Jump to content

Recommended Posts

японцы в принципе крутые ребята, а в арте им вообще нет равных 

  • Thanks 1

Share this post


Link to post

Четыре книги Раймонда Бенсона 007 Японская версия. опубликовано Хаякава-шобо.

519AXQD68WL._AC_SY400_.jpg

51KVCXG7HFL._AC_SY400_.jpg

51X2VE40NML._AC_SY400_.jpg

51J9NEHF48L._AC_SY400_.jpg

Share this post


Link to post

Две книги Раймонда Бенсона 007 Японская версия. опубликовано Кадокава-шобо.

 

 

Одна книга Раймонда Бенсона 007 Японская версия. опубликовано Take-Шобо.

o

Share this post


Link to post

Эти обложки можно продавать с Сотбиз за миллионы фунтов 

  • Like 1
  • Haha 1

Share this post


Link to post

В некоторых случаях кандзи меняется на катакану. это первое издание и следующее издание.

Название первого издания в Японии было «Дьявол с рукой обезьяны».

41UHsFVmKGL._AC_SY400_.jpg

51uGgMxdo5L._AC_SY400_.jpg

Share this post


Link to post

Получается, японский вариант названия перекликается к сюжетом. Если не ошибаюсь, у главного злодея была деформированная рука.

Или в японском есть какая-то поговорка, связанная с дьяволом и рукой обезьяны?

  • Thanks 1

Share this post


Link to post

Я думаю, это потому, что они плохо продавались. Максим не имеет значения.

Share this post


Link to post

Насколько я понимаю, имеется в виду детское/подростковое издание?
Интересно, а чем оно отличается от взрослого? Здесь убраны сцены секса и насилия? или просто снижен градус насилия?
Бонд никого не убивает? Он не ползет по трубе испытаний? Он не засыпает Доктора No птичьим пометом?

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
21 час назад, Ian Lemming сказал:

Почему-то названия ZMT и HTTK написаны катаканой, а TMWTRT - кандзи. Тайна

в вики пишут, что катакана преимущественно для слов неяпонского происхождения 

zero minus ten high time to kill - чужие слова, а человек с красным тату - свои?

Share this post


Link to post
3 часа назад, Ian Lemming сказал:

Насколько я понимаю, имеется в виду детское/подростковое издание?
Интересно, а чем оно отличается от взрослого? Здесь убраны сцены секса и насилия? или просто снижен градус насилия?
Бонд никого не убивает? Он не ползет по трубе испытаний? Он не засыпает Доктора No птичьим пометом?

Эта версия немного терпима к насилию, но секс запрещен. Также нет подробного психологического описания. Так что история становится дайджестом.

Share this post


Link to post
3 часа назад, Куоррел сказал:

в вики пишут, что катакана преимущественно для слов неяпонского происхождения 

zero minus ten high time to kill - чужие слова, а человек с красным тату - свои?

Катакана также используется для выражения иностранных слов на японском языке.

Человек с красной татуировкой.

Share this post


Link to post

Два фильма-романа Джона Гарднера в Японии. Опубликовано Буншунь-Бунько.

 

 

Share this post


Link to post

а другие книги Джона Гарднера выходили в Японии?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×