Перейти к содержанию
Jaime_Lazo

Интервью с вами

Рекомендуемые сообщения

Кстати, стоит отметить о некоторых проблемах у фанатов с фильмами в домашней коллекции.

Я здесь, конечно, не большой эксперт, но у нас вроде были точно лицензионными видеокассеты, большой сборник в честь 50-летия, и недавние издания по актерам (который вышел осенью, и как я писал, уже почти закончился в крупных магазинах, или с сильно завышенным ценником).

А ведь были двойные диски от Киномании (не совсем вроде бы лицензионные), у меня хранится пятидисковое пиратское издание, двустороннее. Еще есть сомнительные CD диски с фильмами Коннери...

Думаю, если что пропустил - товарищи помогут.

А вывод здесь такой - иметь Бонда в домашней коллекции довольно трудно - лицензионный товар стоит дороговато (5 тыс. или около того стоил 50-летний бокс вроде - это и сейчас дорого!; недавние "поактерные" тоже в сумме тысяч в 5-6 выйдут, если покупать зараз - вроде дороговато, а если по частям - есть шанс "нарваться" на то, что какой-то "актер" закончится, и придется судорожно искать его в других магазинах). Согласитесь, при среднестатистической з/п в 20 т.р. в месяц тратить 1/4 на диски (а ведь еще надо питаться и т.д.) - это дорогое удовольствие.

Хотя, если сильно хочется - люди все равно купят )))

Я вон покупаю новые бондовские саунды от LLL - а они стоят ой как не дешево!

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Barry Fan сказал:

Кстати, стоит отметить о некоторых проблемах у фанатов с фильмами в домашней коллекции.

Я здесь, конечно, не большой эксперт, но у нас вроде были точно лицензионными видеокассеты, большой сборник в честь 50-летия, и недавние издания по актерам (который вышел осенью, и как я писал, уже почти закончился в крупных магазинах, или с сильно завышенным ценником).

А ведь были двойные диски от Киномании (не совсем вроде бы лицензионные), у меня хранится пятидисковое пиратское издание, двустороннее. Еще есть сомнительные CD диски с фильмами Коннери...

Думаю, если что пропустил - товарищи помогут.

А вывод здесь такой - иметь Бонда в домашней коллекции довольно трудно - лицензионный товар стоит дороговато (5 тыс. или около того стоил 50-летний бокс вроде - это и сейчас дорого!; недавние "поактерные" тоже в сумме тысяч в 5-6 выйдут, если покупать зараз - вроде дороговато, а если по частям - есть шанс "нарваться" на то, что какой-то "актер" закончится, и придется судорожно искать его в других магазинах). Согласитесь, при среднестатистической з/п в 20 т.р. в месяц тратить 1/4 на диски (а ведь еще надо питаться и т.д.) - это дорогое удовольствие.

Хотя, если сильно хочется - люди все равно купят )))

Я вон покупаю новые бондовские саунды от LLL - а они стоят ой как не дешево!

Кассеты были, в середине 2000-х точно видел. DAD еще отдельно был в пластиковом боксе.

DVD ,были очень разнообразные, правда не знаю насколько лицензионные но в отличном качестве! Иногда с дополнительными материалами. В зависимости от объема информации была и цена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Barry Fan said:

Кстати, стоит отметить о некоторых проблемах у фанатов с фильмами в домашней коллекции.

Я здесь, конечно, не большой эксперт, но у нас вроде были точно лицензионными видеокассеты, большой сборник в честь 50-летия, и недавние издания по актерам (который вышел осенью, и как я писал, уже почти закончился в крупных магазинах, или с сильно завышенным ценником).

А ведь были двойные диски от Киномании (не совсем вроде бы лицензионные), у меня хранится пятидисковое пиратское издание, двустороннее. Еще есть сомнительные CD диски с фильмами Коннери...

Думаю, если что пропустил - товарищи помогут.

