Перейти к содержанию

1967 - Живешь только дважды


Ian Lemming
  • Живёшь только дважды:

    появляясь на свет

    и глядя смерти в глаза.

    В романе Яна Флеминга Живешь только дважды (1964) эти строчки придумал Джеймс Бонд. Сценарист фильма Роальд Дал поступил проще: он вложил слова "живешь только дважды" в уста главного злодея и адресовал их Джеймсу Бонду, чья смерть была инсценирована в самом начале фильма.

    В сюжете картины остались лишь слабые намеки на роман Живешь только дважды. И персонажи сильно отличаются. Поэтому рассмотрим лишь общие ключевые моменты.

В книге, чтобы встряхнуть Джеймса Бонда, начавшего разваливаться по кускам после трагической гибели своей супруги (см. На секретной службе Ее Величества), 'М' посылает его в Японию с почти невыполнимой дипломатической миссией: наладить связи с японской Секретной службой, оборвавшиеся после войны, и раздобыть у японцев дешифратор 'Магия-44', позволяющий раскалывать новейшие шифры русских.

С помощью австралийца Хендерсона Бонд выходит на главу японской Секретной службы, Тигра Танаку. Танака - хитрый парень: в обмен на 'Магию-44' он просит Бонда об одной услуге - уничтожить некоего доктора Шаттерхэнда, против которого официальные меры бесполезны. Европеец доктор Шаттерхэнд, вместе со своей уродливой супругой, поселились в замке на острове Кюсю и, якобы из чисто научных побуждений, разбили вокруг дома сад, сплошь укомплектованный ядовитой флорой и фауной, - настоящий рай для самоубийц, по числу которых Япония чуть ли не лидирует во всем мире. Джеймс Бонд должен прикрыть этот 'Диснейленд смерти', в котором ежедневно гибнут уставшие жить японские граждане, и уничтожить 'доброго' доктора.

Перед самым началом миссии Джеймс Бонд выясняет, что доктор Шаттерхэнд и его супруга не кто иные как Эрнст Ставро Блофельд и Ирма Бунт - убийцы его дорогой жены. Бонд жаждет кровной мести. Чтобы пробраться в замок, Бонд, замаскированный под японца, селится на соседнем с Кюсю острове в семье девушки-ныряльщицы Кисси Сузуки и пару дней изучает диспозицию противника. И вот, под покровом ночи, одетый в костюм ниндзя, Бонд пробирается на территорию сада и: почти сразу же попадается в лапы Блофельда и Ирмы. Агент 007 все же расправляется с ними и, предварительно закупорив в подвале замка мощный гейзер, дабы разнести здание на куски, бежит с острова на воздушном шаре, но получает при этом контузию и теряет память, после чего все считают его без вести пропавшим.

На самом деле ничего не помнящий Бонд получает вторую жизнь и остается жить с Кисси Сузуки, которая быстро смекнула ситуацию, захомутала нашего героя и забеременела от него. И все бы так и закончилось, если бы в финале книги японский рыбак Джеймс Бонд не вспомнил загадочное русское слово 'Владивосток', после чего он начал подсознательно подозревать, что его, мягко говоря, э: накололи... Тогда он сел вместе с отчаявшейся Кисси в лодку и погреб в неизвестное будущее:

В фильме 'М' тоже посылает Бонда в Японию: тот должен выяснить, кто стоит за похищениями в космосе американских и советских ракет и откуда запускается корабль-перехватчик. Вообще, кинолента Живешь только дважды (1967) самая первая в бондиане, сюжет которой лишь отдаленно напоминает одноименный роман Яна Флеминга.

Как и в книге, в фильме Живешь только дважды связной британской Секретной службы в Японии - мистер Хендерсон. 'Киношный' Хендерсон заметно отличается от 'книжного'. В фильме это резидент Сикрет Сервис. Довольно немногословная личность. Прожил в Японии 28 лет, любил эту страну, но отказывался полностью переходить на Японский образ жизни, потерял правую ногу в Сингапуре в 1942. Он должен был сообщить Бонду важную информацию, касаемо его задания, но был убит.

post-2-1347514750,5256_thumb.jpg

В книге Дикко Хендерсон - резидент австралийских спецслужб. О его героическом прошлом ничего особенного не скажешь. Что касается его любви к Японии, то, возможно, мистер Хендерсон в глубине души и любит эту страну, но в разговорах с Бондом постоянно кроет всех японцев чуть ли не матом. Очень живенький персонаж: любит женщин, выпивку и хорошую драку. В отличие от 'киношного', 'книжный' Хендерсон - один из главных действующих лиц, и никто его не убивает.

