Перейти к содержанию

Таблица лидеров


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией за 16.01.2019 во всех областях

  1. 4 балла
    При чем тут Крейг? Про него в другой ветке
  2. 4 балла
    А помните, кто-то выкладывал обложку пиратского DVD-сборника (типа 10 фильмов в 1-м), где были аннотации, тиснутые с нашего сайта? И тут мы подходим к вопросу, который напрашивается сам собой. Jaime_Lazo, а как вы оцениваете испанские переводы бондианы на официальных BR-дисках? Достаточно ли удачно переведены шутки на испанский? Подходят ли голоса? Встречаются ли ошибки?
  3. 3 балла
    Подтверждаю. Сверстников, да и не только, точно больше интересовала какая-нибудь "Полицейская академия", а не фильмы о Бонде. А у меня, кстати, на стенке была приклеена эта страничка из журнала "Ровесник" за февраль 1990-го. Где-то между Заппой и Боуи (тот еще "иконостас" был)
  4. 3 балла
    Я готов после среды. По поводу некоторых вопросов и комментариев в doc-файле. Конечно, формально NSNA показывали в СССР. Но это уже не тот СССР, который был во времена Брежнева, Андропова и Черненко. Это страна на грани развала, с разрушенными иллюзиями и ценностями. Это СССР только на словах. По поводу первого опубликованного в СССР/России романа Флеминга. По моему мнению, это ооооочень трудно вычислить. И я бы не стал утверждать, что это DAF. Дело в том, что в конце 80-х стало резко развиваться частное предпринимательство. Любой человек с деньгами мог опубликовать любую книгу, не заботясь об авторских. Так что вполне возможно, в каком-нибудь захолустном городке местный предприниматель опубликовал первого Бонда, но когда это было и в каком городе, мы вряд ли когда-нибудь узнаем. А вот то, что COLONEL SUN - одна из первых книг, опубликованных на территории CCCР, это точно. Но тут стоит учесть, что это издательство располагалось в Эстонии, а Прибалтика всегда была для советского человека этаким "заменителем" заграницы. (поправьте меня, если я ошибаюсь) По поводу популярности книжного Бонда. Жители СССР всегда много читали. И любимыми жанрами советского человека можно с уверенностью назвать "детективы" и "научная фантастика". В конце 80-х хлынул целый поток из детективов и фантастики. С какими-то авторами советский человек был УЖЕ знаком. Но теперь он получил доступ к относительно полным собраниям сочинений этих авторов. Джеймс Хедли Чейз, Эрл Стенли Гарднер, Алистер Маклин, Гарри Гаррисон, Роберт Шекли и другие. В этом потоке Флеминг просто терялся. Кстати, о Маклине. Еще до моего знакомства с бондианой, именно Алистер Маклин произвел на меня неизгладимое впечатление книгами "Дьявольский микроб" и "Пушки острова Наварон". И еще пара слов по поводу того эстонского издательства (ГАРТ, кажется), которое выпустило Colonel Sun. Это же издательство, если мне не изменяет память, выпустило полное собрание сочинений про Тарзана. Помню, мой школьный товарищ собрал ВСЕ тома про Тарзана, а Флеминг его не особо увлекал.
  5. 3 балла
    Ага. А кто у нас "ни разу не сценарист" и со-продюсер в Спектре? Минимум за последний он несет такую же ответственность, как и вся остальная банда.
  6. 3 балла
    66 лет Укупнику?
  7. 3 балла
    Тем более, что формат 4K наступает... А там, как говорится, опять "Белый альбом" покупать... PS Должен признаться, я до сих пор не купил на BR Спектр. И чет не горю желанием
  8. 3 балла
    Это где Осьминожка с Юрием Никулиным?
  9. 2 балла
    А у меня эта страничка хранится и по сей день среди артефактов И да, кстати, в "Советском Экране" за 1988 год был краткий экскурс по фильмам бондианы (один наш форумчанин приписывал сию статью себе). "Лицензия на убийство" на тот момент ещё не вышла. Весьма информативная статейка была, до появления "Видео -АСС" пользовался ей. Были названы режиссеры, актеры и года выхода. К официальной бондиане был приписан "Казино Руаяль-67" с Дэвидом Нивеном, фильм "Только для ваших глаз" был переведен как "Совершенно секретно" (что, в общем, соответствует истине). Скайп у меня есть, если совпадем по времени - почему нет? А для смартфонов, по моему, куда лучше "Вотсап".
  10. 2 балла
    Кстати, раз уж тут был упомянут Штирлиц, то, возможно, стоит вспомнить еще о фильмах про Резидента: "Ошибка резидента", "Судьба резидента", "Возвращение резидента" и "Конец операции "Резидент". В них, выражаясь современным языком, чуть больше движухи, чем в "17 мгновениях весны". Тут и погони есть, и перестрелки и даже внедрение в террористическую ячейку. Конечно, экшена не так много, как в голливудских фильмах, но зато про шпионов https://ru.wikipedia.org/wiki/Ошибка_резидента
  11. 2 балла
    Так точно, но ещё раньше VarusVideo издал Golden Eye. Со своим собственным дубляжом, который я бы, увы, "замечательным" не назвал: все их самостоятельные опыты в этой области отличались едва ли не полным отсутствием интер-шума в диалогах, что заставляло персонажей общаться друг с другом в пугающем вакууме. Очевидно, у студии не было средств и возможностей приобретать оригинальный материал законным образом, и они выкручивались со звуком, как могли. Приобрёл в то время такую кассету, но первый же просмотр оставил чувство горького разочарования: далеко не те эмоции, что были пережиты с этим фильмом в кинозале в январе 1996-го. Каюсь, выбросил без сожаления. Tomorrow Never Dies они издали с дубляжом кинотеатральным — очень кстати, поскольку мне лично не удалось попасть в кино. Звук был монофоническим (как и в случае с GE), но смикшированным из стерео с раздражающим флэнжер-эффектом. Впрочем, и на том спасибо. The World Is Not Enough — тоже не удалось попасть в кино (к счастью, в последний раз), а на кассете "Союза" был закадр, и тоже — в моно. Неплохой перевод, тем не менее. Александр Клюквин читал за Бонда, остальных не помню. От всех этих кассет избавился с переходом на DVD и с появлением того самого дубляжа в более приемлемом качестве.
  12. 1 балл
    Жмых и отруби
  13. 1 балл
    Товарищи, я тоже вставлю свои пять копеек с Луи де Фюнесом, фотожабами и трейлером фильма "Атомная волна"!
  14. 1 балл
    А ещё в "Ровеснике", кажется в 1988 или 1989 году была статья о Тимоти на целую страницу с маленьким фото, в которой с некоторой язвительностью было высказано мнение, что роль Бонда не принесет ему ничего интересного в актёрском плане, а только неплохой гонорар) А в журнале "Смена" в 1990 году был опубликован роман Флеминга "Из России с любовью". Так я с Флемингом в книжном варианте и познакомилась.
  15. 1 балл
    А я где то в 1997-1998, смотря фильмы на НТВ, до этого знал только о фильмах с Коннери. Совсем другая жизнь была, не то что сегодня, простейшую информацию приходилось доставать по крупицам.
  16. 1 балл
    Увидел "Ровесник" - вспомнил еще кое-что. Говоря об иностранных книгах и кино в СССР конца 80-х, следует учесть отсутствие источников информации. Вот увидел я в детстве в видеосалоне фильм DAF. Заинтересовался Бондом. Тогда он был для меня просто киногероем. Но как узнать, какие фильмы про Бонда еще есть? А никак. Тут я вспоминаю, что у меня на компьютере (у меня тогда был ATARI 130XE) есть игрушка JAMES BOND (надо сказать, весьма дурацкая аркада-скроллер). Тут я понимаю, что это про того самого Бонда. В игре было четыре уровня, которые назывались - Diamonds Are Forever, The Spy Who Loved Me, For Your Eyes Only и Moonraker. Теперь я знал названия четырех фильмов про Бонда. Потом вспомнил про другую игру про 007 - The Living Daylights. На компе ATARI 1040ST увидел игрушку Live And Let Die. Теперь я знал названия шести фильмов про Бонда. В трех из них я был уверен полностью, потому что один фильм я видел, а про два других (MR и TSWLM) писали в журнале "Ровесник". Но все это - благодаря компьютерным играм. А компьютеры были далеко-далеко не у всех. С публикацией романа "Казино Рояль" в "Юном технике" я узнал, что есть такой Флеминг (я тогда еще не знал, что он уже давно умер), который пишет про Бонда. Но полной его библиографии у меня все равно не было. Полную библиографию Флеминга я узнал из другого издания CR, где в конце была статья переводчика о его отношении к Бонду, и в ней приводился полный список книг Флеминга про Бонда с датами выхода и названиями на английском (кажется, включая его книги НЕ про 007). А полная фильмография бондианы была опубликована в журнале "ВидеоАСС. Дайджест". Как-то так он назывался. Сканы этой статьи были где-то на форуме. Оттуда, кстати, я узнал, что кроме Флеминга, про Бонда писали и другие авторы.
  17. 1 балл
    А вариант без скайпа не предусмотрен? А то я им и не пользуюсь, да и оборудования нет. Плюс письменно я бы что-то более осмысленное мог написать (да и сделать я мог бы это в удобное мне время)...
  18. 1 балл
    Ну... вообщее считается что испанское дублирование очень хорошее. При Франко все должно было опубликоваться дублировно и проходила через цензуру. Актеров для дублирования много и опытные. Честно говоря, по поводу качетсва актеров нету споры. Голоса подходят, и в не которые случаев улучшает качества интерпретации. А если говорить о переводах.... в первых фильмах переводили больше на испанский... и также делали больше косяков. Самый знаменитый находится в начале фильма OHMSS. Там когда Бонд обращается к зрителю и говорит "это не происходило у другого пацана" (намекая на Коннери)...у нас переводили как "это не происходило у другого Бонда", но потом отрезали в монтаже предыдущую сцену, но оставили жто обращение к зрителю и не было понятно "что не происходило у другого". Отрезали из-за длина фильма в кассеты VHS. Mi6 в фильме доктор Но переводять как M-16. То есть, есть пунктуальные ошибки. Спектре как "Спектра" переводили, поскольку это организация... она, женский род. Сейчас лучше переводят...хотя идет тренд не переводить англиские имена или названия. Например, в фильме Спектре, помню что у вас персонаж "С", это русский "S" а не "К"... то есть, не фонетически переводили. Шутка идет о том, что "C" это от "camera", "камера"... и к концу фильма М делает шутку и говорит: "С от сосунок". У нас говорили, "С de cabrón" (козел). Шутки в целом, добольно удачно получаются в переводах. Если честно, столько раз смотрел фильмы, что уже просто почти знаю наизусть диалоги, что я включаю фильм на оригинальном и смотрю. ******************************************************************************************************************************** ******************************************************************************************************************************** Об интервью: (я на этой неделе был чуть чуть занять, но наконец удалось написать). Прикрепляю файл с интервью. Точне, то, что радилось как интервью с вами, перешло на круглый стол с вами. В файле вы можете найти вопросы и темы для разговора. Если считаете, что надо добавить какой нибудь вопрос, напишите здесь и добавим его. Я подумал, чтобы было порядок, каждый из участников выбирает себе вопросы. Чтобы я знал к кому первому обращаться, но прокоментировать ответ могут все...конечно. Просто, чтобы не спрошить каждый раз "кто отвечает?". Все приглашены на этот круглый стол с вами. Только надо иметь программу "скайп" в телефоне или в компютере. Время записа круглого стола только зависить от вас. Надо начинать договориться. Только, имеете в вижу что разница с Испании 2 часа с МСК временем. Записать можно после 19:00 МСК по будням и в любое время по выходным. Интервью.doc
  19. 1 балл
    С нашего сайта уже и переводы Гарднера тискают с обложками созданными админом
  20. 1 балл
    "Золотой глаз" от Варуса я почему-то не покупал. Наверное, тогда ещё не брал лицензию, молодой и глупый был. У меня он на такой синей кассете, как и некоторые другие части, брал по 30 р. в переходе метро в центре в 1997-м году. Купил тогда 6 штук вроде, надо их сфоткать и показать.
