Перейти к содержанию
Ian Lemming

Бонд в тылу врага / Bond Strikes Camp - Сирил Коннолли (1963)

Рекомендуемые сообщения

В 1963 году в журнале London Magazine был опубликован короткий пародийный рассказ про Джеймса Бонда, написанный Сирилом Коннолли, другом Яна Флеминга. По сюжету, М. приказывает Бонду нарядиться женщиной и соблазнить высокопоставленного офицера КГБ. Английское название рассказа – Bond Strikes Camp. Дословно – Бонд снимается с лагеря. Здесь обыгрывается одно из значений слова campманерный, женоподобный. Согласно биографу Эндрю Лисетту, Коннолли даже читал этот рассказ Флемингу и его близким. Реакция Флеминга была неоднозначной. А одна из копий рассказа была подарена президенту Кеннеди.

На русский язык этот рассказ уже был частично переведен несколько лет назад. Его можно найти на сайте diary.ru
Вам предлагается полная версия, под названием Бонд в тылу врага.

bondstrikescamp.doc

7b99cdf50b7e852029bba7cdb77afad7.jpg

  • спасибо! 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вот откуда пошло "— Да мне без разницы!":D

  • ржака 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

   А, так вот она какая! Спасибо, IAN LEMMING. Я читал об этой вещице в биографической книге Ричарда Ганта "IAN FLEMING: THE MAN WITH THE GOLDEN PEN":

   "... Значительно позже журнал "Lampoon" издал в виде дешёвой брошюры, стоимостью в 50 центов, пародию на Бонда, написанную Майклом Фрисом и Кристофером Серфом. Появлялись, разумеется, и другие пародии. Бонд был слишком удобной мишенью для них. Сирил Конноли, один из любимых писателей Флеминга и его друг, написал забавно-ехидную историю, в которой М. оказывается гомосексуалистом и пытается соблазнить одетого в женского платье Бонда, находящегося при исполнении служебных обязанностей (как он их понимает, конечно)."

   Кстати, отличная книга с типично английским юмором. В ней много классных пассажей, которые не мешало бы прочитать Варе и её Флемингам. Например: "Флеминг никогда не мог завоевать благосклонность большинства литературных критиков, ибо он работал в самом простом, незатейливом жанре, не требующем ни подтекста, ни особых глубин, если не принимать во внимание глубины Карибского моря. И когда Бонд занимается любовью с блондинкой со сломанным носом, он делает это только потому, что считает это прекрасным времяпрепровождением, а не потому, что мать в детстве заперла его в шкаф с резными вешалками.":mrgreen:

  • лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пародия в Lampoon - это, видимо, Аллигатор. Она есть на сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×