Перейти к содержанию
Ian Lemming

ЧЕЛОВЕК ИЗ ‘БАРБАРОССЫ’ (1991)

Рекомендуемые сообщения

Впервые на русском языке
Роман Джона Гарднера Человек из "Барбароссы" (1991)

tmfb_gardner.zip

THE КLЮКVA SITUATION

Поскольку в книге Джеймс Бонд посещает СССР, то разумеется, здесь не обошлось без развесистой клюквы. Подавляющее большинство я оставил, но две клюквины пришлось все-таки удалить, ибо я считаю, они помешают русскому читателю адекватно воспринимать сюжет.

Клюквина первая: В сюжете фигурируют два легковых автомобиля марки «Зил». Причем на первом (стареньком и помятом) убийца скрывается с места преступления, а на втором (старом, но отреставрированном) Бонд и компания едут на встречу с представителями тайной организации. Я заменил первый «Зил» на старенький «Москвич», а второй – на старенькую «Победу», поскольку вторая машина, по сюжету, должна слегка выделяться на дорогах Москвы. Я думаю, что для 90-х «Победа» уже была редкостью, но не так бросалась бы в глаза, как, скажем, «Чайка» или членовоз «Зил». К тому же я убежден, что это две разные машины, иначе и без того дырявый сюжет стал бы еще запутанней.

Клюквина вторая: В разговоре со своим подчиненным офицер советской армии, патриот и яростный противник перестройки называет ракетные комплексы 15П696 натовскими терминами Scamps and Scapegoats. Я ушел от этого по двум причинам. Во-первых, мне трудно представить советского офицера, который, говоря о советском оружии, использует натовскую терминологию, тем более такие дурацкие названия, как Мерзавцы и Козлы отпущения (мой вариант: Мерзавцы и Плуты). Во-вторых, Гарднер неверно использует саму терминологию, считая, что Мерзавцы – это ракеты, а Плуты – пусковые установки. Если верить Интернету, то в начале 90-х уже было известно, что Scamps/Scapegoats – это условное обозначение одного и того же ракетного комплекса. Двойная терминология возникла из-за ошибки в разведданных. Подробности можете поискать в Сети. Таким образом, я ушел от этих дурацких Мерзавцев и Плутов, но был вынужден переименовать главу Scamps and Scapegoats в «Бакинский караван».

PS Неизвестное советское оружие PRI калибра 5,45 мм я заменил на ПСМ.

  • спасибо! 4
  • гуд 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за проделанную работу!

интересный рассказ, хотя Гарднер уже с самого начала пытался запутать нас нагромождением имён и фамилий (даже несколькими именами и фамилиями на одного и того же человека), в том числе именами и фамилиями людей, не имеющими никакого отношения к сюжету и т. д. 

но ничего, после первых нескольких страниц, видя, что они нагромождаются как снежный ком, я взял, как говорится, блокнотик и карандаш, и записал их, что упростило чтение

Спойлер

 

поскольку дело было в России, то, конечно, не обошлось без метелей и сосулек

Бонд, свободно владеющий русским. Такое, конечно, можно предположить, но чтобы он говорил настолько чисто...

и опять эти яйца всмятку за три минуты и двадцать секунд

блин, да они уже за три минуты становятся крутыми

 

 

  • спасибо! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинальный текст вообще неаккуратно отредактирован.

Спойлер

Например, Флосси Фармер иногда становится Фанни Фармером. Я оставил одно имя.

Потом эти разные названия и предназначения "Затерянного горизонта". Одни говорят - что для спецназа и тренировок, другие - для высших чинов.

В "Затерянном горизонте" Наткович говорит Бонду, что Моссад следил за "Волгой". За какой "Волгой"? За "Волгой" Медоуса? Откуда Бонд знает о нем? У меня подозрение, что на каком-то этапе Гарднер думал, что они тоже ехали на "Волге". В общем, хрень полная. Я ушел от названия авто.

Еще меня бесит, что Гарднер часто повторяет одно и то же, как будто читатель тупой.

Когда читаешь текст - одно, но при переводе это начинает бесить.


