Blofeld 887 Жалоба Опубликовано 26 октября, 2011 Очередной юмор англичан? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Жалоба Опубликовано 27 октября, 2011 Должно быть это выражение (точнее смысл выражения) понятно только англичанам. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ian Lemming 9 339 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2011 Я, конечно, гляну, но не забывайте, что иногда "сигара - это просто сигара". Они стоят в подземелье, сразу после взрывов. За что выпьем? За землетрясения. (Читай: чтоб тебя камнями завалило) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Blofeld 887 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2011 Я, конечно, гляну, но не забывайте, что иногда "сигара - это просто сигара". Они стоят в подземелье, сразу после взрывов. За что выпьем? За землетрясения. (Читай: чтоб тебя камнями завалило) Да-да, так ему, негодяю! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Куоррел 331 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2011 Был такой мысл, однако в этом случае завалило бы и Бонда. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ian Lemming 9 339 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2011 Бонда не может завалить даже взрыв в шахте))))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Жалоба Опубликовано 28 октября, 2011 Но вот Солитер бы точно погибла. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Blofeld 887 Жалоба Опубликовано 30 октября, 2011 [attachment=0]pepper.jpg[/attachment] Срочно с Луи и в соотв. тему! :!: :!: :!: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ian Lemming 9 339 Жалоба Опубликовано 31 октября, 2011 А представляете, если бы продюсеры сделали фильм спин-офф с Шерифом Пеппером в стиле блэксплойтейшн? Какое бы название вы ему дали? Мой вариант такой: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Гость Жалоба Опубликовано 1 ноября, 2011 Грязный Пеппер.)) Типа, пародия на Грязного Гарри (Клинта Иствуда). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ian Lemming 9 339 Жалоба Опубликовано 1 ноября, 2011 Ахахахаха!!! Грязный Пеппер))) Это 5+ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Le Chiffre 18 Жалоба Опубликовано 1 ноября, 2011 А представляете, если бы продюсеры сделали фильм спин-офф с Шерифом Пеппером в стиле блэксплойтейшн? Какое бы название вы ему дали? Подумаю, напишу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lazlow 151 Жалоба Опубликовано 14 ноября, 2011 Кстати http://lenta.ru/news/2011/11/14/bond/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ian Lemming 9 339 Жалоба Опубликовано 27 июля, 2012 Игра слов: soul - душа, sole - палтус, камбала. См. блюдо fillet of sole Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Helga 1 399 Жалоба Опубликовано 27 июля, 2012 А не "Часть души"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ian Lemming 9 339 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2012 А не "Часть души"? А почему часть? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Helga 1 399 Жалоба Опубликовано 16 августа, 2012 Люди добрые, кто знает, подскажите пожалуйста: как же всё-таки переводится вот это словосочетание Fillet Of Soul? В НТВ-шной озвучке было дурацкое "филе души", но ведь это же бред какой-то! Не может быть такого. Просто оказывается есть блюдо такое: Fillet of soul Belgique (то бишь филе вот это по-бельгийски). Или просто филе по-бельгийски? Искал в Википедии английской, но там все ссылки только на сабж с Роджером Муром . Вообще-то, в НТВшной озвучке (я только что смотрела LALD в переводе НТВ,извиняюсь,что поправляю вас ) было названо "Филе по-негритянски". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kloga 6 Жалоба Опубликовано 16 августа, 2012 Вообще-то, в НТВшной озвучке (я только что смотрела LALD в переводе НТВ,извиняюсь,что поправляю вас ) было названо "Филе по-негритянски". Да. Если чего-то нет в словаре оно есть в фонаре, от которого переводчики иногда работают... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Helga 1 399 Жалоба Опубликовано 17 августа, 2012 Межнациональная рознь,как минимум. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение