Перейти к содержанию

1977 - Джеймс Бонд - Шпион, который меня любил


Ian Lemming

JAMES BOND, THE SPY WHO LOVED ME

В своем предисловии к первому изданию киноновеллы "Лицензия на убийство" Гарднер сказал:"На голых, белых листах все сценарии - будто тексты песен без музыки, или, как говаривал мой отец, словно поцелуй сестры."

Однако эти слова ни коим образом нельзя отнести к кинороману "Джеймс Бонд - шпион, который меня любил". Соавтор сценария Кристофер Вуд, будучи горячим поклонником творчества Яна Флеминга, сделал все возможное, чтобы книга была выдержана в стиле оригиналов. Также радует и то, что местами киноновелла сильно отличается от одноименной киноленты и более реалистична, из-за чего создается впечатление, будто бы не книга написана по сюжету фильма, а фильм снят по сюжету книги.

Для того, чтобы вернуться к истокам и окунуть читателя в атмосферу "чернушной сказки", которую так умело мог нагнетать Флеминг, Кристофер Вуд прибегает к маленькой хитрости: он обращается к его роману Из России с любовью и заимствует оттуда кое-какие идеи...

Итак, вместо обыкновенного КГБ в книге Джеймс Бонд - шпион, который меня любил действует "старый, добрый" СМЕРШ - такой, каким его ровно двадцать лет назад нарисовал Флеминг: гротескная организация, почти целиком укомплектованная кровожадными маньяками типа Донована Гранта, половыми извращенцами типа Розы Клебб, а также крайне скользкими личностями с манией величия типа э: генерала Грубозабойщикова. Хотя надо признать, что Аппарат Берии, который уже и в 1957-м давно перестал существовать, для конца 70-х все-таки выглядит чересчур уж гротескно. И тем не менее...

За двадцать лет организация СМЕРШ, чья штаб-квартира все так же расположена на улице Сретенка, дом 13, претерпела лишь незначительные изменения. Штат работников увеличился с 40000 мужчин и женщин до 60000 мужчин, женщин и трансвеститов. O tempora! O mores! Во главе теперь стоит генерал-полковник Никитин - тот самый, который в романе Из России с любовью напомнил генералу Грубозабойщикову имя английского шпиона Джеймса Бонда. У Никитина почти тот же набор наград, что и у его предшественника. На столе Никитина стоит все тот же высокочастотный (в оригинале, как и у Флеминга, написано vysokochastoty) телефон. На стене, правда, теперь висит портрет Брежнева.

На протяжении всей книги автор проводит скрытые параллели между майором Аней Амазовой и капралом Татьяной Романовой: нежась в объятьях Сергея Борзова, на курорте в Крыму, девушка мысленно сравнивает себя с одной из героинь Греты Гарбо. В Москве Аня проживает в том же общежитии, что и Романова, - на Садовой-Черногрязской улице. Имя Джеймс она произносит как Шемс (Shems). Называет Бонда "душкой" (dushka). И если Татьяна Романова, перед тем как отправиться на задание, прошла подготовку по "искусству соблазнения мужчин", то майор Амазова в недавнем прошлом прошла спецкурс Оружие: секс, где, кстати, и влюбилась в одного из ее э: "инструкторов", т.е. Сергея Борзова - того самого, которого мистер Бонд убьет в горах.

Сцена инструктажа, проводимого полковником Никитиным с майором Амазовой, местами напоминает схожую сцену инструктажа Розы Клебб. Разумеется, в конце сцены генерал-полковник Никитин, с маслеными глазками и стекающим по лбу клеем от парика, неудачно пристает к Ане. (Копируя Флеминга, Вуд не преминул заметить, что многие русские мужчины пользуются одеколоном с ароматом розы, чтобы скрыть запах немытого тела.)

Вуд также демонстрирует прекрасное знание книг Флеминга и характера главного героя, когда пишет о его склонностях и привычках. Не забыл Вуд и о стандартных мерах предосторожности, к которым Бонд прибегает, селясь в отелях: волоски, приклеенные на двери; замки, посыпанные тальком, и т.д и т.п. Однако нельзя сказать, что эта киноновелла сильна лишь своими, по сути дела, повторами. В романе замечательно вырисованы характеры всех персонажей, причем автор уделил внимание даже таким "проходным" фигурам, как девушка из пролога и любовница Феккеша. Подобный подход редко встречается в книгах жанра кинороман.

Одна из глав целиком посвящена истории жизни главного злодея - Стромберга (в книге его имя - Зигмунд): зачат по пьяни, брошен родителями, усыновлен тетей; рос замкнутым мальчиком, феноменальный интеллект. С раннего детства Зигмунд стал проявлять интерес к жизни морских организмов. Купил себе аквариум с пираньей, которую стал кормить живыми крысами и лягушками. (Вспомните юного Донована Гранта, который начинал с убийств кошек и собак.) В семнадцать лет Зигмунд устроил своим приемным родителям автомобильную катастрофу и унаследовал дядино дело - управление крематорием. Перед сжиганием изымал из тел золотые коронки, на чем и сколотил свой первый капитал, при помощи которого, в свою очередь, начал строить свой флот...

Автор также пишет краткую биографию Челюсти: поляк Збигнев Крышивицкий, "появился на свет в результате интимной связи силача из странствующего цирка и надзирательницы из женской тюрьмы"; заторможенная реакция, неимоверная сила. В юности Крышивицкий играл в баскетбол, однако был дисквалифицирован за жестокое избиение судьи металлическим кольцом от баскетбольной корзины. Участвовал в массовых беспорядках 1972 года, был арестован полицией и избит до полусмерти, что косвенно и предопределило судьбу Крышивицкого: ведь именно тогда его нижняя челюсть была превращена в кровавое месиво. Бежав из полицейского участка, Крышивицкий тайком пробирается на один из танкеров Стромберга и покидает Польшу, однако вскоре его обнаруживает команда и доставляет Стромбергу. Зигмунд нанимает некоего доктора Людвига Швенка, работавшего во время Второй Мировой Войны на нацистов, и тот изготавливает для Крышивицкого его металлические зубы.