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню у него постонно возникал некий "Ядовитый Гномик"

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каждый раз, читая Гарднера, у меня возникало некое отооржение от "гарднеровского" Бонда - все время не покидало ощущение неправильности.

Позже понял причину. Если у Флеминга Бонд - больше авантюрист, местами даже недальновидный, порой глуповатый и черезчур самоуверенный, чере что зачастую и попадает в свои заварушки, но несмотря на это выживает (в основном по причине хорошей физической формы и боевой подготовки) - то у Гарднера Бонд - полностью "мэрисьюшный": и языки все знает, и память лучше чем у "спектрума", и на любой местности как рыба в воде. А уже гаджетами не брезгует по полной, с собой у него всегда такой набор "1000 мелочей для матерых шпионов", что у киношного Бонда за все фильмы не было.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

у Гарднера Бонд - полностью "мэрисьюшный": и языки все знает, и память лучше чем у "спектрума", и на любой местности как рыба в воде. 

Как, собсвтенно, и Роджер Мур - тот тоже постоянно заканчивал фразы за собеседника и рассказывал окружающим про свойства жидкого гелия, повадки тропических рыб, редкие орхидеи, костюмы для глубоководного погружения, итд. итп. 

  • ржака 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите, но я не мог таить от вас такую прелесть.

991eaac6672dd0bbeb54a02117cc85ca.jpg

  • ржака 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дочитываю другую книгу и пока просто выложу фотку:

tmfb.jpg

Это мой САМЫЙ ПЕРВЫЙ роман Гарднера про Бонда. В Маяковке брал такое же издание. Это было нечто неожиданное. В юности эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление. Автор умело жонглирует всякими шпионскими терминами и аббревиатурами, рисует вымышленные события на фоне исторических, в результате чего у меня тогда возникло полное ощущение, что я, как читатель, нахожусь в самой гуще событий.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда только начинаешь читать - все норм и даже очень интересно, но потом «чем дальше в лес - тем ближе родственные связи», и опять хочется сказать «маэстро, ну еб…». 

  • ржака 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять - не читал, жду Горбачева (раз он на книге от Krilencu изображён, он же там есть? Ведь есть?), и хоть какого-нибудь Фридриха (Барбаросса же B))

  • гуд 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Штош, начнем...

Книга начинается с эпиграфа — отрывка из поэмы Евгения Евтушенко Бабий Яр.

Цитата

Над Бабьим Яром памятников нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье.
Мне страшно...

Далее следует пролог...

Прелюдия. Бабий Яр / Prelude. Babi Yar, в которой описываются страшные события Второй мировой войны — массовый расстрел евреев нацистами и украинскими коллаборационистами в Бабьем Яре. Подробней об этом можно прочитать здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Бабий_Яр

Руководил расстрелом начальник зондеркоманды «4a» Пауль Блобель. По словам автора, у него был заместитель — некий унтершарфюрер СС Иосиф Воронцов...

Цитата

Именно он, по словам очевидцев, приказал сгонять обреченных мужчин, женщин и детей в группы по десять человек на краю Бабьего Яра.

В отличие от Блобеля, Воронцов — вымышленный персонаж, который сыграет одну из ключевых ролей в сюжете книги.

В конце войны он таинственным образом исчез, избежав наказания...

Цитата

Он продолжал числиться в списках разыскиваемых военных преступников, но никто не слышал о нем до декабря 1990 года.

 

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава первая — Хоторн / Hawthorne, в которой :martini::taxi:, а потом :mail:

Итак, место действия — городок Хоторн, штат Нью-Джерси. Время действия — 26 декабря 1990 года.
Живет там некий старичок по имени Джоэл Пендерек, русский еврей, который когда-то вместе со своей супругой, Анной, спасся из нацистского концлагеря. Но в сентябре этого года Анна скоропостижно скончалась от инфаркта, и теперь Джоэл увядает на глазах и сторонится знакомых. Ходит четыре раза в неделю в свою любимый ресторан итальянской кухни, ужинает там, выпивает небольшой графин вина и идет домой спать.

