Перейти к содержанию

Интервью с Раймондом Бенсоном. Часть III


Ian Lemming

Источник: www.commanderbond.net
Автор: Джон Кокс
Перевод: Влад Павлов

В январе 1999 вышел ваш второй рассказ про Бонда -Смерть в летнюю ночь. Вы уже упомянули о том, что он был написан по заказу журнала Playboy в качестве шутки - 'Джеймс Бонд повстречал Хью Хефнера'. Давайте поговорим о том, как вы набирали для него материал. У меня все не выходит из головы фотография, на которой вы изображены в компании двух очаровательных playmate. Расскажите, пожалуйста, об этом.

Рассказ был написан после романа Прописные истины смерти. На дворе было лето 1998, и я вовсю работал над книгой Время убивать. ЖурналPlayboy собирался отпраздновать свое сорока пятилетие и посвятить ему январский номер 1999, который уже готовился к выходу. (Каждый раз они обязаны подготовить журнал по меньшей мере за четыре месяца до публикации, причем сам номер выходит на месяц раньше того, что заявлен на обложке, поэтому январский выпуск 1999 года продавался уже в декабре 1998.) Если честно, то я не помню, кому пришла в голову идея написать для юбилейного номера еще один рассказ про Бонда, но именно я предложил превратить его в юмористическую историю о том, как агент 007 встречается с Хью Хефнером. А так как Хью - сам большой поклонник бондианы, публиковал на страницах своего журнала Яна Флеминга, сам ведет бондовский образ жизни (а Бонд, в свою очередь, настоящий плейбой), то идея показалась вполне разумной. По крайней мере, эта шутка пришлась всем по душе. Летом 1998 Хеф собирался устроить первую за пять лет вечернику Сон в летнюю ночь (последняя, кажется, состоялась в 1993), на которую все гости обязаны явится в ночной одежде. Он тогда только что разошелся со своей женой Кимберли, жил с тремя подружками-блондинками и был настроен повеселиться. Вечерника обещала стать крупным событием, на нее было приглашено 1000 человек. Кажется, идея развернуть действия рассказа именно на этом мероприятии принадлежала личному секретарю Хефа. Теперь этот праздник устраивается ежегодно, в первый уикенд августа. А так как сам Хеф должен был появиться в рассказе, то логично было задействовать в нем двух настоящих playmate в качестве подружек Бонда. Редакция Хефа познакомила меня с Лизой Дерган (мисс июль 1998) и Викторией Здрок (мисс октябрь 1994).

Для сюжета мне нужна была русская девушка, и Виктория как раз подходила на эту роль. По правде, я сам попросил именно ее. А кандидатуру Лизы предложила редакция Playboy. Я взял у обеих интервью по телефону, а затем несколько раз встретился лично. Первый вариант рассказа был готов уже в июле, однако ему не хватало аутентичности. И тогда меня с женой пригласили на саму вечеринку! И я могу с уверенностью сказать, что эта вечеринка была всем вечеринкам вечеринка, по крайней мере, исходя из моего скудного опыта. Дамы поголовно ходили в нижнем белье, а мужчины - в пижамах. Все - как и описано в рассказе. Еда и напитки были великолепны, зрелище - фантастично. В один прекрасный момент, уже где-то в 3 часа ночи, мы с женой оказались на танцполе, заполненном такими звездами, как Джим Керри, Леонардо ДиКаприо и Памела Андерсон. Кого мы там только не повстречали! Почти весь Голливуд. Невероятное ощущение. Вернувшись домой, я быстро закончил рассказ и сдал его до окончания месяца. В тексте упомянуты и другие знаменитости, а имя злодея позаимствовано у моего доброго друга Дугласа Редениуса, вице-президента Фонда имени Яна Флеминга. Правда, в рассказе я переименовал его в Антона Редениуса. Но, как я уже заметил ранее, этот рассказ не стоит воспринимать серьезно. Это просто шутка.

А что вы скажете по поводу великолепных иллюстраций к этому рассказу? А также иллюстраций к прочим вашим работам, опубликованным в Playboy? Вы знаете, кто их автор? У вас есть оригиналы?

Имена иллюстраторов указаны в каждом из шести журналов, в которых публиковались мои рассказы и отрывки из романов. В Playboy всегда работали великолепные художники. Еще во времена Флеминга иллюстрации были просто чудо. Playboy владеет всем этим материалом, хотя, не исключено, что за последнее время самые старые работы были распроданы на аукционе.

Для вас 1999 был насыщенным годом. Помимо рассказа Смерть в летнюю ночь и романаВремя убивать увидела свет ваша киноновелла И целого мира мало, а также ещеодин рассказ про Бонда. К обсуждению киноновелл мы вернемся позже, а пока давайте поговорим о рассказе Прямой репортаж в 5.