А вывод здесь такой - иметь Бонда в домашней коллекции довольно трудно - лицензионный товар стоит дороговато (5 тыс. или около того стоил 50-летний бокс вроде - это и сейчас дорого!; недавние "поактерные" тоже в сумме тысяч в 5-6 выйдут, если покупать зараз - вроде дороговато, а если по частям - есть шанс "нарваться" на то, что какой-то "актер" закончится, и придется судорожно искать его в других магазинах). Согласитесь, при среднестатистической з/п в 20 т.р. в месяц тратить 1/4 на диски (а ведь еще надо питаться и т.д.) - это дорогое удовольствие.

Хотя, если сильно хочется - люди все равно купят )))

Я вон покупаю новые бондовские саунды от LLL - а они стоят ой как не дешево!

Значит так. Впервые на лицензии выпустили Бондиану в 2001-м году. Кассеты в коробках от Лазер-видео. Далее отдельно выходил ДАД в пластиковом боксе весной 2003-го.

На двд у нас официально Бондиану не выпускали вообще. Выпустила только Киномания знаменитую серию.

Ну а на блю-реях вышел Бокс-сет со всеми фильмами в 2012-м году от Фоксов. Ну и сейчас от НД сборники по актёрам.

7 minutes ago, Grey Owl said:

 

 

  • лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Ian Lemming сказал:

Мне тоже кажется, что NSNA впервые показали по телеку где-то в 91-м, но у меня такое ощущение, что был все-таки дубляж, а копия по телеку была жуткой, с царапинами.

"Никогдашку" показывали по 1-му каналу Останкино в 1992 году. Об этом писалось в группе Бондианы в ВК.
 

  • лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Grey Owl сказал:

На двд у нас официально Бондиану не выпускали вообще. Выпустила только Киномания знаменитую серию.

Но эти нелицензионные выпуски были хорошего качества. По крайней мере я покупал.

  • лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, Ian Lemming!

Я дожен сказать, что не которые из них, очень трудно сейчас найти. "Diamantes para la eternidad" (Diamonds are forever) и "Operación Trueno" (Thunderball), они редкие, но еще можно найти. Остальные даже здесь трудновато достать их.

Когда-нибудь, сфоткаю свою коллекцию и покажу вам. Просто, половина осталась у родителей, в другом доме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лет десять назад в некоторых электронных магазинах старой книги продавалась FRWL на каталонском, и одно время я даже думал ее купить, но потом оставил эту затею. Всех книг все равно не купишь)

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Merker said:

Но эти нелицензионные выпуски были хорошего качества. По крайней мере я покупал.

Да я не спорю. Просто жаль, что у нас никто не выпустил Бондиану на самом популярном формате всех времён и народов, двд. Сейчас во времена блю-рей и 4К все кОчают или смотрят в онлайн-кинотеатрах. А вот почему нет двд  - большой вопрос, я до сих пор понять не могу, почему не выпустили.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне раньше казалось что это лицензионка. Качество на высоте и много доп.материалов.

DSC_0251.jpg

DSC_0252.jpg

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензия имеет защиту. Эти же копировались на раз (у меня до сих пор на винте лежат все двадцать с допами :D).

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Ian Lemming сказал:

Мне тоже кажется, что NSNA впервые показали по телеку где-то в 91-м, но у меня такое ощущение, что был все-таки дубляж, а копия по телеку была жуткой, с царапинами.

Дубляжа на этот фильм не было, закадр был. 

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, забыл добавить, что первым фильмом, выпущенным на лицензии, был "Завтра не умрёт никогда" от Варус-видео в начале 1998-го с замечательным дубляжом. До сих пор храню эту кассету. "И целого мира мало" выпустил в свою очередь Союз, тоже имеется в коллекции.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Grey Owl сказал:

Да, забыл добавить, что первым фильмом, выпущенным на лицензии, был "Завтра не умрёт никогда" от Варус-видео в начале 1998-го с замечательным дубляжом. До сих пор храню эту кассету. "И целого мира мало" выпустил в свою очередь Союз, тоже имеется в коллекции.

