Перейти к содержанию

Поиск сообщества

Показаны результаты для тегов 'TLD'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип контента


  • James Bond OO7
    • новости в мире бондианы
    • фильмы, книги, музыка, игры
    • вБондиане.ру
  • //
    • флудильня
    • игры на форуме
    • работа форума и сайта

Категории

  • фильмы
  • книги
    • Ян Флеминг
    • Кингсли Эмис
    • Джон Пирсон
    • Кристофер Вуд
    • Джон Гарднер
    • Рэймонд Бенсон
    • Чарли Хигсон
    • Себастьян Фолкс
  • комиксы
  • музыка
    • обзоры саундтреков
    • песенник
    • ноты и аккорды
  • фильм + книга
  • игры
  • оружейная
  • статьи
  • юмор
    • альтернативный Бонд
    • другие приколы
  • библиотека

Календари

  • события
  • дни рождения знаменитостей

Блоги

Без результатов

Без результатов


Группа


Website URL


Jabber


Skype


Статус


Откуда:


О себе


Интересы


Любимые фильмы


Любимые цитаты


Любимая музыка


Любимые книги


Любимый напиток


Любимое блюдо

Найдено: 8 результатов

  1. 1966 - Осьминожка

    OCTOPUSSY Сборник рассказов: Octopussy, The Property of a Lady, The Living Daylights, 007 in New York "Ясные голубые глаза шефа оставались холодны, как лед. Бонд понимал, что шефу удается это лишь огромным усилием воли - он не любил посылать своих людей на убийство - однако, когда все-таки приходилось делать это, надевал на себя холодную беспристрастную маску начальника. Бонд догадывался и о причине - желании снять с души исполнителя приказа об убийстве чувство вины..." Своего рода литературный памятник Флемингу, изданный после смерти писателя. Сборник рассказов, ранее опубликованных в различных периодических изданиях (в журнале «Плейбой», газете «Лондон Санди Таймс» и в каталоге аукциона «Сотбиз»). Первое издание, вышедшее в 1966 году, содержало только два рассказа: «Осьминожка» (Octopussy) и «Испугать насмерть» (The Living Daylights), поэтому в Англии этот сборник часто называется «Octopussy & The Living Daylights». В 1967 году в книгу был добавлен рассказ «Собственность леди» (The Property of a Lady). А в 2002 году сборник пополнился рассказом «Агент 007 в Нью-Йорке» (007 in New York), опубликованным ранее в американском варианте книги Флеминга «Потрясающе города» (Thrilling Cities)... Осьминожка (Octopussy, 1966) Место действия: Ямайка Бонд расследует произошедшее во время войны убийство Ганса Оберхаузера, работавшего проводником в Кайзеровских горах в Германии. Для Бонда это расследование - вопрос чести, ведь Оберхаузер в своё время много сделал для него и был ему как родной отец. Бонду известно, что незадолго до исчезновения Оберхаузера, его нанял майор Декстер Смайт, похитивший золотые слитки из нацистского тайника. Бонд разыскивает майора, выкладывает ему все факты и оставляет его принять решение – идти под трибунал или… СВЯЗЬ С ФИЛЬМОМ Создатели фильма «Осьминожка», снятого в 1983 году, сделали главную героиню дочерью майора. Описанные в рассказе события мимоходом упоминаются в фильме, и Осьминожка благодарит Бонда за предоставленную отцу возможность избежать позора. Собственность Леди (The Property of a Lady, 1963) Место действия: Лондон На аукционе «Сотбиз» выставлено яйцо работы Фаберже, заявленное как «Собственность леди». Деньги от продажи достанутся сотруднице Секретной службы Марии Фройденштайн – двойному агенту. На аукционе под видом покупателя присутствует резидент КГБ, задача которого – незаметно участвуя в торгах, поднять цену на яйцо. Бонду удается вычислить его. Дальнейшая судьба предательницы упоминается Флемингом в романе «Человек с золотым пистолетом». Любопытно то, что в рассказе предательницу зовут Марией Фройденштайн, а в книге «Человек с золотым пистолетом» Марией Фройденштадт. Ошибка редакторов. СВЯЗЬ С КИНОСЕРИАЛОМ В фильме «Осьминожка» есть сцена, в которой Бонд в сопровождении эксперта посещает аукцион «Сотбиз», где выставлено на продажу яйцо Фаберже, лот под названием «Собственность леди». Испугать насмерть (The Living Daylights, 1962) Место действия: Лондон, западный Берлин Задача Бонда – помочь двойному агенту перебежать на Запад, прикрывая его от возможных снайперов. Когда оказывается, что снайпер - прекрасная девушка-виолончелистка, Бонд понимает, что не в состоянии хладнокровно застрелить её… СВЯЗЬ С ФИЛЬМОМ В фильме «Искры из глаз» (1987) события рассказа служат завязкой основного сюжета, связанного с контрабандой и торговлей оружием. Перебежчик из КГБ (в фильме – генерал Георгий Косков) и девушка-виолончелистка (Кара Милови) стали основными персонажами фильма. Агент 007 в Нью-Йорке (007 in New York, 1964) Место действия: Нью-Йорк, Нью-Йорк Задача Бонда – предупредить сотрудницу МИ-6 по имени Соланж, что ее любовник - агент КГБ… СВЯЗЬ С КИНОСЕРИАЛОМ В фильме Казино 'Рояль' (2006) фигурирует девушка с таким же именем. © 2008 Алексей Яковлев
  2. киномарафон ИСКРЫ ИЗ ГЛАЗ