В сентябре 1999 (в тот момент я заканчивал Перекрестный огонь) в компанию Glidroseобратился журнал TV Guide. Они готовили специальный выпуск, посвященный Джеймсу Бонду, приуроченный к выходу фильма И целого мира мало. (Планировали выпустить его 13 ноября 1999). На обложке была фотография Пирса, внутри - интервью с ним, статья о современном типе девушки Бонда и еще что-то. Также редакция хотела эксклюзивный рассказ про 007, который был бы каким-то образом связан с телевидением. Рассказ должен был быть очень-очень коротким (мне предъявили строгий лимит по количеству слов) и быть готов, если мне не изменяет память, за пару недель. Это было не легко. Я решил развернуть основные события в Чикаго, поскольку живу там, а также потому, что одна моя приятельница работала ведущей ток-шоу на местном телевидении - местная знаменитость по имени Джанет Дэвис, которая появляется в рассказе собственной персоной. Забавно то, что ей пришлось получить разрешение у начальства, чтобы мне было позволено рассказать о ее романтической связи с Джеймсом Бондом - вымышленным героем!

Действие рассказа Прямой репортаж в 5 происходит в 1985 - впервые в истории литературного Бонда события почти целиком отнесены в прошлое. Почему вы решили превратить этот рассказ в воспоминание Бонда?

В центре сюжета - русская перебежчица, фигуристка. А для того, чтобы подобная история имела смысл, то действия должны были развиваться до 1989 года, т.е. до развала Советского Союза. Вот и весь ответ. Поэтому основная часть рассказа - это воспоминания Бонда, которым он предается до встречи с девушкой в настоящем. И мне кажется, я придумал отличную концовку - когда выясняется, с кем на самом деле собирался увидеться Бонд.

Перекрестный огонь (2000)

Как правило, вторая часть любой трилогии отличается мрачным настроением. И Перекрестный огонь тому яркое подтверждение. Во многих отношениях это ваша самая смелая и непростая книга. Что подтолкнуло вас на сочинение истории, в которой Бонд болен физически, а также находится на гране душевного расстройства?

Потому что меня давно волновала эта мысль. В особенности меня утомил образ Бонда-супермена, который культивируется в фильмах: неуязвимый, непоколебимый, без каких-либо физических и психологических травм. Флеминг сам несколько раз рисовал героя в разбитом состоянии. Возьмите хотя бы к примеру роман Живешь только дважды. ЗакончивВремя убивать, мне захотелось, чтобы вторая часть трилогии была мрачней, и тогда я ослабил здоровье 007. Я подумал: интересно, а что если Бонд не сможет выкладываться на все 100%? За основу проблемы я взял черепную травму, которую Бонд получил еще в конце романа Время убивать. Я хорошо изучил возможные последствия подобной травмы, проконсультировался у доктора и поставил Бонду диагноз: местное повреждение мозговой ткани. Все симптомы, которые он испытывает, реальны и могут возникнуть у любого при такой ране.

А трудно ли было уломать Glidrose?

Совсем нет. Им очень понравилась эта идея. Издателям тоже.

Эта книга разделила поклонников бондианы на два лагеря. Одним эксперимент понравился, другие отнеслись к вашему поступку весьма враждебно. Что вы скажете тем фанам, которые считают, что в этой книге вы зашли слишком далеко?

Скажу лишь одно: послушайте, каждый писатель, попадая в подобную ситуацию, обязан экспериментировать. После тридцати с лишним книг и двадцати с лишним фильмов, не говоря уже о комиксах, компьютерных играх и прочем художественном материале про Бонда, автор просто не может писать каждый раз одно и то же. Джон Гарднер экспериментировал. Даже Флеминг экспериментировал. Перечитайте Шпион, который меня любил! Писатель должен рисковать и нарушать формулу, пытаться играть с формами и, конечно же, быть готовым к возможному провалу. Да, возможно, в глазах каких-то фанов я упал, но есть и другие, которые считают, что эта книга удалась. Образ Бонда - вопрос весьма субъективный, зависящий от множества аспектов. У каждого свое мнение по поводу того, каким должен быть Бонд. И мнения эти, в большинстве случаев, весьма противоречивые. Я был искренен в своем порыве и описал душевные переживания Бонда с максимальным реализмом. По-моему, наилучший прецедент - это роман Флеминга Живешь только дважды.

В романе Перекрестный огонь вы подарили нам замечательную возможность заглянуть в квартиру Бонда. Вы много раз бывали в Лондоне: Скажите, вы когда-нибудь пытались выяснить, в каком же точно месте района Челси живет Бонд?

Да. Мне кажется, теперь я знаю, где поселил его Флеминг, хотя я ни разу в книге не упомянул название этой улицы. И сейчас не скажу! Хотя это легко выяснить, если знаешь район. В одной из сцен Бонд возвращается домой из китайского ресторанчика. Я детально описал его путь, включая местонахождение ресторана. Хотя, возможно, немного изменил название. Точно не помню.

А где вы еще побывали, работая над этой книгой?

