Jump to content

фильм + книга

Sign in to follow this  

13 статьи in this category

  1. 1997 - Завтра не умрет никогда

    Teaser Paragraph:

    За исключением основных персонажей, как-то: Джеймс Бонд, "Кью" (майор Бутройд), мисс Манипенни - фильм Завтра никогда не умрет не имеет ничего общего с романами и рассказами Яна Флеминга об агенте 007.

    • 0 comments
    • 4013 views
  2. 1995 - Золотой глаз

    Teaser Paragraph:

    За исключением основных персонажей, как-то: Джеймс Бонд, мисс Манипенни, "Кью" (майор Бутройд) и Начальник штаба, Билл Таннер, - фильм Золотой глаз не имеет ничего общего с романами и рассказами Яна Флеминга об агенте 007.

    • 0 comments
    • 2788 views
  3. 1989 - Лицензия на убийство

    Teaser Paragraph:

    В сюжете фильма Лицензия на убийство чрезвычайно удачно использован рассказ Уникум Хильдебранда (из сборника Только для личного ознакомления (1960)) и пара сцен из романа Живи и дай умереть (1954).

    • 0 comments
    • 2852 views
  4. 1987 - Искры из глаз

    Teaser Paragraph:

    В сюжет фильма Искры из глаз элегантно вплетен одноименный рассказ Флеминга, правда, с некоторыми изменениями.

    • 0 comments
    • 2639 views
  5. 1985 - Вид на убийство

    Teaser Paragraph:

    В сборнике рассказов Только для личного ознакомления (1960) есть рассказ, под названием From a View To a Kill (С прицелом на убийство). И в титрах фильма Осьминожка (1983) говорится, что Джеймс Бонд вернется в фильме From a View To a Kill. И все же последующий фильм получил название Вид на убийство (A View To a Kill). На этом его связь с произведениями Яна Флеминга заканчивается. Хотя часть действий в фильме Вид на убийство происходит там же, где и в рассказе С прицелом на убийство - во Франции.

    • 0 comments
    • 2741 views
  6. 1983 - Осьминожка

    Teaser Paragraph:

    В этот фильм вошло два рассказа из одноименного сборника, причем, с очень сильными изменениями: Собственность леди и Осьминожка. За основу сцены на аукционе взят рассказ Собственность леди.

    • 0 comments
    • 3214 views
  7. 1981 - Только для ваших глаз

    Teaser Paragraph:

    Несколько слов о названии фильма FOR YOUR EYES ONLY и одноименного рассказа. И в фильме, и в рассказе Джеймс Бонд получает от своего начальства папку, содержащую совершенно секретную информацию, с грифом 'FOR YOUR EYES ONLY', что дословно переводится как Только для ваших глаз. Этот гриф - что-то вроде нашего 'Совершенно секретно' и т.д. Поэтому в России у рассказа FOR YOUR EYES ONLY есть еще несколько вариантов названий: Разглашению не подлежит, Лично. Совершенно секретно, Только для личного ознакомления. (Было у него название и Око за око.) Однако в фильме, в отличие от рассказа, обыгрывается значение слов "for your eyes only': в финале главная героиня, Мелина Хэвлок, со словами 'только для твоих глаз, милый', обращенными к Джеймсу Бонду, скидывает с себя халатик, и они вместе идут купаться при луне. Чтобы не было путаницы, следует отметить, что на нашем сайте этот фильм носит название Только для ваших глаз, а книга и рассказ - Только для личного ознакомления.

    • 0 comments
    • 3107 views
  8. 1979 - Лунный гонщик

    Teaser Paragraph:

    Фильм Лунный гонщик с одноименной книгой связывают основные персонажи - Джеймс Бонд, 'М', мисс Манипенни, - имя главного злодея, Хьюго Дракс, и слово 'Мунрейкер'. Все. На этом связь обрывается.

    • 0 comments
    • 3004 views
  9. 1977 - Шпион, который меня любил

    Teaser Paragraph:

    Кинолента Шпион, который меня любил вообще не имеет никакого отношения к одноименному роману Яна Флеминга, который, как известно, является его экспериментальной работой. Книга написана от лица девушки; это Джеймс Бонд ее глазами.

    • 0 comments
    • 2600 views
  10. 1999 - И целого мира мало

    Teaser Paragraph:

    За исключением основных персонажей, как-то: Джеймс Бонд, мисс Манипенни, "Кью" (майор Бутройд) и Начальник штаба, Билл Тэннер, - фильм И целого мира мало не имеет ничего общего с романами и рассказами Яна Флеминга про агента 007.

    NB:

    Название И целого мира мало (The World Is Not Enough) имеет непосредственное отношение к роману Яна Флеминга На секретной службе Ее Величества (1963). В геральдической палате, куда судьба забрасывает Джеймса Бонда, выясняется, что эти слова были начертаны на гербе возможного предка агента 007, сэра Томаса Бонда, баронета из Пэкхема, графство Суррей. Орнамент герба представлял собой три золотистых шара, нашитых углом на серебре. Кроме этого, в романе Раймонда Бенсона Прописные истины смерти (1998) есть глава с аналогичным названием, в которой Бонд и вспоминает о девизе, начертанном на гербе.

    • 0 comments
    • 2657 views
Sign in to follow this  
×