    ИСКРЫ ИЗ ГЛАЗ / THE LIVING DAYLIGHTS (1987) На Запад перебегает генерал КГБ Георгий Косков. Он предупреждает МИ-6 об опасности: некий генерал КГБ Леонид Пушкин готовит против агентов Западных спецслужб операцию под кодовым названием СМЕРТЬ ШПИОНАМ. Вскоре Коскова похищают прямо из-под носа англичан. И казалось бы, ясно - кто. Но Джеймс Бонд чувствует неладное. С помощью неотразимой Кары Милови, любовницы генерала Коскова, агент 007 выходит на него самого и выясняет, что тот сам ведет хитрую игру на пару с крупным торговцем оружием Брэдом Витакером. Вместе они хотят нажить кругленькую сумму наличных путем грязных махинаций с крупными партиями ультра-современного оружия и опия-сырца. Единственная помеха - генерал Пушкин, которого они и решили подставить... Джеймс Бонд не любит оружие, и он против наркотиков... В ролях: Тимоти Далтон, Мэриэм д'Або, Джо Дон Бейкер, Арт Малик, Джероен Краббе, Джон Рис-Дэвис и др. Режиссер: Джон Глен Продюсер: Альберт Брокколи Авторы сценария: Ричард Майбаум и Майкл Уилсон Оператор: Алек Миллс Монтаж: Питер Дэвис, Джон Гровер Композитор: Джон Барри Премьера: 29 июня 1987 (UK) Полезные ссылки: http://www.imdb.com/title/tt0093428/ http://en.wikipedia....iving_Daylights http://ru.wikipedia....i/Искры_из_глаз http://expectyoutodi...2008/09/th.html
  3. Тимоти Далтон в трамвае

    "Мне, пожалуйста, рояль-чизбургер, среднюю картошку и кофе"
  4. 1987 - Искры из глаз

    Коротко о сюжете рассказа. Агент Сикрет Сервис, под номером 272, с кучей секретной информации, хочет перебраться на Запад через Восточный Берлин. Агент 272 чувствует за собой 'хвост' и намерен перейти границу в один из ближайших трех дней между шестью и семью вечера, о чем он сообщает в центр. (Берлинской стены еще нет, агент собирается бежать через полуразрушенный квартал города.) Но шифровку перехватывает КГБ и высылает в Берлин своего лучшего снайпера, по кличке 'Курок'. Узнав об этом 'М' приказывает Джеймсу Бонду прикрыть агента 272 и уничтожить противника. Трое суток Бонд днем гуляет по Западному Берлину, а по вечерам сидит в комнатке, из окон которой место перебежки видно как на ладони, и караулит снайпера. Трое суток Бонд вынужден терпеть компанию педантичного капитана Сендера, берлинского резидента Секретной Службы. Три вечера у Бонда протекает 'односторонний' роман с загадочной девушкой-виолончелисткой из Восточного Берлина: агент 007 регулярно наблюдает, как та, вместе со своим оркестром, приходит играть в дом напротив (за границей), принося с собой футляр с виолончелью. Когда же на третий вечер агент 272 решается перебежать, оказывается, что девушка с виолончелью и есть тот самый снайпер из КГБ, по кличке 'Курок'. В футляре она носила автомат 'Калашникова'. Джеймс Бонд не убивает девушку, а стреляет в автомат, выбив тем самым оружие из ее рук. В фильме этот рассказ является завязкой к сюжету. Место действия из Берлина перенесено в Прагу. Капитан Сендер переименован в Сондерса. Бонд должен обеспечить перебежку на Запад генералу КГБ Коскову. А девушка-виолончелистка (Кара Милови), появившаяся в самый ответственный момент в окне со снайперской винтовкой, - бывшая любовница генерала, от которой он таким образом хотел избавиться. © 1999, В.И.Павлов
  5. 1987 - Искры из глаз