Эта поездка, пожалуй, была самой длинной. Я совершил ее в апреле-мае 1999, вновь начав с Англии, поскольку параллельно работал над киноновеллой И целого мира мало и планировал посетить съемочную площадку. Что касается книги Перекрестный огонь, то я посетил ресторанАйви, Челси, Сохо, новое здание Скотленд-Ярда, и еще пару мест. Затем я отправился в Испанию. Моя жена, которая не сопровождала меня со времен поездки в Гонконг, встретила меня в аэропорту Хитроу, куда она прилетела из Штатов, и мы вместе вылетели в Аликанте. Туристическое агентствоCosta del Sol подобрало для нас великолепный маршрут. Правда, вокруг нас царило сумасшествие, так как за нами повсюду таскалась целая 'свита' журналистов. Ужасно! Мы посетили все места из книги - Малагу, Ронду и Марбелью. Но главное было еще впереди - мне предстояло набрать материал по корриде.

Я как раз собирался вас об этом спросить!

Коррида для испанцев - это больше, чем спорт. Это - искусство. И мне хотелось понять его и представить в книге с должным уважением. Я глубоко убежден, что Флеминг уважал корриду, как уважали ее Эрнест Хемингуэй и Орсон Уэллс. Правда, к сожалению, подтверждения этому нет, но я уверен в том, что Флеминг просто не мог не уважать ее. Я прочитал много книг по корриде, но самый интересный взгляд на эту тему оказался у известнейшего в Испании матадора - Франциско Риверы Ордоньеса. Как раз о его деде писал Хемингуэй. Франциско молод, красив, женат на представительнице королевской семьи. Обычно прессу не приглашают в дом Франциско, однако в моем случае, так как я имел отношение к Бонду, он сделал исключение. Франциско тогда готовился к очередному сезону, практиковался на своей личной арене, и мне с женой выпала счастливая возможность увидеть это зрелище. Франциско заколол в мою честь двух быков! Я многое узнал от него о ритуалах и о философии корриды и попытался привнести эти знания в книгу. Мне казалось, что это будет как раз в духе Флеминга. Вообще, из всех стран, которые я посетил, работая над книгами про Бонда, Испания понравилась мне больше всего. Там невероятно дружелюбный и отзывчивый народ. Мы с женой побывали в живописнейших уголках этой страны. Ронда - потрясающее место. А гостиница на вершине скалы - идеальные декорации для Бонда.

Куда вы направились после Испании?

Моя жена вернулась в Штаты, а я поехал на Гибралтар. Там я пробыл несколько дней, посетив деревню и саму гору. Но самым важным для меня событием была встреча с Губернатором Гибралтара, в так называемомМонастыре, где заседает местное правительство. Я написал господину Губернатору заранее письмо, в котором сообщил, что пишу книгу про агента 007 и планирую развернуть финал книги - сорванный Бондом теракт - как раз в Монастыре, и спросил разрешение посетить здание. К счастью, Губернатор с радостью откликнулся на мою просьбу.

Затем я отправился в Морокко. Это был мой первый визит в Африку. Совершенно иной мир. Я начал с Танжера, где сразу нанял себе гида, после чего поехал в Марракеш. Я хотел развернуть там часть действий, так как упомянул этот город в романе Время убивать, однако в итоге решил перенести штаб-квартиру Союза в Касабланку. Марракеш определенно мой любимый город в Морокко - настоящее олицетворение этой страны. А Касабланка оказалась не такой уж экзотичной, как я ожидал, но для штаб-квартиры Союза это было идеальным местом. Вообще, та поездка выдалась невероятно увлекательной (мне даже довелось прокатиться на верблюде!), но в то же время чересчур утомительной. Второй раз отправляться в столь долгое путешествие я не собирался, однако мои надежды не оправдались.

Должно быть, вы увидели столько много интересного

Хочу сразу отметить, что я не буду сейчас вдаваться в мелкие детали. Это всего лишь сжатые отчеты о моих поездках. Как я уже упомянул ранее, я написал мемуары, в которых рассказываю о своей работе над книгами про Бонда. В них я пересказываю каждый день. Но для тех, кому интересен каждый мой шаг - что я видел, с кем говорил и когда - придется ждать, пока я не опубликую эту книгу. Если такое вообще случится!

Раздвоение личности играет особую роль в этом романе, и вы развили эту тему, задействовав в сюжете девушек-близняшек - Хеди и Хейди Тонт. Что вы обычно говорите тем, кто критикует вас за то, что в своих фантазиях вы зашли слишком далеко, даже для книги про Бонда, позволив 007 лечь в постель сразу с двумя?

Слишком далеко? Это для Бонда-то? Вы шутите! Вот, как я обычно отвечаю. По правде говоря, на этот шаг меня вдохновил Хью Хефнер. В то время он жил с близняшками. Да и потом, между Бондом и девушками ничего такого не происходит до последней страницы. Вы не поверите, но британскому редактору мои двойняшки очень понравились, и он даже изъявил желание, чтобы я вернул их в следующей книге!

Почему же вы этого не сделали?

Одного раза для близнецов было достаточно!

Поклонник вашего творчества по имени Дэвин хотел был поподробней узнать о вашей работе над злодеем - Доминго Эспадой. Есть ли у него реальный прототип?

У Эспады никакого реального прототипа нет. Я просто представил себе матадора на пенсии. Кое-кто в Испании полагает, что Гибралтар должен принадлежать Испании, а не Британии. Этот территориальный конфликт - отправная точка в истории. А Эспада - как раз из тех экстремистов, которые считают Гибралтар 'занозой' на теле Испании.