Так точно, но ещё раньше VarusVideo издал Golden Eye. Со своим собственным дубляжом, который я бы, увы, "замечательным" не назвал: все их самостоятельные опыты в этой области отличались едва ли не полным отсутствием интер-шума в диалогах, что заставляло персонажей общаться друг с другом в пугающем вакууме. Очевидно, у студии не было средств и возможностей приобретать оригинальный материал законным образом, и они выкручивались со звуком, как могли. 

Приобрёл в то время такую кассету, но первый же просмотр оставил чувство горького разочарования: далеко не те эмоции, что были пережиты с этим фильмом в кинозале в январе 1996-го. 

Каюсь, выбросил без сожаления. 

 

Tomorrow Never Dies они издали с дубляжом кинотеатральным — очень кстати, поскольку мне лично не удалось попасть в кино. Звук был монофоническим (как и в случае с GE), но смикшированным из стерео с раздражающим флэнжер-эффектом. Впрочем, и на том спасибо. 

 

The World Is Not Enough — тоже не удалось попасть в кино (к счастью, в последний раз), а на кассете "Союза" был закадр, и тоже — в моно. Неплохой перевод, тем не менее. Александр Клюквин читал за Бонда, остальных не помню. 

 

От всех этих кассет избавился с переходом на DVD и с появлением того самого дубляжа в более приемлемом качестве. 

  • лайк 1
  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Золотой глаз" от Варуса я почему-то не покупал. Наверное, тогда ещё не брал лицензию, молодой и глупый был. У меня он на такой синей кассете, как и некоторые другие части, брал по 30 р. в переходе метро в центре в 1997-м году. Купил тогда 6 штук вроде, надо их сфоткать и показать.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А помните, кто-то выкладывал обложку пиратского DVD-сборника (типа 10 фильмов в 1-м), где были аннотации, тиснутые с нашего сайта?:lol:

5 часов назад, Skaramanga сказал:

Так точно, но ещё раньше VarusVideo издал Golden Eye. Со своим собственным дубляжом, который я бы, увы, "замечательным" не назвал: все их самостоятельные опыты в этой области отличались едва ли не полным отсутствием интер-шума в диалогах, что заставляло персонажей общаться друг с другом в пугающем вакууме. Очевидно, у студии не было средств и возможностей приобретать оригинальный материал законным образом, и они выкручивались со звуком, как могли. 

Приобрёл в то время такую кассету, но первый же просмотр оставил чувство горького разочарования: далеко не те эмоции, что были пережиты с этим фильмом в кинозале в январе 1996-го. 

Каюсь, выбросил без сожаления. 

 

Tomorrow Never Dies они издали с дубляжом кинотеатральным — очень кстати, поскольку мне лично не удалось попасть в кино. Звук был монофоническим (как и в случае с GE), но смикшированным из стерео с раздражающим флэнжер-эффектом. Впрочем, и на том спасибо. 

 

The World Is Not Enough — тоже не удалось попасть в кино (к счастью, в последний раз), а на кассете "Союза" был закадр, и тоже — в моно. Неплохой перевод, тем не менее. Александр Клюквин читал за Бонда, остальных не помню. 

 

От всех этих кассет избавился с переходом на DVD и с появлением того самого дубляжа в более приемлемом качестве. 

И тут мы подходим к вопросу, который напрашивается сам собой.
Jaime_Lazo, а как вы оцениваете испанские переводы бондианы на официальных BR-дисках?
Достаточно ли удачно переведены шутки на испанский? Подходят ли голоса? Встречаются ли ошибки?

