Перейти к содержанию

2002 - Умри, но не сейчас


Ian Lemming

Книга по фильму. Третья, написанная Бенсоном. По качеству - вторая после Завтра не умрет никогда. Повторяет почти в точности сюжет фильма, за исключением незначительных отклонений. Добавлено несколько параграфов, в которых описываются мучения Бонда в корейской тюрьме; изменено местоположение госпиталя, в котором агента 007 держали под арестом, а соответственно и кое-какие детали его побега (Бонд бежит из окрестностей Сеула в Гонконг, пробравшись на сторожевой корабль южнокорейского флота), а также приведены некоторые факты из биографии полковника Муна: о том, как он познакомился с Мирандой Фрост, наладил аферу с южноафриканскими бриллиантами, выжил после падения в бурные воды водопада и "превратился" в Густава Грейвса.

Поначалу книга производит благоприятное впечатление, но по мере того, как действия разворачиваются все стремительней и стремительней, текст превращается в простой пересказ фильма. К примеру, в финале автор так увлекается, что комичной сцене с Манипенни и "виртуальным" Бондом он уделяет всего несколько коротеньких абзацев, в результате чего комизм начисто пропадает и возникает вопрос: зачем тогда вообще включать этот эпизод?

Однако у книги есть и свои положительные стороны: несколько удачных шуток, которых нет в картине, а также масса новых ссылок на предыдущие серии бондианы (по аналогии с юбилейным фильмом).

В целом же, книга по фильму - она и есть книга по фильму.

ШУТКИ

  • Включив на полную мощность пропеллер ховеркрафта и пригвоздив тем самым к нему полковника Муна, Бонд говорит следующее: "You've met your biggest fan, Colonel" (Вы только что повстречали своего самого большого поклонника, генерал.) Слово fan означает как пропеллер, так и фанат.
  • Увидев небритого, измотанного после тюремного заключения Бонда, Чарльз Робинсон из МИ-6 мысленно сравнивает его с Робинзоном Крузо - одна из самых известных ролей Пирса Броснана.
  • На вопрос М о состоянии докторов после побега Бонда Чарльз Робинсон говорит: "Shaken...", а Манипенни добавляет: "...not stirred".

ССЫЛКИ НА ПРЕДЫДУЩИЕ СЕРИИ

  • в самом начале книги под водонепроницаемым костюмом у Бонда оказывается костюм от Бриони.
  • В тюрьме Бонд вспоминает фразу "We have all the time in the world."
  • На границе Северной и Южной Кореи Бонд видит обгоревший остов танка T-55.
  • В госпитале у Бонда отмечен вывих левого плеча.
  • В Сеуле Бонду на глаза попадается номер корейского издания газеты Завтра, у которой теперь новые владельцы.
  • В кабинете Рауля висит выцветшая карта острова Сан-Моник.
  • В отеле Лос Органос из радиоприемника звучит кавер-версия песни California Girls.
  • Там же в клетке сидит попугай, который кричит: "Dame un beso!" (Поцелуй меня!)
  • У доктора Альвареса на полке красуется пасхальное яйцо Фаберже.
  • В своем кабинете Бонд хранит мрачный сувенир - золотую пулю калибра 4,2 мм, с выгравированными на ней цифрами 007.
  • В Ледяном дворце, на регистрационной стойке, отдыхает длинношерстный белый кот с бриллиантовым ожерельем (!)
  • После того, как Бонд спасается от гигантской волны, Бенсон пишет следующее: сейчас он отдал бы все на свете ради любого вида транспорта, сгодился бы даже футляр от виолончели.

© 2002 Влад Павлов

Изменено пользователем Ian Lemming



Обратная связь

Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет


×