Search the Community
Showing results for tags 'фолкс'.
Found 3 results
-
Впервые я прочел эту книгу вот в таком издании: Еще есть такая: Что я помню? Теннис, Бонд под водой, Бонд под землей, экраноплан, Бонд и девушка = Бонни и Клайд Let the обсуждение локализации названия commence!
-
Мне интересно, читает ли кто-нибудь из посетителей форума какую-либо книгу про Бонда в данный момент?
-
DEVIL MAY CARE Место действия: Париж, Лондон, Рим, Палестина, СССР (Каспийское море, Москва, Ленинград) Девушка: Скарлет Папава Злодей: Доктор Джулиус Горнер Подручные злодея: Шагрен, он же Фам Син Куок Друзья Бонда: Феликс Лайтер, Рене Матис, Дариус Ализаде, Фаршад, Хамид Действие 36-го официального романа об агенте 007 (если не считать «книг по фильмам» и романов о юном Бонде) происходит в 60-е годы, через полтора года после «Человека с золотым пистолетом» Флеминга. Таким образом, хронология книги предшествует «Полковнику Суну» Кингсли Эмиса и, естественно, книгам Гарднера и Бенсона. Итак, Джеймс Бонд наслаждается трехмесячным творческим отпуском по состоянию здоровья, не то физического, не то психического, в который его отправил М после 18 месяцев «бумажной» работы. Бонд посещает Барбадос, Францию и, наконец, приезжает в Италию. Он регулярно принимает сначала обжигающий, потом ледяной душ, играет в казино, валяется на пляже, вспоминает покойную супругу Трейси, а также своих заклятых врагов: Блофельда, Ле Шифра и Хьюго Дракса - в общем, всё как обычно. Попутно обращает внимание на двух подозрительных мужчин (один из них постоянно носит на левой руке перчатку), а также знакомится с прекрасной брюнеткой по имени Лариса Росси... Это знакомство ни к чему не приводит, к тому же отпуск заканчивается. И тогда, расслабленный отдыхом, Бонд принимает решение по возвращении в Лондон написать заявление… нет, не об отставке, а о переводе на «бумажную» работу. Однако телефонный звонок от М прерывает эту ленивую идиллию. Вернувшись в Лондон, Бонд с трудом узнает город – повсюду длинноволосые хиппи и запах марихуаны, а консервативный М, как выяснилось, теперь занимается йогой! М поручает Бонду разыскать некоего Джулиуса Горнера, доктора гуманитарных наук, ветерана Второй Мировой войны (успевшего повоевать за обе стороны), и фармацевтического магната, подозреваемого в нелегальной торговле опием. (Как и положено настоящему злодею, Горнер имеет физический недостаток – его левая ладонь ничем не отличается от обезьяньей лапы, поэтому он постоянно скрывает её под перчаткой.) Бонд отправляется в Париж, где снова «случайно» встречает Ларису. Оказывается, настоящее имя девушки – Скарлет Папава («Алый Мак», на смеси английского и латыни). Ее сестра, Поппи (снова «Мак»), попала в наркозависимость и находится в плену у Доктора Горнера, а Феликс Лейтер, к которому обратилась Скарлет за помощью, порекомендовал ей найти Бонда и рассказать о своей проблеме. экранопланКак это водится почти в каждой книге про Бонда, главный герой и злодей встречаются за игрой – на этот раз в теннис. Несмотря на жульничество Горнера, Бонд побеждает его, после чего направляется в Персию (Иран), где находится одна из подпольных фабрик Горнера. Местный резидент Службы, Дариус Ализаде – дружелюбный, вызывающий симпатии человек, (очередная копия Дарко Керима из романа «Из России с любовью»), знакомит Бонда с прелестями Востока, после чего они отправляются осмотреть склад Горнера. Там Бонд обнаруживает диковинное транспортное средство – экраноплан, своего рода гидросамолёт с короткими крыльями и мощными двигателями, способный передвигаться над поверхностью воды с огромной скоростью. кабина экранопланаПри повторном визите на склад с целью сфотографировать экраноплан, Бонда и Скарлет схватывает подручный Горнера, Шагрен – садист и психопат, жертва неудачной операции на мозге, которую провели врачи-коновалы из Омска. Сначала Бонда увозят на фабрику Горнера, где подробно показывают процесс изготовления наркотиков, которыми злой доктор намерен наводнить Великобританию, а потом – в Афганистан, где Бонд вынужден принять участие в опасной операции по перевозке наркотиков. (Невольно вспоминается фильм «Искры из глаз».) Затем Горнер знакомит Бонда со своим планом: запустить 2 ядерные ракеты по СССР - с самолета и экраноплана, замаскированных под британские, причём Бонду отводится роль пилота самолёта. Ну а уж ответный удар Советского Союза по Британии не заставит себя ждать… В итоге, спасая мир от войны, Бонд оказывается в Советском Союзе, где ему предстоит совершить небольшое путешествие - через Казань в Москву, а потом в Ленинград. Во время этой поездки Бонд использует гордость отечественного автопрома – Волгу ГАЗ-21 («Русский Мерседес»), посещает ГУМ и совершает прогулку по Финскому заливу. А впереди – встреча с Шагреном и самим Горнером, а также неожиданная развязка, где Бонд узнает много нового о своей напарнице, Скарлет. Книга посвящена памяти Яна Флеминга и была опубликована во многих странах, в том числе и в России, в день его столетнего юбилея, 28 мая 2008 года. На обложке написано: «Sebastian Faulks writing as Ian Fleming», что означает: «Себастьян Фолкс. Под псевдонимом Ян Флеминг». На что только не идут маркетологи ради продаж!По словам самого Фолкса, эта книга была разовым проектом, приуроченным к юбилею Создателя, и дальнейших книг о Бонде он писать не намерен.Это первая книга о Бонде, к которой была написана одноименная песня, как в случае с фильмами. На официальном сайте книги, до её выхода, было размещено для голосования 5 песен-кандидатов, написанных в разных стилях и исполненных малоизвестными артистами. В итоге посетители сайта выбрали песню в стиле рок в исполнении группы SAL.Странно, но книга официально позиционировалась как первый роман о Бонде, написанный после Флеминга - все рекламные материалы умалчивали о существовании 1 романа Эмиса, 14 - Гарднера и 6 - Бенсона.В одной из сцен, Бонд и Ализаде посещают развлекательное заведение под названием «Paradice». При этом у Бонда возникает смутное воспоминание из его юности. Возможно, это отсылка к книге Чарли Хигсона «Двойная ставка или смерть», где 15-летний Джеймс побывал в подпольном игровом клубе с таким же названием, но в Лондоне.Название никак не обыгрывается в самой книге.© 2008 Алексей Яковлев