  • лайк 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это где Осьминожка с Юрием Никулиным? :lol:

  • лайк 1
  • ржака 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Ian Lemming сказал:

А помните, кто-то выкладывал обложку пиратского DVD-сборника (типа 10 фильмов в 1-м), где были аннотации, тиснутые с нашего сайта?:lol:

С нашего сайта уже и переводы Гарднера тискают с обложками созданными админом :D:lol::fpalm:

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.01.2019 в 12:10, Ian Lemming сказал:

Jaime_Lazo, а как вы оцениваете испанские переводы бондианы на официальных BR-дисках?
 Достаточно ли удачно переведены шутки на испанский? Подходят ли голоса? Встречаются ли ошибки?

Ну... вообщее считается что испанское дублирование очень хорошее. При Франко все должно было опубликоваться дублировно и проходила через цензуру. Актеров для дублирования много и опытные. Честно говоря, по поводу  качетсва актеров нету споры. Голоса подходят, и в не которые случаев улучшает качества интерпретации.

А если говорить о переводах.... в первых фильмах переводили больше на испанский... и также делали больше косяков. Самый знаменитый находится в начале фильма OHMSS. Там когда Бонд обращается к зрителю и говорит "это не происходило у другого пацана" (намекая на Коннери)...у нас переводили как "это не происходило у другого Бонда", но потом отрезали в монтаже предыдущую сцену, но оставили жто обращение к зрителю и не было понятно "что не происходило у другого". Отрезали из-за длина фильма в кассеты VHS. Mi6 в фильме доктор Но переводять как M-16. То есть, есть пунктуальные ошибки. Спектре как "Спектра" переводили, поскольку это организация... она, женский род. 

Сейчас лучше переводят...хотя идет тренд не переводить англиские имена или названия. Например, в фильме Спектре, помню что у вас персонаж "С", это русский "S" а не "К"... то есть, не фонетически переводили. Шутка идет о том, что "C" это от "camera", "камера"... и к концу фильма М делает шутку и говорит: "С от сосунок". У нас говорили, "С de cabrón" (козел). Шутки в целом, добольно удачно получаются в переводах. 

Если честно, столько раз смотрел фильмы, что уже просто почти знаю наизусть диалоги, что я включаю фильм на оригинальном и смотрю.

 

********************************************************************************************************************************

********************************************************************************************************************************

Об интервью: (я на этой неделе был чуть чуть занять, но наконец удалось написать).

Прикрепляю файл с интервью. Точне, то, что радилось как интервью с вами, перешло на круглый стол с вами.

В файле вы можете найти вопросы и темы для разговора. Если считаете, что надо добавить какой нибудь вопрос, напишите здесь и добавим его.

Я подумал, чтобы было порядок, каждый из участников выбирает себе вопросы. Чтобы я знал к кому первому обращаться, но прокоментировать ответ могут все...конечно. Просто, чтобы не спрошить каждый раз "кто отвечает?". 

Все приглашены на этот круглый стол с вами. Только надо иметь программу "скайп" в телефоне или в компютере. 

Время записа круглого стола только зависить от вас. Надо начинать договориться. Только, имеете в вижу что разница с Испании 2 часа с МСК временем. Записать можно после 19:00 МСК по будням и в любое время по выходным.

Интервью.doc

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вариант без скайпа не предусмотрен? ;)

А то я им и не пользуюсь, да и оборудования нет.

Плюс письменно я бы что-то более осмысленное мог написать (да и сделать я мог бы это в удобное мне время)...

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну....если предлагаете другую программу для общения, то попробуем.

Можно тоже через Google Hangout, ничего надо устоновить, по сути (только приложения для броусера). Я открыт на другие программы. Вы предложите и посмотрим. 

Об оборудовании....если у вас есть смарт фон.... с этого хавтит. Однаждый целую программу записивали с другом на телефоне. Он использовал наушники, и качество звука было хорошее.

И да, конечно... Можете тоже написать... ответите на самые интересные для вас вопросы. Если не сможете, или не хотите участвовать по голосу, то и почиитаем, обсуждаем ваш ответ.

Чем больше участников, мнений и историй... тем лучше. 

