразу же его вырубил (очень напряженный момент) в книге за воротами храма — большое пространство, а позади — стена. В нее-то судно и врезалось, развернувшись и повиснув над пропастью (spun around on the rocks and came to a stop) началась драка именно в этой сцене Мун схватил автомат и начал стрелять по Бонду, а тот прикрылся бронежилетом. Затем наш герой врубил газ, и сила тяги винта притянула Муна, судно пришло в движение и рухнуло в пропасть... Автор пишет: Цитата The thrust was successful in dislodging the hovercraft from between the boulders... Ну... насколько я понимаю, в этой ситуации уже не важно, в какую сторону дует винт В последнюю секунду, спрыгнув на землю, Джеймс Фоккерович Бондосян пошутил: Цитата You've met your biggest fan, Colonel... после этого Бонд прилег на землю и приуныл, а вскоре подоспели Генерал Мун и Ко Цитата 'My son is dead and yet the spy lives... ... Take him away!' PS C "ховеркрафтами" автор выкрутился, используя через раз слово "крафт". А крупное судно Муна он называет mothership. А мы слушаем саундтрек: David Arnold Hovercraft Chase 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted August 10 Глава третья — Ordeal, в которой ТИТРЫ и ОБМЕН... Чтобы хоть как-то заполнить бумажное пространство буквами, автор пустился в банальные рассуждения о природе боли, описал несколько видов пыток, которые показаны в титрах фильма, после чего перешел на воспоминания Бонда о своей жизни, ведь именно так наш герой справился с долгими испытаниями. Автор перечислил его коллег, союзников, злодеев и девушек (из книг флегминка), а также несколько знаковых локаций, включая Ямайку, Японию и Рояль-лез-О. Не забыл автор процитировать и OHMSS: Цитата Time passed. He wasn’t sure how long. Weeks turned into months, but life within the North Korean military prison seemed to be one continuous day. Or night, depending on how one looked at it ‘We have all the time in the world.’ Well, those words certainly applied now... Также следует отметить, что: в книге нет зловещей кореянки, которая проводит пытки в книге генерал Мун упомянул о своем стремлении воссоединить Корею: Цитата I had moved us so close to peace, to unification; fifty years after the Superpowers carved Korea in two,' Moon said. 'The you arrived...' в книге у Бонда и Зао больше реплик: Цитата 'It seems we are equal — in the eyes of spies,' Zao acknowledged. 'Equal but not even. Your time will come...' автор сравнил бородатого Пирса Бонда с Робинзоном Крузо. Причем мысль эта посетила Чарльза Робинсона... Цитата His [Robinson's] first thought was that the man looked like Robinson Crusoe... В конце главы Бонд потерял сознание от укола. А мы слушаем саундтрек: Madonna Die Another Day 1 Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted August 10 4 часа назад, Ian Lemming сказал: Автор перечислил его коллег, союзников, злодеев и девушек (из книг флегминка) И не одного из Гарднера и не одного своего! Share this post Link to post
Barry Fan 3922 Report post Posted August 10 23 минуты назад, Novichok сказал: И не одного из Гарднера и не одного своего! Скромный 1 Share this post Link to post
Ian Lemming 9635 Report post Posted August 11 Глава четвертая — Impatient Patient, в которой Бонд — граф Калиостро... при сканировании Бонда перечислено больше травм, включая старую (из TWINE): Цитата 'Looks like he sustained a serious injury to his left shoulder. A dislocation?' 'Yes, that occurred three years prior to his imprisonment. It's in his chart...' узнав о том, что Бонда пытали ядом скорпиона, врачи такие: Цитата 'My God. If it wasn't Bond, this would be an autopsy.' Человечище! после комментария про печень Бонда кто-то из врачей засмеялся М обратила внимание, что Бонду в тюрьме не позволяли пользоваться бритвой. В ответ тот пошутил про Женевскую конвенцию: Цитата 'Remind me to take it up with Geneva...' В конце главы Бонд, после того как Спойлер он "выписался" из больнички и поблагодарил медсестру за "поцелуй жизни". А мы слушаем саундтрек: Céline Dion My Heart Will Go On Share this post Link to post
Novichok 902 Report post Posted August 11 2 часа назад, Ian Lemming сказал: при сканировании Бонда перечислено больше травм, включая старую (из TWINE): Цитата 'Looks like he sustained a serious injury to his left shoulder. A dislocation?' 'Yes, that occurred three years prior to his imprisonment. It's in his chart...' Травма плеча упомянута, а травма головы ледорубом полученная в том же 1999 году в романе "Время убивать" нет! И где весь этот список: ? (Это кстати то же было у Бенсона в Фактах смерти) И если травма плеча была три года назад и сейчас 2002 год, а действие последних романов Бенсона про Бонда и организацию "Союз", с которой он там борется, идёт друг за другом, то получается что Бонд где-то около года пропадал. Хотя постойте-ка северно-корейский плен же. Получается все сходится! И события новеллизаций ложатся в хронологию других книг разве что события "И целого мира мало" и двойного выстрела (Doubleshot) меняются местами. Наличие и отсутствие персонажей Бенсона например таких как секретари Бонда сюжетно обоснованы. В новеллизациях Бонд, как и в одноимённых фильмах, появляется в штаб квартире МИ-6 редко. А так же по сюжету романов секретарша Хелена Марксбери умерает как раз перед "И целого мира мало" а его новый секретарь Найджел Смит появляется позже. Ну и отсутствует в "Умри, но не сейчас", но ведь это последние произведение и после того как Бонд был в плену больше года секретарь мог уже и не сохранить свой пост. Но все равно Бонд у Бенсона в последних двух его новеллизациях не вспоминает свои недавние литературные приключения, то есть события книг (Бенсона). А чего ж так? Ведь в "Завтра не умрёт никогда" делал это даже черезмерно там и романы Флеминга, Гарднера, и самого Бенсона на тот момент который только один вышел, но компенсировал практически отсутствие собственного материала, упомянув событие своего рассказа "Взрыв из прошлого". Забегая вперёд Спойлер В Гонконге Бонд не вспоминает события происходящие у Гарднера в "Ставки сделаны, мистер Бонд" и в первом романе Бенсона! И персонаж Чарльза Робинсона появляется только в новеллизациях в которых и отсылок на романы Бенсона практически нет. А в единственной новеллизации в которой есть непосредственные ссылки на единую хронологию с романами Бенсона о Бонде, в "Завтра не умрёт никогда" Чарльз Робинсон отсутствует, хотя он был в фильме. А его диалоги достались Биллу Таннеру. В "И целого мира мало" от романов Бенсона о Бонде нет ничего кроме ботинка с гаджетами, который впервые появился у Бенсона в "Всего десять дней". В "Умри, но не сейчас" этих ссылок и упоминаний нет вообще. Видимо была такая договорённость (и требования) с издательством после выхода "Завтра не умрёт никогда". А ботинок он в "И целого мира мало" пропихнул тайком. Но повторюсь события новеллизаций ложатся в хронологию других книг. Share this post Link to post
Barry Fan 3922 Report post Posted August 11 1 час назад, Novichok сказал: Видимо была такая договорённость (и требования) с издательством после выхода "Завтра не умрёт никогда" Скорее всего так и было. Сказали, чтобы сильно не увлекался. По типу - новые читатели, которые после фильма решат почитать книгу, могут многие отсылки не понять. Share this post Link to post