Ian Lemming 10164 Report post Posted October 13, 2017 В 1963 году в журнале London Magazine был опубликован короткий пародийный рассказ про Джеймса Бонда, написанный Сирилом Коннолли, другом Яна Флеминга. По сюжету, М. приказывает Бонду нарядиться женщиной и соблазнить высокопоставленного офицера КГБ. Английское название рассказа – Bond Strikes Camp. Дословно – Бонд снимается с лагеря. Здесь обыгрывается одно из значений слова camp – манерный, женоподобный. Согласно биографу Эндрю Лисетту, Коннолли даже читал этот рассказ Флемингу и его близким. Реакция Флеминга была неоднозначной. А одна из копий рассказа была подарена президенту Кеннеди. На русский язык этот рассказ уже был частично переведен несколько лет назад. Его можно найти на сайте diary.ru Вам предлагается полная версия, под названием Бонд в тылу врага. bondstrikescamp.doc 3 Share this post Link to post
Barry Fan 4212 Report post Posted October 14, 2017 Так вот откуда пошло "— Да мне без разницы!" 1 Share this post Link to post
scriabine 1095 Report post Posted October 14, 2017 А, так вот она какая! Спасибо, IAN LEMMING. Я читал об этой вещице в биографической книге Ричарда Ганта "IAN FLEMING: THE MAN WITH THE GOLDEN PEN": "... Значительно позже журнал "Lampoon" издал в виде дешёвой брошюры, стоимостью в 50 центов, пародию на Бонда, написанную Майклом Фрисом и Кристофером Серфом. Появлялись, разумеется, и другие пародии. Бонд был слишком удобной мишенью для них. Сирил Конноли, один из любимых писателей Флеминга и его друг, написал забавно-ехидную историю, в которой М. оказывается гомосексуалистом и пытается соблазнить одетого в женского платье Бонда, находящегося при исполнении служебных обязанностей (как он их понимает, конечно)." Кстати, отличная книга с типично английским юмором. В ней много классных пассажей, которые не мешало бы прочитать Варе и её Флемингам. Например: "Флеминг никогда не мог завоевать благосклонность большинства литературных критиков, ибо он работал в самом простом, незатейливом жанре, не требующем ни подтекста, ни особых глубин, если не принимать во внимание глубины Карибского моря. И когда Бонд занимается любовью с блондинкой со сломанным носом, он делает это только потому, что считает это прекрасным времяпрепровождением, а не потому, что мать в детстве заперла его в шкаф с резными вешалками." 2 Share this post Link to post
Ian Lemming 10164 Report post Posted October 14, 2017 Пародия в Lampoon - это, видимо, Аллигатор. Она есть на сайте. Share this post Link to post