Вот и в этот день он, как обычно, пришел в ресторан, отобедал, накатил винишка и пошел домой... но на автомобильной стоянке к нему подкатила машина, водитель спросил его, как пройти в библиотеку проехать к Пармели-авеню (такая действительно там есть) и предложил ему показать дорогу на карте. Джоэл склонился над картой, но сзади к нему незаметно подкрался какой-то человек, и через мгновение старика уже запихнули в тачку, которая умчалась в сторону Манхэттена.

И тут автор кидает первую замануху:

Цитата

Никто и предположить не мог, что похищение пожилого человека в Нью-Джерси послужит прелюдией к масштабной политической драме. Никто и не думал, что это всего лишь первая фаза гениального и дьявольски хитрого плана, целью которого было подтолкнуть человечество к краю бездны. Один пропавший старик, а на кону — судьба всего свободного мира!

И действительно! Вскоре некая таинственная организация под названием Чаши правосудия (Scales of Justice) опубликовала в прессе первое коммюнике, в котором утверждала, что в ее руках находится нацистский преступник Иосиф Воронцов. Чаши готовы передать его советским властям, если те гарантированно проведут над ним судебный процесс, открытый для мировой прессы.

Неужели Джоэл Пендерек — это Иосиф Воронцов? ВОТЭТОПОВОРОТ!:ohno:

И тут все разведки мира как зашевелились! Особенно — КГБ, Моссад и МИ-6...

 

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мысли в сторону. Да, книгу я не читал. Но читал синопсис (когда-то). И я так и не понял - каким боком тут Барбаросса? Это вообще будет объяснено? Спрашиваю чисто из спортивного интереса.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Название притянуто за уши: военный преступник Иосиф Воронцов перешел на сторону нацистов в самом начале выполнения плана Барбаросса. Вот и вся связь.

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, короче, логичнее было бы назвать Человек из Чаши правосудия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава вторая — Операция "Лесоповал" Битва при Фоллен Тимберc / Fallen Timbers, в которой наш Джим сначала читает досье, а потом разговаривает с М и другими коллегами... (витая в облаках?:rolleyes:)

Итак, 007 только в декабре вернулся на службу из продолжительного отпуска, так как почти год "зализывал раны" после предыдущего задания в США. Напоминаю, что в конце прошлой книги его здорово покалечили деревянными клиньями в индейской резервации.

И вот, приходит он как-то на работу, а М посылает его в Электронный архив. Причем посылает он его весьма изощренным способом: он поручает Манипенни вручить Бонду бумажку с названием операции (Fallen Timbers), материалы которой ему надлежит изучить, Бонд читает название, возвращает бумажку Манипенни, которая тут же пропускает ее через шредер, затем Джим и Манипенни флиртуют, и только после этого наш герой направляется в Электронный архив. Конспираторы:fpalm:.

В Электронном архиве Бонд в очередной раз сокрушается о том, что раньше было лучше. Ведь когда секретная служба перешла "на цифру",

Цитата

Приятные молоденькие девушки исчезли, и хотя Бонд умел обращаться с компьютером, файл, который после нажатия нескольких клавиш появлялся буквально ниоткуда, не доставлял ему такой радости, как бумажный документ. Это было похоже на дешевый фокус. 

Введя кодовое слово и распечатав бумаженции, Бонд идет в отдельную кабинку, чтобы изучить их. Что же это за документы такие? Они касаются некоего Джоэла Пендерека, которого недавно похитили в США, а также таинственной организации Чаши правосудия. Но данных мало, и все они какие-то противоречивые.

Цитата

«Интересно, — подумал Бонд, — какой из рапортов надежней?» Подчас в разведке за неточностью скрывалась замаскированная истина.

Изучив документы и уничтожив их в шредере, Бонд направляется к М.

В кабинете М изменился интерьер! :wtf: Маэстро гардрнер опередил кинобонда на 4 года! 

Цитата

Кабинет М лишился старой доброй корабельной атмосферы. Исчезли даже картины с великими морскими баталиями, вместо них теперь на стенах висели невыразительные акварели. На огромном стеклянном столе с металлическими ножками стояли внушительные прозрачные корзины для входящих и исходящих документов, три телефона разных цветов, один из которых напоминал загадочное устройство из научно-фантастического фильма, и гигантская стеклянная пепельница размером с ванночку для птиц, в которой покоилась зловонная курительная трубка адмирала.