    THE LIVING DAYLIGHTS В ролях: Тимоти Далтон, Мэриэм д'Або, Джо Дон Бейкер, Арт Малик, Джероен Краббе, Джон Рис-Дэвис и др. Режиссер: Джон Глен Продюсер: Альберт Брокколи Авторы сценария: Ричард Майбаум и Майкл Уилсон Оператор: Алек Миллс Монтаж: Питер Дэвис, Джон Гровер Композитор: Джон Барри Премьера: 29 июня 1987 (UK) КОММЕНТАРИЙ На момент написания сценария к этому фильму актер на роль Джеймса Бонда еще не был выбран, поэтому Ричард Майбаум и Майкл Уилсон писали его под комический типаж Роджера Мура. Актер Тимоти Далтон подошел к своей роли более серьезно - и получилась довольно странная смесь, которая вызвала недовольство у части поклонников бондианы. Но это дело вкуса... ЦИФРЫ И ФАКТЫ Позиция Парламентской Ассамблеи Совета Европы (это такое собрание дядек и тетек, которые считают себя самыми умными и самыми гуманными в мире) относительно тех методов, которыми Россия борется с бандитскими формированиями на Кавказе говорит о том, что у каждого дядьки и у каждой тетьки из ПАСЕ в домашней видеоколлекции есть такие фильмы, как: Искры из глаз и Рэмбо III. Совершенно ясно, откуда они черпают свои глубокие познания о кровожадности русских солдат и благородстве бандитов, торгующих наркотой. Джеймса Бонда довольно легко уличить в беспорядочных половых связях. Картина Искры из глаз - исключение из правила. Если не считать пролога (вспомните знойную миллионЭршу на яхте), то в этой киноленте у агента 007 всего одна девушка - Кара Милови. Разумеется, это не осталось незамеченным, и после выхода фильма на экраны в мировых газетах появились заголовки типа: Даже Джеймс Бонд боится СПИДа ? (Хотя, если вдуматься, то в киноленте Бриллианты навсегда у Бонда тоже только одна девушка) В картину не вошла сцена, в которой Бонд, уходя переулками от танжерских полицейских, хватает персидский ковер, натянутый на раму, кладет его на провода, подведенные к крыше дома, и съезжает на нем на крышу другого дома. Снизу это выглядит, будто он парит на ковре-самолете. Пара старцев, курящих кальян, завидев это зрелище, начинают одобрительно кивать: дескать, дурь-то хорошая! (см. отрывки из ранних версий сценария) Эту сцену можно найти в дополнительных материалов лицензионных дисков. Актер Джон Рис-Дэвис (генерал Пушкин) известен по трилогии Стивена Спилберга об Индиане Джонсе. В эру Пирса Броснана актер Джо Дон Бейкер (Брэд Витакер) исполняет роль цээрушника Джэка Уэйда, сменившего Феликса Лейтера. В эру Тимоти Далтона роль мисс Манипенни исполняет актриса Каролайн Блисс, сменившая на этом посту Луис Максвелл. (Сценаристы еще во время Осьминожки подумывали о замене персонажа Манипенни на крошку Пенелопу Смоллбоун.) В фильме Искры из глаз у Джеймса Бонда автомобиль Aston Martin Volante. Автомобили этой марки фигурируют и в других сериях бондианы: Aston Martin DB-5 - в фильмах Голдфингер (1964), Шаровая молния (1965), Золотой глаз (1995), Завтра не умрет никогда (1997), Казино 'Рояль' (2006) и Координаты 'Скайфолл' (2012); Aston Martin DB-S - в картине На секретной службе Ее Величества (1969), Aston Martin Vanquish - в Умри, но не сейчас (2002), Казино 'Рояль' (2006) и Квант милосердия (2008). Помимо киноленты Искры из глаз, режиссер Джон Глен снял такие фильмы про Бонда, как: Только для твоих глаз, Осьминожка, Вид на убийство и Лицензия на убийство. Композитор Джон Барри появляется в фильме в роли дирижера в венском оперном театре. Среди зрителей можно также увидеть сценариста и продюсера Майкла Уилсона (он, как Хичкок и Рязанов, очень любит "светиться" в собственных фильмах).
  6. Через снайперский прицел