И в книге, и в фильме Джеймс Бонд через Хендерсона выходит на главу японской Секретной службы, Тигра Танаку. Что не говори, а 'книжному' Танаке больше подходит имя Тигр, нежели 'киношному'. Прочитав книгу, просто диву даешься, с какими распростертыми объятьями принимает глава Японской Секретной Службы Джеймса Бонда в фильме, с какой готовностью Тигр помогает ему! В романе Жизнь дается лишь дважды ситуация иная: перед европейцем ('гайджином') Джеймсом Бондом стояла нелегкая задача добиться уважения японца Тигра Танаки, который, несмотря на свою цивилизованность и европейское образование, достаточно пренебрежительно относился к культуре Запада. В книге полно диалогов, в которых Бонд и Тигр, шутя, критикуют друг друга в этом вопросе. В фильме эта сторона характера Тигра, пожалуй, проявляется в его шутливом замечании на очередную умность Бонда по поводу распития саке при определенной температуре. 'Для европейца, - говорит Тигр, - вы исключительно образованы'.

Прошлое 'киношного' Тигра нам неизвестно. Зато можно много чего сказать о 'книжном' Тигре Танаке. С отличием окончил Оксфорд. Перед войной вернулся в Англию, занимался разведкой. Работал в 'кемпейтай' (японский вариант гестапо), проходил подготовку 'камикадзе'. Обладает черным поясом седьмого дана по дзюдо. Настоящий Тигр!

Как и в книге, в фильме штаб-квартира Тигра находится под землей, на станции метрополитена. Сценаристы фильма пошли чуть дальше - и у Тигра появился личный подземный поезд. В фильме Бонд попал в штаб-квартиру, провалившись в подземный тунель, будучи заманенным в метро девушкой, по имени Аки, агентом Тигра. В книге такого персонажа нет. Джеймс Бонд попадает в штаб-квартиру Тигра с помощью обыкновенного лифта, установленного в здании "Института Паназиатского Фольклора", крыши японской Секретной службы. Кстати, в романе Жизнь дается лишь дважды Джеймс Бонд тоже попадается на трюк с проваливающимся полом, но это происходит в замке Блофельда.

И в книге, и в фильме у Танаки есть секретная база, на которой тренируются ниньдзя. В обоих случаях Джеймс Бонд и Тигр присутствуют на настоящих экзаменах ниньдзя, где система балов не как в обыкновенном институте - 'зачет-незачет', а 'выжил - не выжил'.

Как в книге, так и в фильме Джеймса Бонда маскируют под японца. В фильме ему делают слегка раскосые глаза и надевают парик. В книге он искупался в ванне, наполненной стойкой краской, ему подбрили брови, что сделало глаза раскосыми, и подстригли.

В фильме Джеймс Бонд и отряд ниньдзя под видом рыбаков селятся на острове Матсу, у берегов которого, по сведениям Тигра Танаки, танкер "Нинь По" мистера Озато выгрузил баллоны с компонентами ракетного топлива. Сюжетная линия, связанная с господином Озато, придумана сценаристами и не имеет никакого отношения к книге Яна Флеминга. В романе Жизнь дается лишь дважды заранее было известно, где находится логово главного злодея.

Сам Бонд в фильме, для пущей конспирации, вступает в фиктивный брак с девушкой-ныряльщицей, живущей на этом острове, являющейся агентом Тигра. Интересный факт: в фильме агент 007 ни разу не назвал эту девушку ни по имени, ни по фамилии. Только из титров становится ясно, что зовут ее Кисси. От 'книжной' Кисси Сузуки она тоже заметно отличается. В фильме Кисси - смелая, независимая девушка, работающая на Японское правительство. В добавок, сирота.

В романе Жизнь дается лишь дважды Кисси Сузуки никакая не шпионка, и Джеймс Бонд не женится на ней. Девушка живет со своими родителями на островке Куро, зарабатывает себе на жизнь, ныряя за жемчугом, и ловит рыбу, в чем ей помогает ее ручной баклан (баклан - в смысле птица, а не Бивис). За свою жизнь "книжная" Кисси Сузуки успела побывать в Голливуде, куда ее пригласили на роль японской девушки-ныряльщицы, и заработать там немного деньжат. Но о Голливуде у нее остались неприятные воспоминания. И лишь актер Дэвид Нивен навсегда остался для нее образцом благородного мужчины.

И в конце книги, и в конце фильма Джеймс Бонд встречается со своим давним противником, Эрнстом Ставро Блофельдом. В отличие от книги, в фильме логово Блофельда расположено внутри потухшего вулкана, где он построил свой космодром для запусков ракеты-перехватчика. Никакого замка и 'Сада смерти' у 'киношного' Блофельда нет. В фильме от этого сада остались равзве что пираньи, которые живут в бассейне, расположенном в кабинете Блофельда. В романе Жизнь дается лишь дважды Блофельд только при встрече с Бондом узнает, что это тот самый англичанин, чью жену он убил. В фильме архизлодей заранее знал, что за ним охотится Джеймс Бонд, зато сам Бонд впервые сталкивается с Блофельдом лицом к лицу.

Финал фильма, разумеется, тоже отличается от книги: Джеймс Бонд память не теряет и не остается жить на острове вместе с очаровательной Кисси. Он просто уединяется с ней в спасательной шлюпке.

Следует отметить также, что "киношный" Джеймс Бонд утверждает, что был выпускником Кембриджа и отлично знает японский язык, в то время как "книжный" Джеймс Бонд был выпускником Итона и знал лишь два иностранных языка: немецкий и французский.

© 1999, В.И.Павлов



Обратная связь

Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет


×