Автор иронизирует по поводу неудобных стульев...

Цитата

— Чертовски неудобные стулья, — проворчал шеф, не отрывая взгляда от документов, которые изучал. — В министерстве труда заверяют, что они более «мотивационные». Уж не знаю, есть ли вообще такой термин. По мне, так это насилие над родным языком. Видимо, сидя на таком стуле, ты испытываешь такой дискомфорт, что тебе хочется скорее вскочить и бежать на работу. 

А также он иронизирует по поводу акварелей на стенах. Ведь, оказывается, их написал сам... Рудольф Абель!:shock:

М и Бонд переходят к делу.

Итак, неужели похищенный в США Джоэл Пендерек и есть тот самый военный преступник Иосиф Воронцов? Организация Чаши правосудия утверждает, что это так. Но израильский Моссад считает иначе, поскольку уже три года следит за Воронцовым, который, по их сведениям, проживает во Флориде.

Пожалуй, это первый случай, когда автор использует новый вид ВОТЭТОПОВОРОТА. Назовем его "ВОТЭТОПОВОРОТ Шредингера".

Моссад, заинтересовавшийся похищением Пендерека, прислал в Лондон своего человека — агента по имени Пит Наткович.

Цитата

... в кабинет вошел коренастый мужчина с песочными волосами и ясным взором, почему-то напомнивший Бонду дядюшку Рэта из сказки «Ветер в ивах».
— Пит Наткович. Джеймс Бонд, — объявил Таннер, указав рукой сначала на одного, потом на другого.
Бонд протянул руку. Рукопожатие оказалось настолько крепким, что он чуть не вздрогнул. В Натковиче не было ничего от дядюшки Рэта. На израильтянина он тоже не был похож — ни внешним видом, ни манерой поведения. У него было румяное лицо английского фермера, и одежда соответствующая: слаксы из кавалерийского твила, мягкая рубашка в мелкую клетку, полковой галстук с бахромой и твидовый пиджак от «Харрис» с двойной шлицей и карманами на клапанах. В английском загородном клубе он сошел бы за своего. «И правду говорят, — отметил про себя Бонд, — нет ничего более обманчивого, чем легенда, которая подходит к внешнему виду».
— Знаменитый капитан Бонд! Я много о вас читал. — У Натковича был акцент, который можно услышать в Восточном Лондоне или Оксбридже, с мягкими протяжными нотками британского биржевого маклера. С обжигающей улыбкой, которая была белее искусственного снега, он добавил: — Читал главным образом в секретных документах. И только хорошее. Рад познакомиться.

Далее автор усиливает интригу!

В КГБ гораздо лучше осведомлены об организации Чаши Правосудия, которая похитила Джоэла Пендерека. Чекисты планируют внедриться в ее ряды, но для этого им требуются двое англоговорящих мужчин со знанием русского. Старик М думает послать в Россию Бонда и Пита Натковича.

Цитата

— Джеймс, — продолжал М, упершись взглядом в стол, — участие в этой операции — дело добровольное. И прежде чем мы приступим к ее выполнению, ты в праве отказаться. Тебя никто не осудит. 

И пока М продолжает разглагольствовать о том, как это все опасно, наш Бонд начинает думать о чем-то своем...

Цитата

Повисла тишина, в которой были слышны только звуки, доносившиеся с улицы. Где-то на посадку заходил самолет, и воображение Бонда непроизвольно нарисовало картину авиакатастрофы: повсюду обломки, изувеченные тела. Эти кошмарные образы были настолько четкими, что Бонду пришлось сделать над собой усилие и вслушаться в слова М.

Вы заметили тенденцию? В прошлой книге на брифинге Бонду чудился какой-то паровоз с телескопом, теперь авиакатастрофа... Джим, да что с тобой? Соберись, тряпка!

Старик М продолжает:

Цитата

 

Есть еще один подвох. Москва желает, чтобы вы действовали под их контролем. Дело в том, что никому из них эта работа не под силу. Более того: они надеялись, что вы прибудете в Москву еще вчера или хотя бы сегодня вечером. Вся эта спешка очень сомнительна, но эта операция может, я подчеркиваю, может сыграть важную роль в дальнейшей судьбе и стабильности всего свободного мира. Понимаешь меня?