Злодейка Маргарета Пил, без сомнения, одна из самых эксцентричных героинь, придуманных вами. Скажите, повлияли ли как-то на вас такие роковые красотки из киносериала, как Фиона Вольпе, Фатима Бланш и Ксения Онатопп?

Я бы не сказал, что создал ее под влиянием аналогичных киногероинь. Она просто относится к типу роковой женщины. Как и Гера из романаПрописные истины смерти. Все они из одного теста.

В этой книге агент 007 использует хорошо знакомее многим поклонникам бондианы имя Джона Корка - соавтора книги Наследие Джеймса Бонда, а также сопродюсера документальных фильмов, которые можно найти на DVD дисках с сериями бондианы. Скажите, почему в данном случае вы выбрали именно Джона и кто еще из реально существующих людей задействован в книге?

Просто потому, что пришла очередь Джона. Он мой хороший друг, а также один из директоров Фонда имени Яна Флеминга. Что касается остальных, то это в первую очередь Передур Глин (в роли двойника Бонда), с которым я познакомился на сервере новостей Bond newsgroup (Мне очень понравилось само имя). Стюарт Говард вернулся в качестве сотрудника Скотленд-Ярда. Мой друг Брайан Берли, художник, появился в роли полицейского. Доктор в Лондоне, Кимберли Фиер, названа в честь моей одноклассницы, с которой я до сих пор поддерживаю дружеские отношения. И Харви Ло, менеджер китайского ресторана, в котором Бонд завтракает. В жизни он менеджер китайского ресторана в Нью-Йорке, в который я частенько захаживал, когда жил там.

Перекрестный огонь... Ваше название?

Нет. Рабочий вариант был Doppelganger [Прим. пер: двойник - нем.]. Я предлагал издателям Reflections in a Broken Glass (Отражения в разбитом стекле). Мой американский редактор придумал Перекрестный огонь. Мне понравилось.

Никогда не мечтай о смерти (2001)

Никогда не мечтай о смерти - мое любимое произведение, написанное вами. Характер Тайлин Миньонн прорисован великолепно, а ее взаимоотношения с Бондом - настоящая романтика. Вы с самого начала планировали превратить эту книгу в историю о любви?

Да. Мне хотелось, что Бонд вновь влюбился. Мне казалось это важным. И я думаю, дополнительную глубину этой истории придает тот факт, что в деле замешан Марк-Анж Драко, который навевает Бонду воспоминания о погибшей Трейси.

Когда вы решили послать 007 в мир шоу-бизнеса, вы не думали о том, чтобы отправить его в Голливуд?

В книге есть пара сцен в Голливуде, но главные события я хотел развернуть в именно Каннах, равно как и финал. Канны - более экзотичный город. Европейский. Он больше подходит для Бонда, нежели Голливуд!

Расскажите, пожалуйста, о том, как вы собирали материал для этой книги.

Это было в апреле-мае 2000, и путешествие оказалось таким же долгим, как и предыдущее. Я вновь начал с Англии, затем сел на поезд Евростар до Парижа. Журналист Кевин Коллетт, французский поклонник бондианы, вызвался показать мне Париж и Канны. В то время он как раз собирался делать репортажи о Каннском фестивале, и я, так сказать, прыгнул ему на хвост. Как и прежде, я посетил все места, которые планировал задействовать в книге. Правда, оказавшись в Париже, я решил сделать незначительное изменение в сюжете. Изначально я хотел, чтобы сцена погони, во время которой Бонд попадает на дог-шоу, была на киносъемочной площадке, однако ни одна площадка в Париже меня не устраивала. Тогда Кевин отвел меня в телевизионную студию, и в итоге получилось даже лучше, чем я ожидал! Также я проконсультировался у саперной бригады полицейского управления по поводу метода, которым, согласно сюжету, Союз планировал нанести удар по кинофестивалю. А представители фирмы Victoria's Secretвыслали мне видеозаписи репортажей с показов белья их производства, так как я не смог присутствовать лично ни на одном. Но Лувр я все-таки посетил, чтобы представить себе, как бы этот показ прошел именно там.

А на Каннском кинофестивале вы побывали?

Мы с Кевином приехали туда как раз к открытию. И это было ужасно. В Каннах имя Джеймса Бонда не значит абсолютно ничего. Если ты не знаменитость или у тебя нет заветного бэджика журналиста, то ты дерьмо собачье. И, похоже, я был как раз именно им. Мне приходилось наблюдать за всеми событиями с улицы. Правда, нам с Кевином удалось подкупить его друга, который работал там охранником, чтобы тот пустил меня в главный кинозал и я хоть одним глазком смог бы взглянуть на планировку. К счастью, мне удалось впитать в себя атмосферу фестиваля, чтобы должным образом описать его в книге. Но в целом о Каннах у меня сложилось ужасное впечатление.

А куда вы направились после?