  21. 1 балл
    Дубляжа на этот фильм не было, закадр был.
  22. 1 балл
    Мне раньше казалось что это лицензионка. Качество на высоте и много доп.материалов.
  23. 1 балл
    Когда-то в юности при просмотре фильмов восхищался некоторыми моделями часов Бонда - стильные и интересные. Мечтал приобрести когда-нибудь что- то из Omega. После просмотра 'Спектра' понял, что я хочу - кслассику на армейском 'натовском' ремешке. Загорелся купить Omega Spectre Limited edition, пусть и без 'функции громкого будильника' )) Сегодня наконец мечта сбылась:
  24. 1 балл
    Извините за позднее сообщение (был на отдыхе, а там интернета не было) Мне кажется, что разговоры типа «можно было выиграть и меньшими жертвами» – это из серии, что «а можно было и совсем не воевать, и тогда пили бы сейчас баварское пиво, а не жигулёвское (если бы вообще родились, конечно)». Можно ли вообще выиграть такую войну малыми жертвами? Задним умом рассуждать, конечно, легче, но чтобы победить, нужно атаковать, то есть раскрываться, а атаки без жертв не бывает. Воевать малыми жертвами, это как? Как Франция? Или как Германия? Но что-то не получилось у Германии выиграть «малыми» жертвами. Про «закидывание телами» - в Китае на время войны было около пятисот миллионов населения, а в Японии семьдесят миллионов. Что мешало китайцам побороть японцев в Маньчжурии численным превосходством? Или всё же для победы в войне решающими являются другие факторы?
  25. 1 балл
    То, что немцы, не смогли реализовать возможности по увеличению численности штыков - исключительно их проблемы, возможностей у них было предостаточно. Просто во главе СССР стоял усатый реалист, а во главе Германии, как бы это помягче, усатый идеалист. Не в смысле, что романы про любовь любил, а жил в собственном мире, от реальности порой весьма оторванном. Командование было, как командование, приказы выполняло. Немцы в Сталинграде армию просрали из-за нежелания отводить войска. Под Кенигсбергом в 1945 пошли в психическую атаку (приказ, селяви). "Психов" накрыли "Катюшами", никого живого не осталось. Не убедительно, короче. Про Японию и А-бомбу. Я гляжу, кто-то веселый историю Вам преподавал. Раздел Европы - окончательный Ялта-45, предварительный Тегеран-43. Всё, на что у Трумэна хватило смелости, это "доверительно" сообщить Сталину с глазу на глаз, что Америка создала оружие "огромной разрушительной силы". Сделал он это из-за того, что попытки торговаться в Потсдаме у него провалились. Советская сторона послала Трумена к ялтинскому протоколу, а англичане и прочие французы советы поддержали, т.к. янкес решил всех щемить. Сталин буркнул что-то в ответ из серии "и хер с вами" и ушел. Трумэн в личных покоях потом жаловался приближенным, что Усатый просто не понял о чем идет речь. Трумэн глубоко заблуждался. Знали и о взрыве и о последствиях, активно качали инфу непосредственно с проекта "Манхеттэн". Удар по Хиросиме и Нагасаки - чистой воды демонстрация. Тупая причем. Швырнули эти две бомбы и сидели потом вообще без атома, пока третью не собрали. Немецкий вклад в создание А-бомбы - письмо эмигранта Энштейна Рузвельту, которое было послано вскоре после прекращения экспорта урановой руды из Чехословакии, после аннексии её немцами. Энштейн решил, что арийцы вплотную решили заняться расщеплением атома, в дальнейшем неоднократно себя проклинал, руда немцам требовалась для создания танков. Немецкие ядерщики - это "тяжелая вода", путь долгий и довольно бесперспективный, как показало время. Англичане, правда, от греха подальше завод в Норвегии всё равно сровняли. Вот вклад английских ядерщиков как раз высок. Наши тёрки с Японией из-за четырех островов Курильской гряды. Япы их получили в 1855 году совершенно официально, амеры настаивали на их возвращении, они ж законники.
×