— Не совсем, сэр. — Бонд, который все никак не мог изгнать из воображения сцену авиакатастрофы, слышал в голове вой приближавшихся пожарных сирен.

 

на этом глава заканчивается...

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ian Lemming сказал:

Исчезли даже картины с великими морскими баталиями, вместо них теперь на стенах висели невыразительные акварели...

Как-то тревожно стало...:stomach:

2 часа назад, Ian Lemming сказал:

А также он иронизирует по поводу акварелей на стенах. Ведь, оказывается, их написал сам... Рудольф Абель!

Фу-х, пронесло. Я уж на венского художника подумал...

8 часов назад, Ian Lemming сказал:

Руководил расстрелом начальник зондеркоманды «4a» Пауль Блобель. По словам автора, у него был заместитель — некий унтершарфюрер СС Иосиф Воронцов...

Воронцов нереально крут - заместитель Бло(беля). Мало того, что славянин в СС, так маэстро ему ещё и звание навесил. И получается, что заместителем полковника (армейский аналог) Блобеля, выступает сраный сержант (армейский аналог).

7 часов назад, Ian Lemming сказал:

...военный преступник Иосиф Воронцов перешел на сторону нацистов в самом начале выполнения плана Барбаросса.

Т.е. смуту наводит излишне дословный перевод?

  • ржака 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да просто Барбаросса звучит красиво

Pirates of the Caribbean monkey bites woman at Movie World on the Gold  Coast - ABC News

 

Меня больше беспокоит, что Натковиц - потенциальный предатель 

2ec99a91e0ef6e7b630ee1d191ff916a.jpg

  • ржака 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава третья — Первый лондонский инструктаж / First London Briefing, в которой Бонд и Ко продолжают молоть языками, но сначала...

Сначала мы переносимся в крохотный городок Холидэй, к северу от Тампы, штат Флорида. Тихое, уютное местечко для обеспеченных пенсионеров. К одному из домов подъезжает почтовый фургон FedEx, водитель несет к двери продолговатую посылку и нажимает на кнопку звонка. Вскоре дверь открывает старичок с армейской выправкой...

— Посылка для вашего мальчика для мистера Либермана, — сообщает курьер с улыбкой :ash:. — Распишитесь, пожалуйста.

И пока старичок возится с ручкой и квитанцией... курьер стреляет в него усыпляющим дротиком из пистолета, спрятанного в посылке. Тут подбегают еще двое, незаметно подкатившие на машине, после чего все дружно тащат старика к фургону. Фургон уезжает, а двое остаются на какое-то время в припаркованном автомобиле, чтобы убедиться, что похищение осталось незамеченным.

Но! Есть в районе бдительные люди — пенсионеры из дома напротив. Дедуля Ашер Лихтман тут же позвонил кому-то и продиктовал номера  автомобилей, принадлежавших похитителям.

Цитата

Вот уже два года за Маркусом Либерманом велась слежка. И все вовлеченные в эту операцию ожидали со дня на день приказа похитить его. Но неожиданно кто-то опередил их и увез старика в неизвестном направлении!

Таким образом автор намекает на то, что за Либерманом следили агенты Моссада, но кто-то "увел" старика прямо у них из-под носа!

Тем временем агент Моссада Пит Наткович продолжает свой доклад в недрах штаба МИ-6. На инструктаже присутствуют все обычные персонажи, плюс Брайан Коггер по прозвищу "Писарь". Это тот самый парень, который подделывает разные документы. Впервые он появился в предыдущей книге.

Суть доклада Пита Натковича в следующем: Джоэл Пендерек, похищенный Чашами Правосудия, действительно очень похож на военного преступника Иосифа Воронцова, но это не он.

Цитата

— Если, как мы и подозреваем, «Чаши правосудия» поставили перед собой цель найти двойника, то они успешно справились с задачей... 