После Канн дела пошли лучше. Обязанности гида взял на себя Пьер Родьяк, президент клуба 007 - одного из двух крупнейших французских фан-клубов Джеймса Бонда. (Главой второго, который так и называется - Клуб Джеймса Бонда, является Лорен Перрьотт. Я встретился с ним в Париже, и он со своим приятелем Француа-Ксавьер Буснелем показали мне ночной город.) В общем, Кевин остался в Каннах, а мы с Пьером поехали в Монако, где он организовал для меня экскурсию по казино Монте-Карло, в котором развиваются действия одной из глав. Я очень хотел там сыграть, но мне это было не по карману. Чтобы хорошо провести там время, ты должен иметь возможность выбросить на ветер как минимум 500$! Затем мы с Пьером отправились в Ниццу, которая оказалась чудеснейшим уголком. Одну из киностудий, что на окраине города, я выбрал в качестве декораций для первой главы. Там было снято множество шедевров, среди которых Поймать вораХичкока и День за ночь Франсуа Тюффо. Там же, неподалеку, мы нашли одну отличную конную ферму, которая послужила в книге домом Тайлин.

Следующей остановкой был остров Корсика, о котором у меня остались незабываемые воспоминания. Прилетев на Корсику, мы с Пьером взяли напрокат автомобиль и целую неделю колесили по острову. Сказочный край. Мы путешествовали с севера на юг. Больше всего мне запомнились обломки древнейших каменных замков времен Стоунхенджа, которые фигурируют в книге. Потрясающее зрелище! Закончили мы поездку по Корсике в Бонифаццио, который, к сожалению, я в книгу не включил. Это - самый лучший уголок на острове, но так уж сложилось, что по сюжету моим героям там делать было нечего.

Мы уже обсудили и судьбу Марка-Анж Драко, и противоречивые мнения читателей по этому поводу [см. часть I], поэтому давайте поговорим о других персонажах Флеминга, задействованных в этой книге. Например, о Рене Матисе...

Матис - важная фигура в мире Бонда. И мне хотелось вернуть его. Ведь события книги разворачиваются во Франции: Что касается остальных персонажей Флеминга, то кроме Драко и Че-Че в этой книге таковых нет.

А кто из реально существующих людей появляется в этом романе?

Имя Пьера Родьяка, моего гида по Корсике, использует Ле Жеран. Кевин Коллетт, мой гид в Париже и Каннах, стал Бертраном (это его второе имя) Коллеттом, помощником Бонда во Франции. Дейв Уоррелл, еще один директор Фонда имени Яна Флеминга, превратился в доктора.Лорен Перрьотт стал французским полицейским. Имя садиста-офтальмолога, доктора Геровица, я позаимствовал у настоящего офтальмолога, доктора Роба Геровица, у которого я интересовался технологиями лазерной хирургии. Наемный убийца по фамилии Шенкман - это, разумеется, Ричард Шенкман - президент американского фан-клуба Джеймса Бонда в 80-х, а ныне - голливудский кинематографист. Директор французской киностудии - это Дэн Дулинг (впервые он появляется в рассказе Взрыв из прошлого, но в этой книге его имя указано полностью). Ведущий актер Стюарт Лоренс - это на самом деле Стюарт Говард. Когда он играл на Бродвее, ему приходилось использовать этот псевдоним, так как там уже был один Стюарт Говард. Сценарист Роберт Коттон - это поклонник бондианы, с которым я познакомился на сервере новостей. Жиль Жакоб, глава Каннского кинофестиваля, мельком появляется в роли самого себя, с несколькими другими звездами. И наконец, Тайлин, девушка Бонда. Ее имя я позаимствовал у моей знакомой playmate Тайлин Джон (мисс март 1992). Правда, в роли Тайлин Миньонн я всегда представлял швейцарку Ирен Жакоб.

Сцена пытки в глазном кабинете - жуткий, но эффектный момент в романе, и поистине в стиле Бонда. Неужели и вправду можно сделать на сетчатке глаза татуировку?

Да. Я проконсультировался у офтальмолога и все детально с ним обсудил. Оказывается, некоторые хирурги-офтальмологи, завершая операцию, действительно выжигают свою роспись на сетчатке глаза пациента! Поэтому в идее с татуировкой нет ничего фантастического. Хотя я согласен, что эта пытка - одна из самых ужасных в истории Бонда. Мне самому делали операцию на глазах, и скажу вам, что это неприятно даже тогда, когда все делают правильно!

Поклонник вашего творчества по имени Фрейзер спрашивает: 'Господин Бенсон, какую реакцию вы ожидали от фанатов бондианы, когда назначили секретарем Бонда мужчину? И как вы пришли к этой идее?'

Я не знал, как они отреагируют, да и не особо беспокоился по этому поводу. Я просто представил этого персонажа читателю в романе Никогда не мечтай о смерти и планировал развить его характер в последующих книгах. К сожалению, в романе Человек с красной татуировкой, который оказался последним, Найджел не играет почти никакой роли. Просто я хотел создать для Бонда надежного союзника, который выполнял бы штабную работу в Лондоне и периодически выручал агента 007 из беды, нарушая устав Секретной службы. Скажем так: Найджел - мое незаконченное творение.