Вторая глава целиком посвящена событиям из пролога. Вуд рассказывает читателю предысторию того, как Бонд оказался в горах с очаровательной девушкой. Отдыхая на курорте в Шамони, Бонд знакомится в казино с одной смазливой француженкой по имени Мартина Бланшо, которая предлагает спуститься на лыжах с горы Aiguille. (Кстати, именно здесь, согласно Флемингу, погибли родители Бонда, и именно об этих местах агент 007 вспоминает в романе Из России с любовью, пролетая в самолете рейсом в Стамбул.) Девушка предлагает подняться на вершину на вертолете, передохнуть в домике, а затем спуститься на лыжах: Чем закончилось это приключение известно каждому, кто смотрел фильм Шпион, который меня любил... (Кстати, идея с парашютом с изображением британского флага изначально принадлежала Кристоферу Вуду.)

Сцена драки в квартире Феккеша заметно отличается от аналогичной сцены из фильма. Вуд уделяет большее внимание девушке - любовнице Феккеша, по имени Феликка, которую убивает киллер, нанятый Стромбергом. В книге Бонд не дерется с ним, и, следовательно, великолепная, эффектная фишка с галстуком отсутствует. Однако в книге тоже есть доля черного юмора: наемный убийца, смертельно раненый Бондом, падает с балкона, проламывает внизу крышу и с шумом приземляется на рояль. Местонахождение же Феккеша Бонд выясняет у умирающей Феликки. И сцена эта весьма трогательна.

Бонд взял девушку за плечо и тихим, настойчивым голосом сказал ей прямо в ухо:
-Феликка. Где Феккеш?
Ответа не последовало, однако ее губы дрогнули.
-Возможно, мне удастся его спасти. Наверняка этот убийца был не один. У него должны быть сообщники. Они вот-вот могут настигнуть Феккеша.
По щеке девушки медленно скатилась слеза. Почему она плакала? О своей жизни? По Феккешу? Или, быть может, причиной ее слез был этот мир, полный ненависти, алчности и таких людей, как он - Джеймс Бонд?
Бонд крепче сжал ее плечо, презирая самого себя. Девушка умирает, черт возьми! Нужно вызвать доктора, а не вытягивать из нее ее секреты!
-Скажи мне, где он. Я могу спасти его.
Феликка открыла и закрыла рот, словно умирающая рыба.
-Он с кем-то встречается. В пирамидах...
Голова девушки откинулась набок, и Бонд почувствовал, как жизнь выпорхнула из ее тела. Он уложил Феликку на подушки и, резко поднявшись, пошел смывать кровь со своих рук.

По всей вероятности, в дань уважения Флеминга, Кристофер Вуд включил в сюжет сцену пытки. После того, как Бонд находит мертвое тело несчастного Феккеша, русские агенты вырубают его ударом пистолета по затылку и увозят на конспиративную квартиру, где прикрепляют электроды к его э... самому уязвимому месту и начинают пытку электрошоком. Shocking, positively shocking. К счастью, Бонду удается сбежать... Примечательно, что убрана сцена в поезде. Кстати, изначально Альберт Брокколи был против включения ее в фильм: не хотел повторений.

Финал книги изменен: в спасательной капсуле Бонд теряет сознание, и в следующей главе мы находим его уже у себя в квартире, куда и приходит Аня Амазова.

Таким образом Кристоферу Вуду удалось создать книгу, которая, в целом, повторяет сюжет фильма, но в то же время отличается большей глубиной и реалистичностью (на уровне "взрослых сказок" самого Яна Флеминга). Радует также, что Вуд выкинул почти все остроты, которые Бонд откалывает, скорее, для зрителя. Они хорошо звучат в кино, но не на бумаге. Гарднер и Бенсон напротив - в своих киноновеллах нередко их оставляют. Однако ввиду того, что Кристофер Вуд старался держаться канонов Флеминга, но при этом "умял" в книгу почти весь сюжет - киноновелла получилась слегка тяжеловатой: слишком уж много действий. Книги самого Флеминга, как известно, не отличаются этим качеством. И тем не менее кинороман Джеймс Бонд - шпион, который меня любил получился стоящим. И во многих отношениях он на порядок лучше произведений Джона Гарднера и Раймонда Бенсона.

ФАКТЫ

В одном из диалогов Джеймс Бонд заявляет Ане, что он по гороскопу Скорпион. Видимо Кристофер Вуд внимательно читал книгу Джона Пирсона "Авторизованная биография агента 007", а может, это - его личные домыслы.

В книге Джеймс Бонд не такой всезнайка, как в фильме: не он разбирает боеголовку крылатой ракеты, а моряки с подлодки.

Автомобиль-подлодку Лотос Эсприт Бонд в шутку называет Мокрой Нелли, на манер вертолета Малютки Нелли из фильма Живешь только дважды.

Для того, чтобы максимально сблизить Стромберга с морской стихией, Вуд наделяет его физическим дефектом - перепонки между большими и указательными пальцами, как у земноводных.

Стромберг забирает Аню к себе на Атлантис вовсе не для того, чтобы насладиться близостью с ней, а для того, чтобы "скрестить" ее со здоровяком Челюсти и получить ребенка неимоверной силы и интеллекта.

© 2002, В.И.Павлов

Изменено пользователем Ian Lemming



Обратная связь

Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет



Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×