Jump to content

Kassandra

field agent
  • Content Count

    140
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Kassandra

  • Rank
    шпион
  1. ага, вот оно! если на форуме уже мелькало - прошу прощения http://www.starz.com/features/bunnyclub/bond/index.html
  2. У Ле Шиффра были чувства - страх, например. А Санчес - идеальный злодей, не жалко, когда умирает.
  3. Kassandra

    КАЗИНО 'РОЯЛЬ' (2006)

    Про шоколадку все точно Разговор М с Бондом о деньгах - совсем забыла про него, так вот, в оригинале М спрашивает, когда деньги переведут на счет, а Бонд отвечает: "Странно, я не думал, что они их не заметили". Оть. Я, может, и придираюсь сильно, но привыкну, куда денусь. Все же большая надежда на оригинальную дорожку на двд
  4. Kassandra

    КАЗИНО 'РОЯЛЬ' (2006)

    За русские варианты совершенно не ручаюсь, потому что смотрела один раз, но вы меня поправите, если что. Оказывается, террористы тоже горят на службе Terrorists don't have burn insurance (~) Проводи наших гостей. Или сбрось за борт. Give our guests five minutes to leave... Or throw them overboard. -В какой позе ты хочешь?! -У тебя что, паранойя? -Ты только что сказала, что тащишь меня в постель. -You want to do what to me? -You have lost me completely. -You just said you can't wait to get me back to the room. -Ты любишь меня? -Настолько, что готов мотаться с тобой по свету, пока один из нас не найдет чистую работу, и это, скорее всего, будешь ты, потому что я на чистую работу не способен. (~) -You love me? -Enough to travel the world with you until one of us has to take an honest job, which I think is going to have to be you, because I have no idea what an honest job is. Процитировать не смогу, но когда Менделл приходит к Бонду и Веспер, в русской озвучке Бонд ворчит "Как невовремя". В оригинале: "Always on time". Фраза Менделла про "Миллионы ждать не могут" в оригинале была извинением за то, что прервал, и таким виноватым: "Вы же понимаете, такие деньги..." -Я убью ее! -Сделай милость. -I'll kill her! -Please, allow me. Вы скажете, что это придирки, и где-то будете правы, особенно по поводу последних двух примеров. Но я пытаюсь сказать, что даже похожий смысл, переданный другими словами, более простыми, плюс интонации переводчиков - меняют самих персонажей. И их делают более неглубокими, что ли...
  5. Kassandra

    КАЗИНО 'РОЯЛЬ' (2006)

    Посмотрела я тут наконец-то КР с русским дубляжом... В кино специально поднялась в восемь утра, чтобы на сеанс успеть. И тут мне такое огорчение. Как все же много значит перевод. Бонд представляется не Бондом, а каким-то озабоченным мужланом, даже не знаю, какие еще слова подобрать. Полностью теряется обаяние ажурных английских фраз, остроумных в большинстве своем, и на выходе получается примитив какой-то. Пошлый причем. Расстроена. ИМХО человека, смотревшего четыре раза в оригинале.
  6. Хоть смысл оригинала сильно опошлен, мне все равно понравилось: "В какой позе ты хочешь?!" и ответ Веспер, он же гениален, гениален: "У тебя что, паранойя?"
  7. Согласна на сто процентов! Момент великолепен, такой мелкий, а всякий раз удовольствие получаю))
  8. Kassandra

    ИСКРЫ ИЗ ГЛАЗ (1987)

    1 вариант. Повторяя подпись нашего собрата форумца, Timothy-the best! =)
  9. Точно! Не знаю, какой вариант выбрать, пока не голосовала. Вообще-то я за художественную ценность плюс закадровый перевод. Все же слышать оригинал - такое удовольствие.
  10. Голосовала за "Как дела? - У меня?" Следующая про прикуп тоже хороша, так что мне пришлось задуматься))) Господа, фраза "Кто-то болтлив", я так понимаю, принадлежит Бонду. да? Где и когда он ее произносит? Мне совершенно не знаком русский вариант...
  11. Хотя мы и идем уже по десятому кругу - соглашусь. Ассоциации с Крепким орешком не только у вас, но на то и надежда, что в следующем фильме Бонд будет поизящнее
  12. Я сначала подумала, что она гречанка) оказалось, итальянка. ну что ж, и так и так горяча
  13. Но ведь после Крейга будет еще один Бонд... И еще один... Я вообще очень надеюсь, что бондиана не умрет никогда в каждом Бонде есть свое обаяние. и в Крейге, конечно, тоже. (так и хочется добавить "аминь")))
  14. Да она почти декорация. Красивая - поэтому там. А насчет таланта не знаю. В фильме не видно, но роль такая... ничего не требует, кроме пышной груди.
  15. По-моему, не очень смешно, а весьма ядовито... У Евы такая работа - не только сниматься, но и отвечать на глупые вопросы)
×