В этом романе цель главного злодея - Каннский кинофестиваль. Я слышал такое мнение, будто выбирать в качестве мишеней теракта звезд шоу-бизнеса нелогично, так как не все они вызывают общественную симпатию. Задумывались ли вы об этом, когда писали книгу?

Я не согласен с вами. Посудите сами. Что, если десятки обожаемых нами кинозвезд погибнут в несчастном случае или, Боже упаси, при теракте? Мы говорим с вами о любимых знаменитостях. Да, согласен, не все знаменитости горячо любимы публикой, но все-таки задумайтесь! Это ужасно и трагично, когда гибнут невинные люди, а если эти люди известны всему миру, то трагедия получает еще больший резонанс. Вспомните убийство Джона Леннона в Нью-Йорке. Весь мир оплакивал его кончину. Вся Америка находилась в трауре, когда застрелили Джона Кеннеди. А тут целая куча людей, у которых фаны и почитатели по всему миру, и вдруг все они скопом гибнут! Если трагедия 11 сентября была посланием всему человечеству, то каким посланием был бы подобный теракт? Нет, я думаю, что попал в самую точку. Горо Йошида, человек, нанявший организацию Союз, хотел ударить по Западной экономике. А разве киноиндустрия не лучшая мишень?

Финал (когда Бонд и Тайлин прощаются друг с другом в кафе в Ницце) напомнил мне похожую сцену расставания из Мунрейкера. Что это, дань уважения Флемингу?

Неосознанная. Просто я действительно хотел, чтобы в конце Бонд и девушка расстались. Не исключено, что я думал в тот момент о Мунрейкере, и все же каких-то намеренных параллелей здесь нет.

Никогда не мечтай о смерти - единственное из названий, придуманное вами. Оно было принято сразу или пришлось за него бороться?

Сразу. Первый и последний раз. Рабочее название, которое так и приклеилось. Оно всем пришлось по душе. И, как мне кажется, в духе Флеминга.

Вы сказали, что отдаете предпочтение оформлению британских изданий. Скажите, почему начиная с книги Никогда не мечтай о смерти дизайн британских изданий поменялся и учитывалось ли каким-нибудь образом ваше мнение при разработке обложек?

До сих пор не знаю, почему это произошло. Они наняли нового художника. Возможно, кто-то изHodder & Stoughton остался недоволен предыдущими работами, не знаю. Что касается моего мнения, то вHodder & Stoughton оно роли не играло. Зато мне удалось подкинуть пару идей дизайнерам из американского издательства Putnam. К примеру, я предложил поместить два лица на обложке книги Перекрестный огонь и корсиканский нож - на обложке романа Никогда не мечтай о смерти. В большинстве же случаев мое мнение в этом вопросе не учитывалось.

Я заметил, что почти все ваши фотографии сделаны Полом Ф. Дантуоно. Кто он такой?

Пол, которого я упомянул в рассказе Взрыв из прошлого, мой очень хороший друг. Очень талантливый фотограф из Нью-Йорка, выполняет серьезные заказы для различных агентств, корпораций, а также творит для собственного удовольствия. Сейчас живет на Род-Айленд.

Человек с красной татуировкой (2002)

Этот роман затрагивает тему международного терроризма. Повлияла ли на подобный выбор трагедия 11 сентября?

Никоим образом, поскольку книга была закончена до теракта. Я придумал сюжет осенью 2000, материал собирал весной 2001, а писал все лето. Ко времени атаки на Международный торговый центр роман уже был в руках издателей. И они не изменили в нем ни строчки.

А где вы находились в тот момент?

Я был дома, сидел в Интернете - и вдруг приятель присылает мне срочное сообщение, в котором сообщает, что в одну из башен-близнецов врезался самолет. Я думал было, что какой-то пилот одномоторного самолета допустил грубейший просчет, но друг настоял, чтобы я включил телевизор. Я включил, и как раз в этот момент в небоскреб врезался второй самолет. Как и все, я находился в шоковом состоянии остаток дня и всю последующую неделю!

Действия книги Человек с красной татуировкой почти целиком разворачиваются в Японии, и с точки зрения ярких описаний местных достопримечательностей это одна из лучших ваших работ. Расскажите, пожалуйста, о своей поездке в Японию.

Нужно отдать должное Национальной ассоциации туристических компаний Японии (Japan National Tourist Organization) за ту неоценимую помощь, оказанную мне во время поездки. Они с неподдельным интересом отнеслись к моему проекту и предоставили, пожалуй, самый эффективный сервис по сравнению с другими странами. В Чикаго живет один мой приятель, Джеймс МакМахун, который интересуется всем, что связано с Японией.Он очень хорошо говорит по-японски, неоднократно бывал в Японии, знаком с их культурой, историей, в общем, настоящий знаток этой страны. А в добавок - большой поклонник бондианы, и наизусть знает все фильмы и книги. Я предложил ему стать моим гидом в Японии, и, надо сказать, не прогадал. МакМахун принял непосредственное участие в разработке сюжета, порекомендовал живописнейшие локации в Японии, а также помог мне лучше понять японскую эстетику и образ жизни. В свою очередь, люди из Национальной ассоциации туристических компаний грамотно спланировали для нас маршрут по выбранным местам. Разумеется, не все было под силу тур офису, и визит в бордель Мыльные земли был организован моим другом Йоши Накаяма - журналистом и фанатом бондианы. Благодаря нему, я смог взять интервью у одной из девушек, работавших там, а также у босса (который наверняка был членом якудзы). И хочу сразу подчеркнуть, что интервью - это единственное, ради чего я побывал в этом заведении! Также Йоши организовал встречу с актрисами Мие Хамой и Акико Вакабаяши, которые были несказанно рады нашему визиту. Только представьте себе: мы обедали в доме Мие Хамы! И разумеется, нельзя не упомянуть экскурсию по туннелю Сейкан...

