Jump to content
zvr2000

ВИД НА УБИЙСТВО (1985)

Recommended Posts

Я удалил битую ссылку. А в каких еще темах? В некоторых вроде бы открываются.

Share this post


Link to post

Чет давно не слушал оазис, клип этот смотрел наверно году в 96-м в последний раз, а там внезапно:

 

 

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Роджер Мур на съёмках фильма "Вид на убийство", Англия, 1985.
 Опубликованное фото

  • Haha 2

Share this post


Link to post

Конечно память мне уже может изрядно изменять, но в далеком 86-м тире 88-м году, когда я смотрел "Вид..." впервые на видаке у родственника, переводчик обозначалал СССР как Норвегию, то есть в начале Бонд героически сражался с краснозвездными норвежскими пограничниками, а в конце норвежское правительство наградило его орденом Ленина

  • Haha 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, Skaramanga сказал:

А известно ли вам, что в западногерманской версии фильма персонаж Уиллоуби Грэя по имени Доктор Карл Мортнер является не немецким нацистом, а... польским коммунистом? ;)

Ну правильно: проще перекинуть грешки на коммунистов, пока Штази через дорогу дремит. 

Share this post


Link to post
В ‎02‎.‎12‎.‎2017 в 16:14, sm101 сказал:

Конечно память мне уже может изрядно изменять, но в далеком 86-м тире 88-м году, когда я смотрел "Вид..." впервые на видаке у родственника, переводчик обозначалал СССР как Норвегию, то есть в начале Бонд героически сражался с краснозвездными норвежскими пограничниками, а в конце норвежское правительство наградило его орденом Ленина

Да! Да! Я тоже в этом переводе смотрел в 1988.

Share this post


Link to post

Ну я видел интервью по-моему Володарского, и он говорил что Комитет заставлял их переводить в 80-е, таким образом . Сейчас так же делают в Лиге справедливости то же русская семья, польской вроде стала.

Share this post


Link to post

Удивительно! Теперь оказывается, что КГБ еще и заставляло их это переводить. 

  • Haha 1

Share this post


Link to post

Эти скоты жестоко избивали Володарского и повредили ему нос, отсюда его характерный голос.

Share this post


Link to post

А если серьезно, то, кажется, я тоже что-то припоминаю про Норвегию. Перевод был настолько хреновым, что некоторые нюансы сюжета заводили в тупик.

Share this post


Link to post

Лень искать но была передача и там был Володарский, Гаврилов, вроде Горчаков. И своей деятельностью они стали заниматься ещё в 80-е. Естественно их вызывали и проводили беседы.

А вообще Володарский неплохо переводил, помниться Голдфингер и Искры из глаз были в его переводе. А вот кто конченый негодяй так это некий Михаил Иванов, этот гад переводил DAF и OHMSS, там такая афинея была а не перевод, жаль кассет не сохранилось.

Share this post


Link to post

У меня сохранилось три таких справочника.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
59 минут назад, Skaramanga сказал:

Иванов был УГ: мямлил вечно. Зато книги-справочники писал, типа "500 лучших видеофильмов", или что-то типа того, с краткими аннотациями. Какие ж всё-таки нищебродские то были времена, 90-е. Бррр!    

500 фильмов вроде Кудрявцев написал. Толковая книженция была для своего времени. У меня вроде сохранилась

  • Like 1

Share this post


Link to post

А был же еще какой-то Видео-Асс.
В одном из номеров фильмография Бондианы с большой статьей и фотками. На обложке - Сильвия Кристель с чашкой.
Мы вроде сканы даже выкладывали

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×