    Комикс ЧЕРЕЗ СНАЙПЕРСКИЙ ПРИЦЕЛ считается лучшей работой художника Ярослава Хорака и сценариста Джима Лоренса. Впервые был опубликован в газете Дейли экспресс в 1966 году, и печатался по одному стрипу (полоска из нескольких картинок) в каждом номере с 12 сентября по 12 ноября... комикс находится здесь
  7. 1987 - Where Has Everybody Gone?

    Where Has Everybody Gone? I`ve got this feelin`, God, am I here on my own? Where`s my support now, where`s the ranks of the strong? In this faceless crowd, where can I belong? Everybody`s gone insane to catch a plane to help the heavens closer, They want the kingdom but they don`t want the king, They want his throne. (And) There`s no time, there`s no time at all! Куда все подевались? Господи, неужели я осталась здесь одна? Где же теперь моя поддержка, где те ряды сильных? Куда мне податься в этой безликой толпе? Все будто сума посходили! Спешат на самолет, чтобы приблизиться к небесам! Им нужно царство, но им не нужен король. Они сами хотят править на его троне. А времени не осталось! Не осталось совсем! Where Has Everybody Gone? With great pleasure, I sing your national song, Because your beautiful land will soon be long gone... And the ashes of your memoirs will be strewn across the lawn! Hack your face, save your case, reserve your place in the ever after, Cause hallowed halls are lined with walls, That are cracked with delirious laughter. (And) There`s no time, there`s no time at all. Куда все подевались? С огромным удовольствием пою ваш гимн, Потому что ваша красивая страна все равно вскоре исчезнет... И пепел от ваших воспоминаний застелет поля! Побрей лицо, упакуй вещи, и забронируй себе место в вечности, поскольку стены путых залов Вот-вот треснут от безумного смеха. А времени не осталось! Не осталось совсем Where Has Everybody Gone? There`s no time, there`s no time at all. You won`t survive... and you`ll soon be long gone... gone, your gone... you`ll soon be long...gone! Куда все подевались? Времени не осталось! Не осталось совсем! Вам всем конец... Вскоре все вы сгинете! © 2003, подстрочный перевод В.И.Павлов
  8. 1987 - The Living Daylights

    Hey driver, where're we going I swear my nerves are showing Set my hopes up way too high The living's in the way we die Эй, друг, куда мы едем, Все мои нервы на пределе, Мои надежды высоко, Жизнь прожить так нелегко. Comes the morning and the headlights fade away Hundred thousand people...I'm the one they blame I've been waiting long for one of us to say Save the darkness, let it never fade away In the living daylights Вот и утро, и конец ночным огням, Здесь так людно, и ругают все меня, Буду долго ждать кого-нибудь из вас, Чтоб сказать: тьма не должна исчезнуть с глаз В дневных всполохах All right, hold on tight now It's down, down to the wire Set your hopes up way too high The living's in the way we die Держись покрепче, есть тут повод Спуститься вниз, туда, где провод, Твои надежды высоко, Жизнь прожить так нелегко... Comes the morning and the headlights fade in rain Hundred thousand changes...everything's the same I've been waiting long for one of us to say Save the darkness, let it never fade away In the living daylights Вот и утро, дождь, конец ночным огням, Переменам ничего не поменять, Буду долго ждать кого-нибудь из вас, Чтоб сказать: тьма не должна исчезнуть с глаз В дневных всполохах. Comes the morning and the headlights fade away Hundred thousand people...I'm the one they frame In the living daylights Вот и утро, и конец ночным огням, Как тут людно, вся опора на меня В дневных всполохах. © 2004, поэтический перевод Ольги Смирновой
×