Я помню, как-то раз, на одной из встреч с фанами бондианы в Чикаго, вы рассказывали об этой экскурсии. Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями с посетителями нашего сайта...

Для тех, кто не читал книгу, поясним, что в туннеле разворачиваются события одной из сцен. Сейкан - это длиннейший в мире подводный туннель, вход в который гражданским лицам строго воспрещен. К счастью, мой тур офис договорился с Министерством путей сообщения Японии, и те устроили для меня и Джеймса эксклюзивную экскурсию. Надев каски, мы спустились под землю, где я прикинул примерный маршрут погони. А поскольку нашей следующей целью был город Саппоро, на острове Хоккайдо, то специально для нас была организована внеплановая остановка поезда прямо посреди туннеля! Нужно было видеть лица пассажиров: поезд внезапно останавливается на отрезке между станциями, и в вагон входят двое гайдзинов [европейцев - прим. пер.]. Можно представить, что они подумали!

А где вы еще побывали?

Поскольку и в романе, и в фильме Живешь только дважды представлен главный остров Японии, а также юг страны, то я отправил Бонда на север - на остров Хоккайдо. Невероятно красивое место. Вообще, Япония - поистине потрясающая страна.

Штаб-квартира корпорации Benesse на острове Наошима - место как раз для Бонда. Интерьер и внешний вид чем-то похожи на декорации Кена Адама. На самом деле ансамбль был построен по проекту всемирно известного архитектора Тадао Андо, который во время моего визита как раз находился там. А местный музей искусств идеально подошел для моей книги.

А как люди реагировали, когда выяснялось, что вы тот самый парень, который пишет книги про Джеймса Бонда?

Как я уже отметил ранее, этот факт открывает многие двери. Однако очень часто возникала большая путаница, так как многие полагали, что я пишу сценарии для фильмов про Бонда. Во время моего визита в Испанию одна местная газета так и написала. А когда мы с Джеймсом прибыли на японский остров Наошима, где расположена штаб-квартира компании Benesse, на пирсе нас встречала огромная толпа. Со мной такое было впервые.

[Подробней о поездке Раймонда в Японию читайте в статье Джеймса МакМахуна Из Японии с любовью на сайте Her Majesty's Secret Servant]

Книга Человек с красной татуировкой изобилует перестрелками и драками, а количество трупов зашкаливает все мыслимые отметки. Пожалуй, это самая жестокая ваша книга. Этим вы хотели окунуть читателя в атмосферу кинобоевиков кун-фу?

Моя самая жестокая книга? Неужели? Я никогда так не считал. Но раз уж вы спросили, то мой ответ: нет, я не хотел окунуть читателя в атмосферу кинобоевиков кун-фу. Мне кажется, я находился под бОльшим впечатлением от кинобоевиков кун-фу, когда работал над романом Всего десять дней.

Конец семнадцатой главы тронет сердца многих поклонников творчества Флеминга. Вы пошли на этот шаг ради фанатов или же это - поклон роману Живешь только дважды?

Это поклон роману Живешь только дважды. Мне очень хотелось включить сцену с призраком Кисси, и не только для себя, но и для читателей, для Флеминга и для самого Бонда. Это - ключевая сцена в романе. И, по-моему, самая лучшая.

Многие были рады возвращению Тигра Танаки. Есть ли в книге еще персонажи Флеминга? Реально существующие люди?

Других персонажей нет, за исключением упоминаний Хендерсона и Кисси. Ясютаке Цукамото играет важную роль: он глава клана якудзы. Человек по кличке Таке - это глава чикагского представительства Национальной ассоциации туристических компаний Японии, который и организовал мое путешествие. Он один из главных персонажей. Мой друг Йоши Накаяма предстает в образе помощника Танаки. Икуо Яамамару - настоящий вождь племени Айну. В знак уважения я сделал его союзником Бонда. Образ Рейко (Тамуры) навеян японской журналисткой по имени Рейко Ишузаки - очаровательной девушкой, с которой я познакомился в Японии. Она взяла у меня интервью для телеканала NHK. Во время записи Рейко спросила меня, каким я вижу идеал японской подружки Бонда. И я ответил, что на эту роль подошла бы она сама. Рейко густо покраснела и приказала жестом вырезать этот момент. Боб Гринвелл действительно работает в английском морге, который фигурирует в начале книги. Вильям Канас - мой приятель адвокат, которого я превратил в скульптора, в чьей скульптуре прячется Каппа. И наконец, Крис Лодж - британский инспектор. Крис - сын известного британского романиста Дэвида Лоджа. Дэвид присутствовал на благотворительном аукционе, устроенном IFP, на котором продавалось право на то, чтобы стать персонажем в романе про Бонда. Дэвид выиграл торги и отдал право своему сыну Крису.