Он перечислил очевидные факты. У Воронцова был небольшой шрам под нижней губой, оставшийся с детства, когда мальчик споткнулся и упал в доме своего отца... Наткович продемонстрировал увеличенные фрагменты обоих лиц: у молодого Воронцова шрам был, у пожилого Пендерека — отсутствовал.

Далее автор описывает чудеса компьютерной техники начала 90-х:

Цитата

Наткович углубился в детали и указал на другие противоречия, воспользовавшись программой, которая преобразовывала фотографии в трехмерные изображения. На основе имевшихся данных компьютер смоделировал скелеты обоих мужчин, выявив еще более серьезные несоответствия.

У Моссада мало информации на похищенного Джоэла Пендерека, но зато... Израиль уверен, что настоящий Иосиф Воронцов проживает неподалеку от Тампы, штат Флорида, под фамилией Либерман. Его узнала одна пожилая женщина, бывшая узница Собибора, где когда-то служил Воронцов. Она проследила за ним до дома и сообщила в Моссад. Вскоре за домом Воронцова было установлено наблюдение.

Цитата

Son et lumiere. Everything.

Фотографии Маркуса Либермана больше похожи на Воронцова. Даже шрамы на месте.

И тут в МИ-6 поступает звонок: Питу Натковичу просят передать, что "Ракель пропала". Пит Наткович в афиге: Маркуса Либермана похитили неизвестные!!!

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да! У меня вопрос к автору по поводу цвета волос Пита Натковича...

Во второй главе он пишет:

Цитата

A few minutes later, Tanner himself stood in the doorway, ushering in a short, stocky man with sandy hair and bright eyes who, for some reason, reminded Bond of Rat in The Wind in the Willows.

А в третьей главе:

Цитата

Natkowitz ran his splayed fingers through his fireball of hair.

Ну и какого цвета у него волосы?

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глава четвертая — Лягушки в бочке меда / Frogs in the Ointment, в которой наши герои продолжают заседать, но сначала...

Сначала мы переносимся в Тель-Авив! Глава местной резидентуры МИ-6 по имени Нигси Медоус (этот персонаж еще появится в книге) получает вечером шифровку из Центра. Бедняга был уже дома, собирался посмотреть концерт, записанный его женой еще на прошлой неделе, а тут ему звонит его заместитель и просит приехать в офис. При этом коллеги обмениваются условными фразами, так как их прослушивает Шабак, общая служба безопасности Израиля.

Нигси Медоус — спец по Москве и Восточному блоку, но недавно его временно перевели в Тель-Авив.

Цитата

«На пару месяцев, — заверил его М. — Смена обстановки пойдет тебе на пользу».

Мысленно поворчав на М и послушав по радио... концовку Лебединого озера^_^... а также прелюдию Шопена...

Цитата

(ту самую, которой воспользовался Барри Манилоу для своей композиции «Может, это магия?»).

Нигси едет к зданию посольства. Но что же там в шифровке? — спросите вы.

Оповещение о похищении Маркуса Либермана / Иосифа Воронцова, а также приказ Нигси Медоусу быть готовым в течение 48 часов вернуться в Москву...

Цитата

Нигси Медоус надеялся, что М пришлет вместе с его сменщиком теплую одежду. В Москве в это время года бывали сорокоградусные морозы, а на таком холоде можно запросто себе медальки отморозить.

Jack-Nicholson-The-Shining-Snow.jpg

Дело в том, что М не доверяет никому и поэтому не исключает вероятности того, что за исчезновением Либермана/Воронцова стоит Моссад, поэтому он и разослал оповещение о его похищении в Тель-Авив и в другие резидентуры Европы.

Тем временем Пит Наткович продолжает свой доклад. На этот раз речь идет о Чашах правосудия

Суть доклада состоит в следующем:

  • Моссад не имеет никакого отношения к этой организации
  • впервые о ней стало известно в октябре 1990 года, в ходе антитеррористического рейда, проведенного в Гамбурге немецким спецназом GSG-9. У каких-то отморозков из Фракции Красной армии были найдены листовки с упоминанием квази-террористической организации Чаши правосудия с туманными целями и задачами.
  • организация якобы насчитывает в своих рядах около шестисот человек в СССР, Восточной Европе, США, Германии, Франции и Великобритании.
  • руководят организацией якобы с территории СССР.
  • цель организации — распространение про-израильских и про-семитских настроений, а также агитация свободы на территории СССР и стран бывшего Соцлагеря. Хотя многие факты указывают и на то, что Чаши правосудия имеют необычайно тесные связи с группировками, у которых диаметрально противоположные  цели, то есть с такими организациями, как Фракция Красной Армии и Серые волки.
  • следствие показало, что списки членов организации Чаши правосудия, обнаруженные в ходе рейдов, оказались липовыми:exc:

И вроде бы нет смысла воспринимать эту организацию всерьез, но...