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая мою удалённость от внешнего мира (я живу так далеко, что это уже почти близко), есть некоторые сложности в сообщении. Интернет в наших краях всё ещё спутниковый, поэтому Skype попросту бесполезен (пробовали). Но если можно через смартфон как-то переговорить, пусть и с тормозами, то почему бы и нет. Попытка не пытка, как сказал бы Le Chiffre. 

Разница с Испанией +11 часов.

  • печаль 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Skaramanga сказал:

Учитывая мою удалённость от внешнего мира (я живу так далеко, что это уже почти близко), есть некоторые сложности в сообщении. Интернет в наших краях всё ещё спутниковый, поэтому Skype попросту бесполезен (пробовали). Но если можно через смартфон как-то переговорить, пусть и с тормозами, то почему бы и нет. Попытка не пытка, как сказал бы Le Chiffre. 

 Разница с Испанией +11 часов.

Ого!

Тогда предлагаю следующий вариант: записывайте ответ на аудио файл, и отправтье мне. Потом магия монтажа делает все остальное. Не надо на все все вопросы ответить, только те которые вы выбрали, которые для вас более интересны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Jaime_Lazo сказал:

Тогда предлагаю следующий вариант: записывайте ответ на аудио файл, и отправтье мне. Потом магия монтажа делает все остальное. Не надо на все все вопросы ответить, только те которые вы выбрали, которые для вас более интересны.

Ок. Какие у нас сроки? 

Спойлер

И второй вопрос, Jaime: в каком городе в Испании Вы живёте? Просто любопытно: в своё время довелось по работе по Испании покататься от востока до запада, много приятных впечатлений от страны ;-) 

 

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я готов после среды.

По поводу некоторых вопросов и комментариев в doc-файле.
Конечно, формально NSNA показывали в СССР. Но это уже не тот СССР, который был во времена Брежнева, Андропова и Черненко. Это страна на грани развала, с разрушенными иллюзиями и ценностями. Это СССР только на словах.

По поводу первого опубликованного в СССР/России романа Флеминга.
По моему мнению, это ооооочень трудно вычислить. И я бы не стал утверждать, что это DAF.
Дело в том, что в конце 80-х стало резко развиваться частное предпринимательство. Любой человек с деньгами мог опубликовать любую книгу, не заботясь об авторских. Так что вполне возможно, в каком-нибудь захолустном городке местный предприниматель опубликовал первого Бонда, но когда это было и в каком городе, мы вряд ли когда-нибудь узнаем. А вот то, что COLONEL SUN - одна из первых книг, опубликованных на территории CCCР, это точно. Но тут стоит учесть, что это издательство располагалось в Эстонии, а Прибалтика всегда была для советского человека этаким "заменителем" заграницы. (поправьте меня, если я ошибаюсь)

По поводу популярности книжного Бонда.
Жители СССР всегда много читали. И любимыми жанрами советского человека можно с уверенностью назвать "детективы" и "научная фантастика".
В конце 80-х хлынул целый поток из детективов и фантастики. С какими-то авторами советский человек был УЖЕ знаком. Но теперь он получил доступ к относительно полным собраниям сочинений этих авторов. Джеймс Хедли Чейз, Эрл Стенли Гарднер, Алистер Маклин, Гарри Гаррисон, Роберт Шекли и другие. В этом потоке Флеминг просто терялся. Кстати, о Маклине. Еще до моего знакомства с бондианой, именно Алистер Маклин произвел на меня неизгладимое впечатление книгами "Дьявольский микроб" и "Пушки острова Наварон". И еще пара слов по поводу того эстонского издательства (ГАРТ, кажется), которое выпустило Colonel Sun. Это же издательство, если мне не изменяет память, выпустило полное собрание сочинений про Тарзана. Помню, мой школьный товарищ собрал ВСЕ тома про Тарзана, а Флеминг его не особо увлекал.

  • лайк 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×