Настала пора задать вопрос от поклонников вашего творчества. Эд спрашивает: 'Как появился персонаж по имени Каппа, и навеян ли его образ Ник-Наком из фильма Человек с золотым пистолетом?

За Каппу я тоже должен благодарить Джеймса МакМахуна. Именно он поведал мне миф о Каппе [японский вариант водяного, уродливый карлик с панцирем на спине и перепонками на конечностях - прим. пер.], и я понял, что просто обязан включить этот персонаж. Я сделал Каппу правой рукой злодея. Но о Ник-Наке в тот момент я не думал, хотя могу себе представить, почему некоторые люди находят сходство. Оба персонажа - карлики. Но на этом сходство заначивается.

Насколько мне известно, с названием для этой книги вышла целая история: Кажется, вы довольно долгое время говорили о ней просто как о 'Японской книге'. Расскажите, пожалуйста, как родилось названиеЧеловек с красной татуировкой.

Да уж. Пожалуй, этот роман назвать было трудней всего. Моим рабочим вариантом был Red Widow Dawn (Восход Красной вдовы). 'Красная вдова' - это комар, а 'восход' - время запланированного теракта. Название не понравилось ни IFP, ни издателям. Тогда я предложил им на выбор целый список вариантов. Кому-то даже пришло в голову назвать эту книгу Укус! (Я не шучу.) Среди моих вариантов был также Человек с холодной татуировкой. И мне он очень нравился. Но в итоге Холодная татуировка превратилась в Красную татуировку, и тогда я сел за рукопись и сделал татуировку Йошиды полностью красной.

В сентябре вы устраиваете тур по Японии, который пройдет по многим из тех мест, что представлены в книге Человек с красной татуировкой. Расскажите, что ожидает участников тура?

Если нам удастся набрать 30 платежеспособных клиентов, то тур состоится. И могу вас заверить, он будет увлекательным.Гидами будут: я, Дуглас Редениус, Джеймс МакМахун, а также Йоши Накаяма. В программу включено большинство мест, представленных в фильме Живешь только дважды и в романе Человек с красной татуировкой. Также планируется встреча с Акико Вакабаяши. Поверьте мне, один только визит в Ноборибецу и штаб-квартиру корпорации Benesseстоит этих денег. Отличное приключение для истинных поклонников бондианы. И пусть вас не пугает цена, обычная поездка в Японию стоит почти столько же.

А вот вопрос от настоящего коллекционера. Человек с ником 'Doublenoughtspy' интересуется: 'Господин Бенсон, вы являетесь страстным коллекционером корректур романов Флеминга и Гарднера. Насколько мне известно, корректур ваших киноновелл не существует. А как обстоит дело с остальными вашими романами, изданными в США и Великобритании? Можно ли найти корректуры ваших рассказов?'

В Британии корректур не было. Ни романов, ни киноновелл. ИздательствоPutnam выпустило корректуры только романов. В каком количестве - не знаю. Те, что мне дали, я раздарил избранным друзьям. Я знаю, что несколько было приобретено за крупные суммы коллекционерами. Одно могу сказать точно: больше всего изменений претерпел роман Всего десять дней.

Очень многих поклонников вашего творчества волнует один вопрос: были ли у вас какие-нибудь планы и идеи по поводу сюжета седьмой книги? И можете ли вы поделиться с нами соображениями о том, какой бы была седьмая книга про Бонда в авторстве Бенсона?

Как я уже сказал ранее, к моменту выхода Татуировки я выбился из сил. Я даже планировал попросить у компании год отпуска, однако они просто решили приостановить проект. Поэтому я и вправду не представлял себе, какой будет 'следующая' книга. Однако в перерыве между романами Никогда не мечтай о смерти и Человек с красной татуировкой я написал еще один рассказ. Правда, не очень удачный. Я сочинил его ради шутки, просто чтобы чем-то занять время перед поездкой в Японию. Он назывался Сердце Эрзули, и действия разворачивались на Ямайке. В компании IFP решили, что он чересчур стилизован под Флеминга. Наверное, они были правы. С другой стороны, я нашел, чем занять пустое время.

Неопубликованный рассказ Раймонда Бенсона про Джеймса Бонда. Вы не могли бы рассказать о нем поподробней? Если не ошибаюсь, 'Эрзули' - это богиня культа Вуду?

Совершенно верно. В рассказе присутствовала эта тематика. Но поверьте мне, этот рассказ лучше не публиковать!

продолжение

© 2004 www.commanderbond.net / John Cox
(с) 2004 1 июня, перевод В. Павлов

Изменено пользователем Ian Lemming



Обратная связь

Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет


×