В начале ноября Чаши правосудия устранили генерала Леонида Бразилова, известного своими антисемитскими взглядами, в километре от Красной площади!

Цитата

— А на следующий день после убийства… — вставил Бонд.
— На следующий день по всей Москве появились плакаты, утверждавшие, что Бразилова казнили «Чаши правосудия». На некоторых плакатах организация называлась «Мощь правосудия». Видимо, для усиления эффекта. И я нисколько не сомневаюсь, что КГБ обеспокоен нынешним положением дел, потому что с тех пор было зафиксировано два случая неудавшихся терактов — попытка подрыва бомбы в Ленинграде и покушение на убийство на территории Кремля. Оба случая связаны с «Чашами правосудия». 

Возникает логичный вопрос: а по ошибке ли был похищен Джоэл Пендерек? Мнение Пита Натковича:

Цитата

— Кто-то хочет, чтобы мы считали, что он похищен по ошибке.

И Кремль, разумеется, не собирается устраивать судебный процесс над Пендереком. К тому же Кремль уверен, что отказ спровоцирует Чаши правосудия на дальнейшие действия.

Дело в том, что КГБ удалось задержать двух членов этой таинственной организации.

Цитата

Оба — мужчины, граждане Великобритании. На допросе сообщили массу интересного.

КГБ собирается внедриться в Чаши правосудия, заменив захваченных агентов двумя оперативниками МИ-6. (М намерен скрыть от КГБ тот факт, что Пит Наткович — агент Моссада)

Бонд и Наткович согласны на эту авантюру. И Брайан Коггер уже готов лепить для них документы.

Цитата

— Брайан изготовит вам новые документы. Я не пущу тебя в Россию под фамилией Болдман. Ты слишком часто ее использовал. Мы также позаботимся о документах для мистера Натковича…

Но перед отлетом в Москву нужно решить еще один вопрос!

Оказывается, буквально сегодня в Лондон заявились два агента французских спецслужб...

Цитата

Этим утром в Лондон прибыли двое граждан Франции. Мужчина, высокопоставленный офицер Группы вмешательства национальной жандармерии, и женщина, оперативник из Главного управления внешней безопасности. Мы знаем обоих. Майор Анри Рампар, член команды быстрого реагирования. Стреляный воробей, владеет русским языком, неоднократно бывал в Союзе. Молодую женщину — а она, 007, действительно молода, — зовут Стефани Адор. — По губам М проскользнула тонкая улыбка. — Да-да, это ее настоящее имя, а не псевдоним. Проработала два года в Москве главой их резидентуры. Служила также на Ближнем востоке...

Британской разведке известно, что недавно Стефани Адор имела доступ к документам по Чашам правосудия.

М предлагает Бонду и Натковичу навестить незваных гостей, которые остановились в гостинице Хемпшир, и задать им пару вопросов.

Брифинг окончен. Все расходятся, но М просит Бонда остаться. Старик раскрывает ноль-ноль-сему еще одну карту: оказывается, военный преступник Иосиф Воронцов — родственник генерала Юсковича...

Цитата

Генерал Евгений Юскович был одной из самых влиятельных фигур в Советской армии. Радикал старой закваски, имевший тесные связи с КГБ. Самый старший офицер, в чьем ведении находилось ядерное оружие СССР. Пребывал в постоянных контрах с Кремлем с тех пор, как страна встала на долгий и тернистый путь перестройки и гласности.

Дальше, как это обычно у автора, М еще десять минут говорит с Бондом, но мы пока не знаем о чем...

  • лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×